命 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
命の韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
생(セン) 生、、人生、世
명(ミョン) 、寿
잔명(チャンミョン) 、死ぬまでの
목숨(モクッスム)
혁명(ヒョンミョン)
팔자(パルッチャ) 運、運勢、星回り、運、持って生まれた一生の運
단명(タンミョン) 早死、短
올인(オルイン) オールイン 運の愛
엄명(オンミョン)
하명(ハミョン)
엄크(オムク) 的な状況
운명(ウンミョン)
숙명(スンミョン) 宿
망명(マンミョン)
명령(ミョンニョン)
빌미(ピルミ) 口実、名分、取り、祟り
영생(ヨンセン) 永遠なる生
귀순(クィスン) 、北朝鮮から韓国に渡る亡
명일(ミョンイル)
여명(ヨミョン) 、残された生存期間
열공(ヨルゴン) 猛勉強、目下勉強三昧、一生懸勉強すること
사명(サミョン) 使
명맥(ミョンメク)
연명(ヨンミョン)
어명(オミョン) 王の令、御、王
특명(トゥンミョン)
국운(クグン) 国家の運、国運
임명(イムミョン)
항명(ハンミョン)
오더(オド) オーダー、注文、令、順番
생명(センミョン)
수명(スミョン) 寿
기일(キイル)
인명(インミョン)
낙점(ナクチョム) 指名、任、決定
명제(ミョンジェ)
소명(ソミョン) 使
살날(サルラル) 、残の
임명식(イミョンシク)
명하다(ミョンハダ) じる
치명타(チミョンタ) 打、致的な打撃
구명복(クミョンボク) チョッキ、救
임명장(インミョンッチャン)
작명소(チャンミョンソ) 名付け所、名家の所
개기다(ケギダ) 逆らう、令や指示に従わず反抗すること
치명상(チミョンサン)
명명식(ミョンミョンシク) 名式
치명률(チミョンニュル) 率、致死率
생명선(センミョンソン)
운명적(ウンミョンジョク)
1 2 3 4  (1/4)

<命の韓国語例文>
할아버지 기일에 가족이 모여 제사를 지낸다.
祖父の日に家族が集まって法事を行う。​
운명의 생사화복을 받아들이고 살아간다.
の生と死、禍福を受け入れて生きる。
절박한 상황에서 발버둥을 친다.
絶体絶の状況でもがく。
내장계의 질환이 있어 생명보험 가입을 거절당했어요.
内臓系の疾患があり、生保険の加入を断られました。
프라이팬은 손질하는 방법에 의해 그 수명이 크게 달라집니다.
フライパンはお手入れの方法によってその寿は大きく異なります。
시험 전에 자습을 열심히 했다.
試験前に自習を一生懸した。
구명 보트가 조난자를 안전하게 옮겼다.
ボートが遭難者を安全に運んだ。
구명 보트에 탈 때는 구명조끼를 착용하십시오.
ボートに乗る際は、救チョッキを着用してください。
이 구명보트는 6 인승입니다.
この救ボートは6人乗りです。
그는 생명을 구명하는 데 헌신했다.
彼はを救うことに献身した。
응급조치로 환자를 구명했다.
応急処置で患者を救した。
의사가 환자의 생명을 구명했다.
医者が患者のを救った。
소방관들이 화재 현장에서 사람들을 구명했다.
消防士が火災現場で人々を救した。
구명 보트가 인명을 구명하는 데 사용되었다.
ボートが人救助に使われた。
사고 현장에서 많은 사람들이 구명되었다.
事故現場で多くの人が救された。
컴퓨터에서 생명과학에 이르기까지 폭넓은 분야를 망라하다.
コンピュータから生科学に至るまで幅広い分野を網羅する。
혁명이 정권을 전복했다.
が政権を転覆した。
개혁은 혁명보다 훨씬 더 어렵다.
改革は革よりずっと難しい。
죄수는 목숨을 살려 달라고 애원했다.
囚人はを助けてほしいと哀願した。
곡식은 곧 사람의 생명이다.
穀物はまさに人の生である。
국운에 따라 나라의 미래가 달라진다.
国家の運によって国の未来が変わる。
국운은 국민의 힘에 달려 있다.
国家の運は国民の力にかかっている。
학생들은 낙제하지 않기 위해 열심히 공부한다.
学生たちは落第しないように一生懸勉強している。
역사상 최대 인명 피해를 초래한 최악의 참사였다.
歴史上、最大の人被害を招いた最悪の惨事だった。
이 프로그램은 음성 인식을 통해 명령을 입력할 수 있다.
このプログラムは音声認識を通じて令を入力できる。
추종자가 그의 명령을 실행한다.
取り巻きが彼の令を実行する。
그의 추종자들이 그의 명령을 기다린다.
彼の取り巻きが彼の令を待つ。
잘 훈련된 개는 주인의 명령에 복종한다.
よく訓練された犬は飼い主の令に従う。
군인은 명령에 복종해야 한다.
軍人は令に服従しなければならない。
범죄자는 법원 명령에 따라 경찰에 인도되었다.
犯罪者は裁判所の令により警察に引き渡された。
공격이 적중하여 상대방이 쓰러졌다.
攻撃が中して相手が倒れた。
화살이 과녁 정중앙에 적중했다.
矢が的のど真ん中に中した。
총알이 표적에 적중하였다.
弾丸が標的に中した。
황제의 명령으로 새로운 법률과 규칙이 제정됐다.
皇帝の令で、新しい法律や規則が制定された。
시정 명령을 받고 즉시 조치를 취했다.
是正令を受けて直ちに措置を取った。
법원 명령에 따라 자료가 압수되었다.
裁判所の令により資料が押収された。
법원 명령에 따라 컴퓨터가 압수되었다.
裁判所の令によりコンピューターが押収された。
목표에 도달하기 위해 열심히 노력했다.
目標に到達するために一生懸努力した。
빈부차가 건강수명에도 영향을 미친다.
貧富の差が健康寿にも影響を与える。
복합명제는 여러 명제가 논리적으로 결합된 것이다.
複合題は複数の題が論理的に結合されたものである。
논리학에서는 명제를 기호로 표현하기도 한다.
論理学では題を記号で表現することもある。
명제는 참 또는 거짓 중 하나의 값을 가진다.
題は真か偽のどちらかの値を持つ。
“소크라테스는 사람이다.” 역시 명제에 해당한다.
「ソクラテスは人間である」も題にあたる。
명제는 논리적인 판단의 기초이다.
題は論理的判断の基礎である。
“모든 직사각형은 정사각형이다.”는 거짓 명제이다.
「すべての長方形は正方形である」は偽の題である。
명제는 참인지 거짓인지 분명히 알 수 있어야 한다.
題は真か偽かをはっきり認識できる必要がある。
“6 × 2 = 15이다.”는 거짓 명제이다.
「6×2=15である」は偽の題である。
“에펠탑은 프랑스에 있다.”는 참인 명제이다.
「エッフェル塔はフランスにある」は真の題である。
중괄호는 여러 명령문을 하나의 블록으로 묶는다.
中括弧は複数の令文を一つのブロックにまとめる。
소득에 따른 수명 격차는 세계 각국에서 사회적 문제로 대두하고 있다.
所得にともなう寿格差は、世界各国で社会的問題として台頭している。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (1/28)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.