何をの韓国語の意味
<見出し語>
1 | (1/1) |
<何をの韓国語例文>
・ | 갑자기 꿈이 사라져 무엇을 해야 할지 막막하고 두려웠다. |
突然夢がなくなって、何をやるべきか漠然としていて不安だった。 | |
・ | 앞으로 무엇을 하실 겁니까? |
これから何をするつもりですか。 | |
・ | 국민이 무슨 말을 해 봤자, 정부는 귀를 기울이지 않겠지. |
国民が何を言ったところで、政府は耳を貸さないだろう。 | |
・ | 그의 말은 어렴풋해서 무슨 말인지 모르겠다. |
彼の言葉はぼんやりしていて、何を言っているのか分からない。 | |
・ | 그의 말은 애매해서 무슨 말을 하고 싶은지 이해할 수 없어요. |
彼の言葉はあいまいで、何を言いたいのか理解できません。 | |
・ | 이 지시는 너무 모호해서 무엇을 해야 할지 모르겠다. |
この指示はあいまいすぎて、何をすればいいのか分からない。 | |
・ | 한가할 땐 뭐해? |
暇な時は何をしてるの? | |
・ | 내일은 무엇을 할 예정입니까? |
明日は何をする予定ですか。 | |
・ | 휴일은 뭐 하면서 보내고 있어요? |
休日は、何をして過ごしていますか? | |
・ | 점심은 뭘 먹어요? |
昼食は何を食べますか。 | |
・ | 3일째 저녁 식사는 무엇을 만들까 생각하고 있어요. |
3日目の夕食は何を作ろうか考えています。 | |
・ | 골밀도를 높이기 위해서는 무엇을 먹으면 좋은가요? |
骨密度を高くするためには何を食べれば良いですか。 | |
・ | 어머니는 한국드라마가 시작되면 가족이 무슨 말을 해도 건성으로 듣는다. |
母は、韓国ドラマが始まると家族が何を言っても上の空になる。 | |
・ | 그녀는 무슨 말을 해도 건성으로 듣고 있는 듯하다. |
彼女は何を言っても上の空で聞いているようだ。 | |
・ | 너는 건성이니까 내가 무슨 말을 하는지 모르는 거야. |
あなたは上の空だから、私が何を話しているか分からないのだ。 | |
・ | 어라! 지금 무슨 말 하려고 했지? |
あれ!今、何を言おうとしたんだっけ? | |
・ | 그의 말은 오락가락해서 무슨 말인지 모르겠다. |
彼の話は行ったり来たりして、何を言っているのかわからない。 | |
・ | 무슨 말인지 잘 모르겠다. |
何を言ってるのかよく分からない。 | |
・ | 그의 지시는 애매모호하고, 무엇을 원하는지 불명확합니다. |
彼の指示はあやふやで、何を求めているのかが不明確です。 | |
・ | 그의 발언은 애매해서 무슨 말을 하고 싶은지 이해할 수 없었어요. |
彼の発言はあやふやで、何を言いたいのか理解できませんでした。 | |
・ | 그의 설명은 애매모호해서, 저는 무엇을 해야 할지 몰랐어요. |
彼の説明はあいまいで、私は何をすればいいのかわかりませんでした。 | |
・ | 뭘 물어도 그의 대답은 항상 애매모호하고 불분명하다. |
何を聞いても彼の答えはいつもあやふやではっきりしない。 | |
・ | 그는 무엇을 선택할 지 갈등했다. |
彼は、何を選択すれべいいのか葛藤した。 | |
・ | 오늘 아침은 뭐 먹었어요? |
今朝何を食べましたか。 | |
・ | 그 설명은 애매모호해서 우리는 무엇을 해야 할지 이해하지 못했어요. |
その説明はあいまいで、私たちは何をすべきか理解できませんでした。 | |
・ | 그녀의 발언은 애매모호해서 우리는 무슨 말을 하는지 이해할 수 없었습니다. |
彼女の発言はあいまいで、私たちには何を言っているのか理解できませんでした。 | |
・ | 무슨 어리석은 짓을 하는 거야! |
何を愚かなことをやっているんだ! | |
・ | 이런 날에는 무엇을 하고 싶나요? |
このような日には何をするのが好きですか? | |
・ | 오늘 오후에 뭐 해요? |
今日の午後は何をしますか。 | |
・ | 주말에는 주로 뭐 하세요? |
週末は主に何をなさいますか? | |
・ | 오늘 뭐 했어? |
今日何をしたの? | |
・ | 긴장에서 오는 불안으로 무슨 말인지 잊어버리는 경우가 있다. |
緊張からくる不安で何を言っているのか忘れることがある。 | |
・ | 그들의 만남은 뻘쯤해서 서로 무슨 말을 해야 할지 몰랐다. |
彼らの出会いはぎこちないもので、お互いに何を話すべきかわからなかった。 | |
・ | 그녀의 설명은 장황해서 도대체 무슨 말을 하고 있는지 모르겠습니다. |
彼女の説明は長たらしく、一体何を言っているのか分からない。 | |
・ | 대학에서 무엇을 전공하세요? |
大学で何を専攻していますか。 | |
・ | 앞으로 뭐해 먹고살지 걱정이다. |
これから何をして生きていくか心配だ。 | |
・ | 당장에 올해는 무엇을 하며 먹고살지 골몰하고 있다. |
さしあたり今年は何をして食いつないでいくかに没頭している。 | |
・ | 열심히 하다 보면 돈을 번다는 게 무슨 의미인지 알게 됩니다. |
一所懸命にやれば、金をもうけることが何を意味するかがわかります。 | |
・ | 부모님 결혼기념일인데 선물 뭐해드릴지 고민이에요. |
両親の結婚記念日なのに、プレゼント何をさしあげようか悩んでます。 | |
・ | 선물은 뭐 샀어요? |
お土産は何を買いましたか | |
・ | 무엇을 해야 할지 모르는 사람이 어찌 무엇을 해야 할지 가르칠 수 있겠는가? |
何をしなければならないかわからない人が、どうして何をしなければならないか教えることができるだろうか? | |
・ | 내가 뭘 하든 니가 무슨 상관이야? |
私が何をしようがあなたに何の関係があるの? | |
・ | 대체 뭘 어쩌다 어딜 다친 거야? |
一体何をどうしてどこを怪我したんだ? | |
・ | 뭘 해도 꼭 불평이나 잔소리를 하는 선배가 있었다. |
何をやっても必ず文句や小言をいう先輩がいた。 | |
・ | 뭘 그렇게 멍때리고 있어요? |
何をそんなにぼーっとしていますか? | |
・ | 앞으로 뭐 해 먹고 살지 걱정입니다. |
これから何をして暮らすか心配です。 | |
・ | 오늘은 뭘 해 먹나? |
今日は何を作ろうか? | |
・ | 무슨 느닷없는 말을 하는 거야? |
何を突然言うんだよ。 | |
・ | 내일모레는 무엇을 하십니까? |
明後日は何をなさいますか? | |
・ | 쉬는 날은 뭐 하세요? |
休日は何をしていますか? |