赤 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
赤の韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
애(イェ) 子供、ちゃん
애기(エギ) ちゃん
적조(チョクチョ)
옥돔(オクットム) アカアマダイ、甘鯛
아이(アイ) 子供、ちゃん
적도(チョクット)
찰밥(チャルパプ) おこわ、飯、もち米で炊いた飯
팥밥(パッパプ)
새끼(セッキ) 動物の子、動物の子供、ヒナ、動物のちゃん
아기(アギ) ちゃん、幼子、ん坊
붉다(プッタ)
아가(アガ) ちゃん
응애(ウンエ) おぎゃあ、子の泣き声
망신(マンシン) 恥さらし、恥、恥辱
적자(チョクッチャ)
빨강(ッパルガン) 色、い色
개망신(ケマンシン) 恥、大恥
적신호(チョクッシンホ) 信号、期待はずれの状態の見込み
빨간불(パルガンブル) 信号
적외선(チョグェソン) 外線
홍고추(ホンゴチュ) 唐辛子
빨갛다(パルガッタ)
적나라(チョンナラ) 裸々
붉히다(プルキダ) らめる
빨간색(パルガンセク) 色 (あかいろ)、い、い色、レッド、
자주색(チャジュセク) 紫色
적십자(チョクッシプッチャ) 十字
자줏빛(チャジュッツピッ) 紫色
진홍색(チノンセク) 真紅、紅色、真っな色
적혈구(チョキョルグ) 血球
살코기(サルコギ) 身肉、肉、
홍당무(ホンダンム) 大根、
피조개(ピジョゲ)
옹알이(オンアリ) 言葉の話せないちゃんの言葉、なんご
낙제점(ナクッチェッチョム) 点、欠点、落第点
벌겋다(ポルゴタ) 綺麗で薄い、真っだ、
대망신(テマンシン) 大恥、恥さらし、
벌거숭이(ポルゴスンイ) 裸、裸、真っ裸
불긋하다(プルグタダ) みがかっている
도리도리(とりどり) ちゃんが頭をふりふり振ること
천생연분(チョンセンヨンブン) 天が定めた縁、い糸で結ばれた縁、運命のい糸、天が決めた運命の人
갓난아이(カンナナイ) ん坊、ちゃん、新生児
빨개지다(パルゲジダ) くなる
고사리손(コサリソン) 可愛い手、子供の手、ちゃんのわらびのようなかわい手
새빨갛다(セッパルカタ) 真っだ、鮮やかに真っ
갓난아기(カンナナギ) ん坊、ちゃん、生まれたばかりのちゃん
시뻘겋다(シッポルゴタ) 真っだ、くすんで真っ
적포도주(チョクポドジュ) ワイン
붉은악마(プルグンアンマ) い悪魔
쪽팔리다(チョッパルリダ) 面する、恥ずかしい
1 2  (1/2)

<赤の韓国語例文>
엄마가 아기 신발을 벗겼다.
お母さんがちゃんの靴を脱がせた。
그 물고기는 아름다운 빨강과 검정 비늘을 가지고 있었다.
その魚は美しいと黒のウロコを持っていた。
아기가 장난감 벨을 딩동딩동 누른다.
ちゃんがおもちゃのベルをピンポンピンポンと鳴らす。
아기가 엄마에게 애교를 부리듯 교태를 부렸다.
ちゃんが母親に愛嬌を振りまくように媚びを売った。
더워서 얼굴과 목이 빨개졌다.
暑くて顔と首がくなった。
낯을 가려서 쉽게 빨개진다.
人見知りでよくくなる。
술을 마시면 얼굴이 빨개진다.
酒を飲むと顔がくなる。
그녀는 화가 나서 얼굴이 빨개졌다.
彼女は怒って顔がくなった。
햇볕에 오래 있어서 피부가 빨개졌다.
日差しを長く浴びて肌がくなった。
추워서 코와 볼이 빨개졌다.
寒くて鼻と頬がくなった。
창피해서 얼굴이 빨개졌다.
恥ずかしくて顔がくなった。
문서에 빨간 도장이 찍혀 있다.
書類にい判子が押されている。
엄마가 아기를 조심스럽게 눕혔다.
お母さんがちゃんを優しく寝かせた。
아기가 잠에서 깨자 눈을 부볐다.
ちゃんが目をこすりながら目覚めた。
아기가 엄마 품에 얼굴을 부비고 잤다.
ちゃんが母の胸に顔をすり寄せて眠った。
아기는 엄마에게 안겨서 편안해 보였다.
ちゃんはお母さんに抱かれて安心しているように見えた。
아기가 할머니 품에 안겨 자고 있다.
ちゃんがおばあさんの懐に抱かれて眠っている。
아기가 자면서 침을 흘렸다.
ちゃんが寝ながらよだれを垂らした。
나무에 붉은 꽃송이가 가득했다.
木にい花房がたくさんあった。
아기가 마룻바닥에서 기어 다닌다.
ちゃんが木の床の上で這い回っている。
너무 오글오글거려서 얼굴이 빨개졌어.
すごくイタくて顔がくなった。
아기 목걸이에 달린 방울이 딸랑거리다.
ちゃんのネックレスについた鈴がチリンと鳴った。
길에서 넘어져 대망신을 당한 후 얼굴이 빨개졌다.
道で転んで大恥をかいた後、顔がくなった。
애기가 말을 배우다.
ちゃんが言葉を学ぶ。
칼국수에 홍고추 채를 고명으로 얹는다.
カルグクスに唐辛子の細切りをのせる。
엄마가 아기의 옷을 여미어 주었다.
お母さんがちゃんの服をきちんと閉じてあげた。
친구인 줄 알고 말을 걸었는데, 전혀 모르는 사람이었어!
友人だと思って声をかけたら、の他人だった。
아기를 부드럽게 안았다.
ちゃんを優しく抱いた。
어머니가 아기를 업고 집안 일을 하셨다.
母がちゃんをおんぶして家事をしていた。
아기가 물에 빠져 허우적댔다.
ちゃんが水に落ちてバタバタもがいた。
아기가 대롱대롱 달린 장난감을 잡으려고 한다.
ちゃんがおもちゃを取ろうとぶらぶら下がっているおもちゃに手をのばす。
새빨간 거짓말인 걸 알면서도 아무도 지적하지 않았다.
真っな嘘と分かっていても誰も指摘しなかった。
신문 기사가 새빨간 거짓말인 것으로 밝혀졌다.
新聞の記事が真っな嘘だったと判明した。
친구에게 새빨간 거짓말을 들어서 상처받았다.
友達に真っな嘘をつかれて傷ついた。
새빨간 거짓말을 하다니 너무하다.
真っな嘘をつくなんてひどいね。
그런 얘기는 새빨간 거짓말임에 틀림없다.
そんな話は真っな嘘に決まっている。
그녀는 새빨간 거짓말을 하면서도 태연했다.
彼女は真っな嘘をついて平気な顔をしていた。
절대 안 믿어, 그건 새빨간 거짓말이니까.
絶対に信じないよ、それは真っな嘘だから。
새빨간 거짓말로 얼버무렸다.
真っな嘘をついてごまかした。
그의 말은 전부 새빨간 거짓말이었다.
彼の言葉は全部真っな嘘だった。
그건 새빨간 거짓말이야.
それは真っな嘘だよ。
정작 알아 보니 새빨간 거짓말이었다.
いざ調べてみると真っな嘘だった。
새빨간 거짓말을 하다.
真っなうそをつく。
아기에게서 눈을 못 떼겠어요.
ちゃんから目を離せません。
부패가 적나라하게 폭로되었다.
腐敗が裸々に暴露された。
밑지는 장사지만 경험이 쌓였다.
字の商売だが経験が積まれた。
밑지는 장사라서 가게를 닫았다.
字の商売なので店を閉めた。
밑지는 장사라도 손님을 위해 판다.
字の商売でもお客さんのために売る。
계속 밑지는 장사만 하고 있다.
ずっと字の商売ばかりしている。
밑지는 장사를 계속할 수 없다.
字の商売を続けることはできない。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (1/18)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.