顔 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
顔の韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
낯(ナッ) 面、つき、体面、面目
면모(ミョンモ) 面貌、だち、面影、姿、面
죽상(チュッサン) 死相、苦しくて辛そうな
얼짱(オルチャン) オルチャン、最高に可愛い、美少女、美男子、イケメン、最高の
생얼(センオル) すっぴん、化粧をしていない、すっぴん
쌩얼(センオル) すっぴん、すっぴん、素
민낯(ミンナッ) すっぴん、素、すっぴん
면면(ミョンミョン) ぶれ、各方面の人々、面々、色々な面
얼굴(オルグル)
동안(トンアン)
내색(ネセク) 表情、素振り、色、気取り
고참(コチャム) 古株、古、古兵
구면(クミョン) 旧知、旧識、以前から知っている仲、見知り
용모(ヨンモ) 立ち、容貌
안색(アンセク)
웃음(ウスム) 笑い、笑
정색(チョンセク) 、真剣な
세수(セス) を洗うこと
생색(センセク) 手柄、面目を立てること、恩着せがましい態度、恩に着せること
얼빠(オルッパ) だけ好き好むファン、だけの熱狂的なファン、だけを見る人
안료(アルリョ)
세안(セアン)
울상(ウルッサン) 泣き、泣き面、泣きべそ
화색(ファセク) 、明るくて温和な表情
안면(アンミョン) 面、見知り、面識
나팔꽃(ナパルコッ) ( アサガオ)
생김새(センギムセ) 見かけ、立ち、容姿、見た目、つき
세안제(セアンジェ)
맞대면(マッテミョン) 合せ
클렌저(クルレンジョ) メイク落とし、クレンザー、洗
얼큰이(オルクニ) の大きい人
상견례(サンギョンレ) 両家の合わせ、結納、相見礼
얼굴색(オルグルセク)
철면피(チョルミョンピ) 恥知らず、鉄面皮、厚かましい人、厚無恥
얼굴팩(オルグルペク) パック
마당발(マダンバル) 人脈が広い人、の広い人、人脈がある人、扁平足
참모습(チャムモスプ) 、真面目、真の姿
혹부리(ホップリ) にコブのある人
눈치껏(ヌンチッコッ) 様子をうかがいながら、空気を読んで、色をうまく見ながら、要領よく
얼굴형(オルグルヒョン) の形
패완얼(ペワノル) ファッションの完成は
아몰랑(アモルラン) あ~知らない、あ~知らん、知らんすること
맨얼굴(メノルグル) すっぴん、すっぴん、素
찌들다(チドゥルダ) 生活が苦しい、垢が染みる、苦労してやつれる、がやつれる、染み付く
죽을상(チュグルッサン) 死にそうで辛い、苦しいの表情
뺨치다(ッピャムチダ) 勝る、しのぐ、劣らない、負けする
낯익다(ナンニクタ) 見覚えがある、なじみである、見慣れている、なじみがある
우거지상(ピルル マッタ) 苦り切った、渋っ面
능청맞다(ヌンチョンマッタ) 白々しい、しらばくれている、素知らぬをしてとぼける、素知らぬをする、とぼける、すっとぼける
얼굴 빛(オルグルピッ)
1 2 3 4  (1/4)

<顔の韓国語例文>
그녀의 미소는 황홀했습니다.
彼女の笑は恍惚とするほど美しかったです。
너무 남사스러워서 얼굴을 못 들었습니다.
恥ずかしすぎてを上げられませんでした。
길쭉길쭉한 얼굴형이 특징입니다.
すらっとした立ちが特徴です。
그녀의 미소를 보니 마음이 아릿했습니다.
彼女の笑を見て、胸が少し痛みました。
그의 얼굴이 어슴푸레하게 보였습니다.
彼のがぼんやりと見えました。
뱃멀미를 하면 얼굴이 창백해진다.
船酔いするとが青ざめる。
이 앱은 얼굴로 인증한다.
このアプリはで認証する。
덤덤한 표정을 짓고 있던 그는 결국 웃음을 터뜨렸다.
無表情なをしていた彼は、結局笑い出した。
그는 그 소식을 듣고 덤덤한 표정을 지었다.
彼はその知らせを聞いて、無表情なをしていた。
그의 얼굴에는 슬픔의 그림자가 드리워져 있었다.
彼のには悲しみの影が落ちていた。
그녀는 농담을 더 이상 참지 못하고 정색했다.
彼女は冗談に耐えられず真になった。
갑작스러운 질문에 그는 정색했다.
突然の質問に彼は真剣なになった。
모두가 웃고 있는데 한 사람이 정색했다.
みんなが笑っているのに一人が真になった。
그는 정색하며 그 제안을 거절했다.
彼は真でその提案を断った。
친구가 장난을 치자 그는 정색했다.
友達がふざけると彼は真になった。
장난치다가 그녀가 정색했다.
冗談を言っていたら彼女が真になった。
선생님이 정색하며 학생을 꾸짖었다.
先生が真剣なで生徒を叱った。
그는 농담을 듣고 갑자기 정색했다.
彼は冗談を聞いて急に真になった。
매일 아침 세수하고 수염을 깎습니다.
毎日、を洗ってひげを剃ります。
얼굴의 솜털을 깎다.
の産毛を剃る。
눈썹 다듬기에 따라 얼굴의 인상이 많이 바뀐다.
眉毛の整え方次第で、の印象が大きく変わる。
눈썹은 얼굴 인상을 크게 좌우한다.
眉毛はの印象を大きく左右する。
안면 근육이 뭉쳐서 마사지를 받았다.
の筋肉が凝っていてマッサージを受けた。
흐늘흐늘한 얼굴 표정이 피곤함을 보여주었다.
ぐったりしたの表情が疲れを示していた。
흐늘흐늘한 머리카락이 얼굴을 덮었다.
たるんだ髪がを覆った。
주르륵 흘러내리는 눈물 때문에 얼굴이 젖었다.
涙がつーっと流れてが濡れた。
탐스러운 미소가 사람들의 마음을 사로잡았다.
魅力的な笑が人々の心をつかんだ。
성난 얼굴이 금세 웃음으로 바뀌었다.
怒ったがすぐに笑に変わった。
성난 표정으로 방을 나갔다.
怒ったで部屋を出て行った。
목석같이 굳은 얼굴로 회의에 참석했다.
木石のように硬いで会議に出席した。
그는 목석같은 얼굴로 아무 말도 하지 않았다.
彼は木石のようなで何も言わなかった。
맛없는 음식을 먹고 얼굴을 볼메었다.
まずい料理を食べてをしかめた。
아픔 때문에 얼굴을 볼메는 친구를 도와주었다.
痛みでをしかめている友達を助けた。
화가 나서 그는 얼굴을 볼메었다.
怒って彼はをしかめた。
후덕한 미소가 사람들을 편안하게 한다.
温かい笑が人々を安心させる。
그 아저씨는 얼굴이 후덕하다.
そのおじさんはがふくよかだ。
해쓱하게 웃는 모습이 안쓰럽다.
やつれた笑がかわいそうだ。
해쓱한 얼굴을 보고 모두 놀랐다.
やつれたを見て皆驚いた。
밤새 일해서 얼굴이 해쓱하다.
一晩中働いたのでがげっそりしている。
그는 병 때문에 얼굴이 해쓱해졌다.
彼は病気のせいでがやつれてしまった。
긴장해서 얼굴이 불그레해졌다.
緊張してが赤らんだ。
운동 후 얼굴이 불그레하다.
運動後でが赤らんでいる。
부끄러워서 얼굴이 불그레해졌다.
恥ずかしくてが赤らんだ。
포동포동한 얼굴에 미소가 어울린다.
ふっくらしたに笑がよく似合う。
포동포동한 얼굴이 건강해 보인다.
ふっくらしたが健康そうに見える。
인물이 반반하다.
立がかなりよい。
주먹질로 인해 얼굴에 상처가 났다.
拳打ちのせいでに傷ができた。
바람이 간질간질 얼굴을 스쳤다.
風がむずむずとをかすめた。
낯선 얼굴이 많아 어떻게 대해야 할지 고민입니다.
見慣れないが多く、どのように接すれば良いか悩みます。
저만치서 왠지 낯설지 않은 얼굴이 눈에 들어왔다.
少し離れたところに見覚えがあるが視界に入った。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (1/29)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.