急の韓国語の意味
<見出し語>
<急の韓国語例文>
| ・ | 긴급 상황에서 방재 시스템이 발동되었어요. |
| 緊急時に防災システムが作動されました。 | |
| ・ | 긴급 법안이 국회에서 발동되었어요. |
| 緊急法案が国会で発動されました。 | |
| ・ | 긴급 상황에서 안전 시스템이 발동했어요. |
| 緊急時に安全システムが作動しました。 | |
| ・ | 성급하게 판단해 혼선을 초래했다. |
| 性急に判断して混乱を招いた。 | |
| ・ | 급한 일이 있어서 급여를 가불했어요. |
| 急な用事があって給料を前払いしてもらいました。 | |
| ・ | 온실 효과로 빙하가 빠르게 녹고 있어요. |
| 温室効果によって氷河が急速に溶けています。 | |
| ・ | 그는 성급하게 결론지었어요. |
| 彼は性急に結論を出しました。 | |
| ・ | 배가 급류에 휘말려 침몰되었다. |
| 船が急流に巻き込まれて沈没した。 | |
| ・ | 정부는 긴급 상황에서 특별 허가를 발부했다. |
| 政府は緊急事態で特別許可を発行した。 | |
| ・ | 산꼭대기에서 날씨가 급변하여 눈이 내리기 시작했다. |
| 山頂で天気が急変して雪が降り出した。 | |
| ・ | 자동차 타이어를 임시로 땜질했다. |
| 自動車のタイヤを応急的に修理した。 | |
| ・ | 고장이 난 배관을 땜질했다. |
| 故障した配管を応急処置した。 | |
| ・ | 스마트폰 기술이 급속히 진화되고 있다. |
| スマートフォン技術が急速に進化している。 | |
| ・ | 비상 대응 체계 가동이 지시되었다. |
| 緊急対応体制の稼働が指示された。 | |
| ・ | 운영 자금이 빠르게 지출되고 있다. |
| 運営資金が急速に支出されている。 | |
| ・ | 너무 서두르면 헛고생할 수 있다. |
| あまり急ぐと骨折り損になることがある。 | |
| ・ | 바이러스가 빠르게 유포되고 있다. |
| ウイルスが急速に拡散している。 | |
| ・ | 바이러스가 빠르게 퍼트려졌다. |
| ウイルスが急速に拡散された。 | |
| ・ | 피가 나서 급히 싸맸다. |
| 血が出て急いで包んだ。 | |
| ・ | 매점으로 인해 물가가 급등했다. |
| 買い占めによって物価が急騰した。 | |
| ・ | 긴급 상황에서 매점은 엄격히 금지된다. |
| 緊急時には買い占めは厳しく禁止される。 | |
| ・ | 이 요청은 긴급 사안으로 취급되었다. |
| 었다. この要請は緊急案件として扱われた。 | |
| ・ | 해당 환자는 응급 환자로 취급됩니다. |
| 当該患者は救急患者として扱われます。 | |
| ・ | 급격한 변화에는 위험이 동반된다. |
| 急激な変化にはリスクが伴う。 | |
| ・ | 긴급 상황에 대비해 인력이 집결되었다. |
| 緊急事態に備えて人員が集結した。 | |
| ・ | 사고 피해자가 구급대원에게 부축됐다. |
| 事故被害者が救急隊員に支えられた。 | |
| ・ | 지진 발생이 우려되어 대책이 시급하다. |
| 地震の発生が懸念され対策が急務です。 | |
| ・ | 긴급 소집되다. |
| 緊急招集される。 | |
| ・ | 가파른 산을 기어오르다. |
| 急な山を這い上がる。 | |
| ・ | 이차 전지 시장이 빠르게 성장 중이다. |
| 二次電池市場は急速に成長している。 | |
| ・ | 응급실에서 마취제를 놓고 상처를 꿰맸다. |
| 救急室で麻酔剤を投与して傷を縫った。 | |
| ・ | 정당 내 자중지란으로 지지율이 급락했다. |
| 政党内の内輪もめで支持率が急落した。 | |
| ・ | 정부는 초유의 사태에 긴급 대응했어요. |
| 政府は初めての事態に緊急対応しました。 | |
| ・ | 기술력이 빠르게 자라나고 있다. |
| 技術力が急速に伸びている。 | |
| ・ | 도시가 빠르게 확장되었다. |
| 都市が急速に拡大した。 | |
| ・ | 응급조치로 환자를 구명했다. |
| 応急処置で患者を救命した。 | |
| ・ | 우리는 빠른 시일 내에 결론을 짓기로 했다. |
| 私たちは早急に結論を出すことにした。 | |
| ・ | 급상승한 인기 덕분에 행사장이 붐볐다. |
| 急上昇した人気のおかげでイベント会場は賑わった。 | |
| ・ | 관심도가 급상승하고 있다. |
| 注目度が急上昇している。 | |
| ・ | 상품 판매량이 급상승했다. |
| 商品の販売量が急上昇した。 | |
| ・ | 체온이 급상승했다. |
| 体温が急上昇した。 | |
| ・ | 날씨가 갑자기 급상승했다. |
| 天気が急に急激に上がった。 | |
| ・ | 검색어 순위가 급상승 중이다. |
| 検索ワードのランキングが急上昇中だ。 | |
| ・ | 주가가 오늘 급상승했다. |
| 株価が今日急上昇した。 | |
| ・ | 그 가수의 인기가 급상승했다. |
| その歌手の人気が急上昇した。 | |
| ・ | 원유 폭락으로 금값은 급상승했다. |
| 原油暴落で金の値段は急上昇した。 | |
| ・ | 오늘 최고 기온은 30도까지 급상승하겠습니다. |
| 今日の最高気温は30℃まで急上昇するでしょう。 | |
| ・ | 기온이 급상승하다. |
| 気温が急上昇する。 | |
| ・ | 그는 갑작스런 어머니의 죽음에 오열을 했다. |
| 彼は急な母の死に嗚咽した。 | |
| ・ | 수요가 급속히 위축되면서 제품의 판매량이 줄어들고, 가격도 크게 떨어졌다. |
| 需要が急速に萎縮し、製品の販売量が減り価格も大幅に下落した。 |
