端 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
端の韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
가(カ) 、ほとり、~辺
살점(サルッチョム) 肉片、肉の切れ
단서(タンソ) 糸口、いとぐち、手掛かり、
찰나(チャルラ) 刹那、隙、間際、寸前、瞬間、途
말단(マルタン) 下っ、末
능선(ヌンソン) 稜線、山の、~合目
단역(タニョク) 役、エキストラ
길가(キルッカ) 、沿道
냇가(ネッカ) 小川のほとり、川
단오(タノ)
단적(タンッチョク)
극단(クッタン) 、窮地
조각(チョガク) かけら、切れ、切れ
이단(イダン)
첨단(チョムダン)
토막(トマク) 切れ
순간(スンガン) 瞬間、途、一瞬の間、一瞬
발단(パルタン)
졸개(チョルゲ) 手下、使い走り、下っ、部下
동강(トンガン) 切れ
파치(パチ) きずもの、傷物、くずもの、疵物、
극단적(ククタンジョク)
쫄따구(ッチョルッタグ) 手下、下っ
끝자락(クッチャラク) 終わり、はずれ、瀬、、中心から離れたのこと
길거리(キルコリ) 通り、街頭、道、路上、路頭
이단아(イダナ) 児、異分子
테두리(テドゥリ) 粋、輪郭、範囲、、輪、縁
끝부분(ックップブン) 末尾、最後の部分、の部分
최남단(チェナムダン) 最南
단자부(タンジャブ) 子部
턱없이(トゴプッシ) べらぼうに、とんでもなく、むやみに、無茶に、極に、ほうがいに
섣불리(ソップルリ) うかつに、なまじっか、下手に、軽々しく、中途半
우물가(ウムルカ) 井戸
단통법(タントンポプ) 通法
도로변(トロビョン) 、道辺、道路わき
길바닥(キルッパダク) 路面、道、路上
실마리(シルマリ) 糸口、手掛かり、
최첨단(チェチョムダン) 最先
변두리(ピョンドゥリ) 町はずれ、ある地域の、下町
어설피(オソルピ) なまじっか、生半可に、未熟に、たどたどしい、中途半
똘마니(トルマニ) 下っ、こぶん
그러자(クロジャ) すると、その途
단말기(タンマルギ) 末機
어중간(オジュンガン) 中途半、半ら半尺
입꼬리(イプッコリ) 口元、口角、唇の
보릿고개(ポリッコゲ) 春の境期
-자마자(チャマジャ) ~や否や、~するとすぐ、~し次第、~途
나부랭이(ナブレンイ) 切れっくれ、取るに足らない物や人
부스러기(プスロギ) 屑、切れ、残りかす
첨단기술(チョムダンギスル) 技術、ハイテク、ハイテクノロジー
1 2  (1/2)

<端の韓国語例文>
단오는 지금도 전통문화 행사로 이어지고 있다.
午は今でも伝統文化行事として受け継がれている。
단오는 한국의 전통 명절 중 하나다.
午は韓国の伝統的な祝日の一つだ。
단오날에는 그네뛰기와 씨름을 했다.
午の日にはブランコ遊びや相撲が行われた。
단오에는 창포물에 머리를 감는다.
午には菖蒲湯で髪を洗う。
단오는 음력 오월 오일이다.
午は旧暦5月5日である。
군밤 장수가 길가에 서 있었다.
焼き栗の行商人が道に立っていた。
그녀는 엉거주춤 서서 질문을 기다렸다.
彼女は中途半に立って質問を待った。
외국 첩보원이 첨단 기술을 훔쳐 갔다.
外国のスパイが先技術を盗んでいった。
과거에는 천민과 양반의 차이가 극심했다.
昔は賤民と両班の差が極だった。
우물가는 사람 냄새 나는 공간이었다.
井戸は人の温もりを感じる空間だった。
우물가에 앉아 잠시 쉬었다.
井戸に腰を下ろして少し休んだ。
우물가 풍경이 어린 시절을 떠올리게 한다.
井戸の風景が幼い頃を思い出させる。
우물가에서 들려오는 웃음소리가 정겹다.
井戸から聞こえる笑い声が懐かしい。
옛날 이야기 속에는 우물가가 자주 등장한다.
昔話には井戸がよく登場する。
우물가는 마을 소식이 오가는 곳이었다.
井戸は村の噂が行き交う場所だった。
어머니는 매일 아침 우물가로 갔다.
母は毎朝、井戸へ行った。
마을 사람들은 우물가에 자주 모였다.
村の人たちはよく井戸に集まった。
우물가에서 물을 긷고 있다.
井戸で水をくんでいる。
길가에 이름 모를 들풀이 자라고 있다.
に名も知らぬ野草が生えている。
길가에 쓰레기가 수두룩하다.
にゴミがうじゃうじゃある。
어쭙잖은 정의감이 일을 망쳤다.
中途半な正義感が事を台無しにした。
어쭙잖게 아는 척하지 마.
な知識で知ったかぶりするな。
어쭙잖은 실력으로 나서지 마라.
中途半な実力で出しゃばるな。
사람들이 길가에서 웅성거리며 무언가를 보고 있다.
人々が道でざわつきながら何かを見ている。
생매장은 극단적인 형벌로 역사에 남아 있다.
生き埋めは極な刑罰として歴史に残っている。
말발굽 자국이 길가에 남아 있다.
馬蹄の跡が道に残っている。
섣불리 방역 완화에 나섰다간 위기를 키울 수 있다.
中途半に防疫を緩和すれば危機を拡大しかねない。
애매하게 사과할 바엔 아싸리 진심으로 사과해.
中途半に謝るくらいなら、いっそ本気で謝りなさい。
애매하면 아싸리 안 하는 게 좋아.
中途半なら、いっそやらないほうがいい。
애매하면 아싸리 안 하는 게 좋아.
中途半なら、いっそやらないほうがいい。
일부 집단에서 극단적으로 신봉되고 있다.
一部の集団で極に信奉されている。
극단적인 의견이 사회에서 득세하고 있다.
な意見が社会で勢いを得ている。
스커트 끝이 훌렁 움직인다.
スカートのがひらひら動く。
자재가 태부족이라 생산 라인이 멈췄다.
資材が極に不足し生産ラインが止まった。
길가에 차를 세우니 딱지를 떼였다.
に車を停めたら反則金を取られた。
극단을 피하고 중도를 택한다.
を避け、中庸を選ぶ。
농경지 끝에 개울이 흐르고 있습니다.
農耕地のに小川が流れています。
균일하게 자른 조각들.
均一に切られた切れ
그의 거짓말은 앞뒤가 안 맞고 어설프기 짝이 없었어요.
彼の嘘は、つじつまが合わず、中途半なことこの上ありませんでした。
이 지역은 토지가 척박한데다가, 평지가 극단적으로 적고, 게다가 수해도 많은 지역이었다.
この地域は、土地が痩せている上に平地が極に少なく、さらに水害が多い地域でした。
길가에 서 있는 나그네를 만났다.
に立っている旅人に出会った。
올해는 극심한 가뭄이 이어지고 있다.
今年は極な干ばつが続いている。
계획이 흐지부지되어 실패했다.
計画が中途半になって失敗した。
흐지부지 끝내지 말고 책임져라.
中途半に終わらせず責任を取れ。
그 사건이 발단이 되어 결국 모든 치부가 드러났다.
その事件が発にして結局全ての恥部が明るみになった。
극단적인 말은 상처를 줄 수 있다.
な言葉は傷つけることがある。
두 사람의 성격은 극단적으로 다르다.
二人の性格は極に違う。
극단적인 조치는 피해야 한다.
な措置は避けるべきだ。
극단적인 방법을 쓰지 않기로 했다.
な方法を使わないことにした。
상황이 극단적으로 변했다.
状況が極に変わった。
1 2 3 4 5 6 7 8 9  (1/9)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.