一致の韓国語の意味
<見出し語>
1 | (1/1) |
<一致の韓国語例文>
・ | 개척자들은 새로운 미래를 만들기 위해 일치단결했다. |
開拓者たちは新しい未来を築くために一致団結した。 | |
・ | 중요한 정책에 관해서는 거국일치의 합의가 요구된다. |
重要な政策に関しては、挙国一致の合意が求められる。 | |
・ | 위기 상황에 대해 정부는 거국일치를 당부했다. |
危機的状況に対して、政府は挙国一致を呼びかけた。 | |
・ | 나라의 단합을 도모하기 위해서는 거국일치가 중요하다. |
国の団結を図るためには、挙国一致が大切だ。 | |
・ | 국제적 위협에 대해서는 거국일치로 대처해야 한다. |
国際的な脅威に対しては、挙国一致で対処しなければならない。 | |
・ | 국제적인 과제에 대처하기 위해서는 거국일치가 필수적이다. |
国際的な課題に対処するためには、挙国一致が欠かせない。 | |
・ | 나라를 지키려면 거국일치가 필수다. |
国を守るためには、挙国一致が必須だ。 | |
・ | 중요한 정책 결정에는 거국일치의 합의가 필요하다. |
重要な政策決定には、挙国一致の合意が必要だ。 | |
・ | 재해 대책에 있어서는, 거국 일치가 필요하다. |
災害対策においては、挙国一致が必要だ。 | |
・ | 경제위기에 대처하기 위해 국민은 거국일치에 따라 행동해야 한다. |
経済危機に対処するために、国民は挙国一致の下で行動しなければならない。 | |
・ | 국가의 미래를 확보하기 위해서는 거국일치가 필수적이다. |
国家の未来を確保するためには、挙国一致が不可欠だ。 | |
・ | 정치적 대립을 넘어 거국일치의 정신으로 나라를 전진시키자. |
政治的な対立を超え、挙国一致の精神で国を前進させよう。 | |
・ | 국가의 안전보장에 관해서는 거국일치가 필요하다. |
国の安全保障に関しては、挙国一致が必要だ。 | |
・ | 우리는 거국일치하에 국가발전에 힘써야 한다. |
我々は挙国一致の下で国家の発展に尽力しなければならない。 | |
・ | 위기에 처했을 때 국민은 거국일치 정신을 보여줘야 한다. |
危機に直面したとき、国民は挙国一致の精神を示さなければならない。 | |
・ | 그의 입장은 우리의 목표와 일치한다. |
彼の立場は私たちの目標と一致している。 | |
・ | 그의 행동과 말이 일치하지 않는 것처럼 보인다. |
彼の行動と言葉が一致していないように見える。 | |
・ | 우리의 생각이 일치하면 문제는 해결될 것입니다. |
私たちの考えが一致すれば、問題は解決されるでしょう。 | |
・ | 목표가 일치하는지 확인합시다. |
目標が一致しているか確認しましょう。 | |
・ | 우리의 계획이 일치하는지 확인합시다. |
私たちの計画が一致していることを確認しましょう。 | |
・ | 의견이 일치하면 문제를 해결할 수 있다. |
意見が一致すれば、問題を解決することができる。 | |
・ | 이익이 일치하는 것이 중요합니다. |
利益が一致していることが重要です。 | |
・ | 우리의 목적이 일치하지 않을 경우 계획은 실패할 수 있다. |
私たちの目的が一致しない場合、計画は失敗する可能性がある。 | |
・ | 두 사람의 증언이 일치하지 않다. |
二人の証言が一致しない。 | |
・ | 이 증언은 사건 기록과 일치한다. |
この証言は事件の記録と一致している。 | |
・ | 우리는 이 계획에 대해 일치된 합의에 도달했다. |
私たちはこの計画について一致した合意に達した。 | |
・ | 그들의 설명은 그의 알리바이와 일치한다. |
彼らの説明は彼のアリバイと一致している。 | |
・ | 스케줄이 일치하지 않을 경우 회의를 재조정할 필요가 있다. |
スケジュールが一致しない場合、会議を再調整する必要がある。 | |
・ | 우리는 목표에 대해 일치된 견해를 가지고 있다. |
私たちは目標について一致した見解を持っている。 | |
・ | 그들의 설명과 내 기억이 일치하지 않아. |
彼らの説明と私の記憶が一致していない。 | |
・ | 우리의 의견이 일치했다. |
私たちの意見が一致した。 | |
・ | 우리의 의견은 완전히 일치해요. |
私たちの意見は完全に一致しています。 | |
・ | 번뇌는 심신의 불일치에서 나온다. |
煩悩は心と体の不一致から生まれる。 | |
・ | 그의 제안은 회의에서 만장일치로 거부되었다. |
彼の提案は会議で全会一致で拒否された。 | |
・ | 어쨌거나 우리는 일치단결해서 행동할 필요가 있습니다. |
いずれにせよ、私たちは一致団結して行動する必要があります。 | |
・ | 노예제도 폐지를 호소하며 시민들이 일치단결해 들고 일어섰다. |
奴隷制度廃止を訴えて、市民が一致団結して決起した。 | |
・ | 인권침해에 반대해 국제사회가 일치단결해 들고 일어섰다. |
人権侵害に反対して、国際社会が一致団結して決起した。 | |
・ | 여하튼 우리는 전진하기 위해 일치단결해야 합니다. |
ともあれ、私たちは前進するために一致団結しなければなりません。 | |
・ | 핵실험 강행에 항의하는 의결을 만장일치로 가결했습니다. |
核実験強行に抗議する決議を満場一致で可決しました | |
・ | 비전을 공유함으로써 목표를 향해 일치단결할 수 있습니다. |
ビジョンを共有することで、目標に向かって一致団結できます。 | |
・ | 그의 알리바이는 사건 발생 시간과 일치했습니다. |
彼のアリバイは、事件の発生時間と一致しました。 | |
・ | 연구자들 간의 실험 결과가 일치하지 않는다. |
研究者らの間の実験結果が一致しない。 | |
・ | 커플이 레스토랑에서 의견 불일치로 싸우고 있다. |
カップルがレストランで意見の不一致から喧嘩をしている。 | |
・ | 그 그룹의 의견은 중구난방이어서, 일치한 방향성을 찾을 수 없었다. |
そのグループの意見はてんでんばらばらで、一致した方向性が見いだせなかった。 | |
・ | 그 그룹의 의견은 중구난방이어서 일치된 의견을 찾을 수 없었다. |
そのグループの意見はてんでんばらばらで、一致した意見が見つからなかった。 | |
・ | 실험 결과가 예측과 일치했습니다. |
実験の結果が予測と一致しました。 | |
・ | 차제에 우리는 일치단결해 목표를 향해 가야 한다. |
この際、我々は一致団結して目標に向かうべきだ。 | |
・ | 차제에 우리는 일치단결해 행동해야 한다. |
この際、私たちは一致団結して行動すべきだ。 | |
・ | 그들의 의견과 제 의견에는 불일치가 있어요. |
彼らの意見と私の意見には不一致があります。 | |
・ | 그의 설명과 현실에는 분명한 불일치가 있었습니다. |
彼の説明と現実には明らかな不一致がありました。 |