面の韓国語の意味
<見出し語>
<面の韓国語例文>
・ | 비밀을 들키면 우리는 큰 문제에 직면하게 된다. |
秘密がばれると、私たちは大きな問題に直面することになる。 | |
・ | 리셋이 완료되면 화면이 재부팅됩니다. |
リセットが完了すると画面が再起動します。 | |
・ | 양심에 따를 것인지 윤리적인 결정을 내릴지 딜레마에 직면해 있었다. |
良心に従うか倫理的な決断をするかのジレンマに直面していた。 | |
・ | 금전적 안정을 추구할 것인지 자신의 꿈을 추구할 것인지의 딜레마에 직면해 있다. |
金銭的な安定を求めるか自分の夢を追うかのジレンマに直面している。 | |
・ | 진실을 말할 것인가 거짓말을 할 것인가의 딜레마에 직면해 있었다. |
真実を言うか嘘をつくかのジレンマに直面していた。 | |
・ | 돈을 모을지 여행을 갈지 딜레마에 직면해 있다. |
お金を貯めるか旅行に行くかのジレンマに直面している。 | |
・ | 그는 진학할지 취직할지 딜레마에 직면해 있다. |
彼は進学するか就職するかのジレンマに直面している。 | |
・ | 도덕적인 딜레마에 직면해 있습니다. |
道徳的なジレンマに直面しています。 | |
・ | 직장인은 때로는 어려운 상황에 직면하기도 합니다. |
会社員は時には厳しい状況に直面することもあります。 | |
・ | 새로운 사원을 채용하기 위한 면접이 진행되었습니다. |
新しい社員を採用するための面接が行われました。 | |
・ | 위기에 처했을 때 국민은 거국일치 정신을 보여줘야 한다. |
危機に直面したとき、国民は挙国一致の精神を示さなければならない。 | |
・ | 그는 어려움에 처했을 때에도 뜻을 굽히지 않고 계속 전진했다. |
彼は困難に直面したときにも意志を曲げず、前進し続けた。 | |
・ | 그는 성실하고 예의 바른 청년입니다. |
彼は真面目で礼儀正しい青年です。 | |
・ | 이 컴퓨터는 모든 면에서 우수하다. |
このパソコンはすべての面で優る。 | |
・ | 꽃잎이 시들면 땅으로 흩어진다. |
花びらが枯れると、地面に散っていく。 | |
・ | 꽃잎이 하늘하늘 수면을 떠돌고 있다. |
花びらがゆらゆらと水面を漂っている。 | |
・ | 땅에는 떨어진 꽃잎이 많이 흩어져 있다. |
地面には落ちた花びらがたくさん散らばっている。 | |
・ | 가랑잎이 땅에 두텁게 쌓여 있다. |
枯れ葉が地面に厚く積もっている。 | |
・ | 가랑잎이 쌓인 땅을 밟으며 걷다. |
枯れ葉が積もった地面を踏みしめながら歩く。 | |
・ | 빨래를 개는 일은 귀찮다. |
洗濯物をたたむ仕事は面倒だ。 | |
・ | 세면장 타일을 청소해야 합니다. |
洗面所のタイルを清掃する必要があります。 | |
・ | 세면장이 어디예요? |
洗面場がどこですか? | |
・ | 세면장은 집에 하나만 있어요. |
洗面所は家に一つだけあります。 | |
・ | 세면장은 공동으로 사용합니다. |
洗面所は共同で使用します。 | |
・ | 지네가 땅을 기어가고 있다. |
ムカデが地面を這っている。 | |
・ | 거미가 땅을 기어다니며 벌레를 잡고 있는 것을 보았다. |
クモが地面を這って虫を捕らえているのを見た。 | |
・ | 거미가 땅을 기어다니며 벌레를 잡고 있는 것을 보았다. |
クモが地面を這って虫を捕らえているのを見た。 | |
・ | 기술적인 측면을 재검토해, 시스템의 개선점을 밝혀낸다. |
技術的な側面を見直して、システムの改善点を洗い出す。 | |
・ | 페널티킥 상황에서 긴장감이 높아졌다. |
ペナルティーキックの場面で緊張感が高まった。 | |
・ | 팀은 코너킥 장면에서 득점을 빼앗는 데 성공했다. |
チームはコーナーキックの場面で得点を奪うことに成功した。 | |
・ | 코너킥 장면에서 득점이 기대된다. |
コーナーキックの場面で得点が期待される。 | |
・ | 야채를 자른 후 그녀는 표면을 고르기 위해 칼을 사용했다. |
野菜をカットした後、彼女は表面を均すために包丁を使った。 | |
・ | 정원의 표면을 고르다. |
庭の表面を均す。 | |
・ | 그 금속 표면의 질감은 광택이 난다. |
その金属の表面の質感は光沢がある。 | |
・ | 이 테이블의 표면은 광택이 난다. |
このテーブルの表面はつやが入っている。 | |
・ | 손으로 나무 표면을 만지면 그 질감을 알 수 있다. |
手で木の表面を触ると、その質感がわかる。 | |
・ | 나무 표면의 질감을 손으로 확인할 수 있다. |
木の表面の質感を手で確かめることができる。 | |
・ | 과일 표면에는 윤기가 있어 신선한 느낌을 줍니다. |
フルーツの表面にはツヤがあり、新鮮な印象を与えます。 | |
・ | 그녀는 재미있는 스토리를 구성했다. |
彼女は、面白いストーリーを構成した。 | |
・ | 화면을 확대하다. |
画面を拡大する。 | |
・ | 그는 성공해도 내면에서는 허무함을 느끼고 있었다. |
彼は成功しても、内面ではむなしさを感じていた。 | |
・ | 그녀의 꿈은 이루어지지 않았고 헛된 현실에 직면했다. |
彼女の夢はかなわず、むなしい現実に直面した。 | |
・ | 노르웨이는 동쪽은 러시아, 핀란드, 스웨덴과 국경을 접하고, 서쪽으로는 대서양과 면하고 있다. |
ノルウェーは東はロシア、フィンランド、スウェーデンと国境を接し、西は大西洋に面している。 | |
・ | 인도의 국토 면적은 세계 제 7위, 인구는 중국에 이어 2번째로 많다. |
インドの国土面積は世界第7位、人口は中国に次いで2番目に多い。 | |
・ | 브라질은 남미 최대의 인구와 면적을 가진 국가이다. |
ブラジルは南米最大の人口と面積を持つ国である。 | |
・ | 어제 면접 때 엄청 떨렸어요. |
昨日、面接の時、結構緊張しました。 | |
・ | 등산을 하면 산비탈에서 땀이 흘러요. |
登山をすると山の斜面で汗が流れます。 | |
・ | 기능면에서는 카메라와 오디오 성능을 강화했다. |
機能面では、カメラとオーディオ性能を強化した。 | |
・ | 면접관에게 열의를 전달하기 위해서는 어떻게 하면 좋을까? |
面接官に熱意を伝えるためにはどうすればいいか。 | |
・ | 면접에서 중요한 것은 열의입니다. |
面接で大事なことは熱意です。 |