工の韓国語の意味
<見出し語>
<工の韓国語例文>
| ・ | 도로 공사 때문에 교통이 혼란스러워요. |
| 道路工事のため、交通が混乱しています。 | |
| ・ | 공사비 일부를 가지급했다. |
| 工事費の一部を仮支給した。 | |
| ・ | 지진에 대비한 교량 보강 공사가 진행 중이다. |
| 地震に備えた橋梁の補強工事が進行中だ。 | |
| ・ | 새로운 교량 공사가 시작되었다. |
| 新しい橋梁工事が始まった。 | |
| ・ | 인공 감미료를 피하려고 해요. |
| 人工甘味料を避けるようにしています。 | |
| ・ | 공사 때문에 심각한 교통난이 이어지고 있어요. |
| 工事のため深刻な交通混乱が続いています。 | |
| ・ | 술수로 문제를 해결하려 했다. |
| 小細工で問題を解決しようとした。 | |
| ・ | 술수를 부려 이익을 챙겼다. |
| 小細工をして利益を得た。 | |
| ・ | 공사 전에 안전 점검을 실시했다. |
| 工事前に安全点検を実施した。 | |
| ・ | 아이들과 함께 수공예 체험을 했다. |
| 子どもたちと一緒に手工芸体験をした。 | |
| ・ | 전통 수공예 기술을 계승하고 있다. |
| 伝統的な手工芸の技術を継承している。 | |
| ・ | 취미로 수공예를 배운다. |
| 趣味で手工芸を学んでいる。 | |
| ・ | 수공예 전시회가 열렸다. |
| 手工芸の展示会が開かれた。 | |
| ・ | 수공예는 많은 시간과 정성이 필요하다. |
| 手工芸には多くの時間と手間がかかる。 | |
| ・ | 수공예 제품은 하나하나 다르다. |
| 手工芸品は一つ一つが違う。 | |
| ・ | 그녀는 수공예 작품을 만드는 작가다. |
| 彼女は手工芸作品を作る作家だ。 | |
| ・ | 쟁의 기간 동안 일부 공장은 문을 닫았다. |
| 争議期間中、一部の工場は閉鎖された。 | |
| ・ | 공사 현장에 토사가 쌓여 있다. |
| 工事現場に土砂が積もっている。 | |
| ・ | 공사 현장은 철조망으로 둘러싸여 있었다. |
| 工事現場は鉄条網で囲まれていた。 | |
| ・ | 공장에서 나오는 화학물질 중 일부는 발암 물질로 분류된다. |
| 工場から出る化学物質の中には発がん性物質に分類されるものがある。 | |
| ・ | 일부 가공식품에는 발암 물질이 들어 있을 수 있다. |
| 一部の加工食品には発がん性物質が入っている可能性がある。 | |
| ・ | 찻길 공사 때문에 통행이 제한된다. |
| 車道の工事のため通行が制限される。 | |
| ・ | 공장이 한곳에 밀집해 있다. |
| 工場が一か所に集中している。 | |
| ・ | 이 공정은 높은 섬세함을 요구한다. |
| この工程は高度な繊細さを要求する。 | |
| ・ | 그는 급전을 구하려고 지인들에게 연락했다. |
| 彼は急な金を工面するため知人に連絡した。 | |
| ・ | 이 곡물은 식품으로 가공된다. |
| この穀物は食品として加工される。 | |
| ・ | 이 데이터는 분석을 위해 가공되어야 한다. |
| このデータは分析のために加工される必要がある。 | |
| ・ | 이 철은 기계 부품으로 가공된다. |
| この鉄は機械部品として加工される。 | |
| ・ | 평지에 공장을 세웠다. |
| 平地に工場を建てた。 | |
| ・ | 한지 공예를 배우고 있다. |
| 韓紙工芸を学んでいる。 | |
| ・ | 공사 중이라는 표지가 붙어 있다. |
| 工事中の標識が立っている。 | |
| ・ | 이 장인은 정교한 세공으로 유명하다. |
| この職人は精巧な細工で有名だ。 | |
| ・ | 자동 탈취 시스템이 공장 내부에 설치되어 있다. |
| 自動脱臭システムが工場内に設置されている。 | |
| ・ | 이 공장은 공기 중의 악취를 탈취하는 설비를 갖추고 있다. |
| この工場は空気中の悪臭を脱臭する設備を備えている。 | |
| ・ | 심층 학습은 인공지능의 핵심 기술이다. |
| 深層学習は人工知能の中核技術だ。 | |
| ・ | 콘크리트 공사가 진행 중이다. |
| コンクリート工事が進行中だ。 | |
| ・ | 날음식은 조리 과정이 간단하다. |
| 生の食べ物は調理工程が簡単だ。 | |
| ・ | 그 회사의 생산 공정은 너무 비위생적이다. |
| その会社の生産工程はあまりにも不衛生だ。 | |
| ・ | 금년 안에 공사가 완료될 예정이다. |
| 今年中に工事が完了する予定だ。 | |
| ・ | 회사는 공장을 확장하여 규모의 경제를 누리고 있다. |
| 会社は工場を拡張して規模の経済を享受している。 | |
| ・ | 공장 가스가 매캐하게 퍼졌다. |
| 工場のガスがむせるほど漂った。 | |
| ・ | 산업 단지가 점점 팽창되어 주변 환경에 영향을 미쳤다. |
| 工業団地が次第に拡大し、周辺環境に影響を及ぼした。 | |
| ・ | 공사 기간은 줄잡아 석 달은 걸린다. |
| 工事期間は少なくとも3か月はかかる。 | |
| ・ | 공사 중 흙더미에 기계가 매몰되었다. |
| 工事中に土の山に機械が埋まった。 | |
| ・ | 이 행사에서는 전통 공예품이 전시됩니다. |
| このイベントでは伝統工芸品が展示されます。 | |
| ・ | 많은 인력이 공사 현장에 동원되었다. |
| 多くの人員が工事現場に動員された。 | |
| ・ | 이간질은 조직의 가장 큰 적이다. |
| 仲間割れ工作は組織にとって最大の敵だ。 | |
| ・ | 이간질 조심하세요. |
| 離間工作に気をつけてください。 | |
| ・ | 기계공은 부품의 정확도를 측정했습니다. |
| 機械工は部品の精度を測りました。 | |
| ・ | 침몰선은 인공 어초 역할을 한다. |
| 沈没船は人工漁礁の役割を果たす。 |
