顔 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
顔の韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
낯(ナッ) 面、つき、体面、面目
내색(ネセク) 表情、素振り、色、気取り
세안(セアン)
정색(チョンセク) 、真剣な
동안(トンアン)
쌩얼(センオル) すっぴん、すっぴん、素
민낯(ミンナッ) すっぴん、素、すっぴん
면모(ミョンモ) 面貌、だち、面影、姿、面
면면(ミョンミョン) ぶれ、各方面の人々、面々、色々な面
울상(ウルッサン) 泣き、泣き面、泣きべそ
화색(ファセク) 、明るくて温和な表情
구면(クミョン) 旧知、旧識、以前から知っている仲、見知り
안면(アンミョン) 面、見知り、面識
안료(アルリョ)
안색(アンセク)
웃음(ウスム) 笑い、笑
얼굴(オルグル)
세수(セス) を洗うこと
죽상(チュッサン) 死相、苦しくて辛そうな
용모(ヨンモ) 立ち、容貌
고참(コチャム) 古株、古、古兵
얼빠(オルッパ) だけ好き好むファン、だけの熱狂的なファン、だけを見る人
얼짱(オルチャン) オルチャン、最高に可愛い、美少女、美男子、イケメン、最高の
생얼(センオル) すっぴん、化粧をしていない、すっぴん
생색(センセク) 手柄、面目を立てること、恩着せがましい態度、恩に着せること
맞대면(マッテミョン) 合せ
철면피(チョルミョンピ) 恥知らず、鉄面皮、厚かましい人、厚無恥
낯익다(ナンニクタ) 見覚えがある、なじみである、見慣れている、なじみがある
얼큰이(オルクニ) の大きい人
얼굴색(オルグルセク)
아몰랑(アモルラン) あ~知らない、あ~知らん、知らんすること
뺨치다(ッピャムチダ) 勝る、しのぐ、劣らない、負けする
맨얼굴(メノルグル) すっぴん、すっぴん、素
생김새(センギムセ) 見かけ、立ち、容姿、見た目、つき
죽을상(チュグルッサン) 死にそうで辛い、苦しいの表情
마당발(マダンバル) 人脈が広い人、の広い人、人脈がある人、扁平足
상견례(サンギョンレ) 両家の合わせ、結納、相見礼
클렌저(クルレンジョ) メイク落とし、クレンザー、洗
눈치껏(ヌンチッコッ) 様子をうかがいながら、空気を読んで、色をうまく見ながら、要領よく
얼굴형(オルグルヒョン) の形
세안제(セアンジェ)
얼굴팩(オルグルペク) パック
찌들다(チドゥルダ) 生活が苦しい、垢が染みる、苦労してやつれる、がやつれる、染み付く
나팔꽃(ナパルコッ) ( アサガオ)
참모습(チャムモスプ) 、真面目、真の姿
혹부리(ホップリ) にコブのある人
패완얼(ペワノル) ファッションの完成は
터줏대감(トジュテガム) の人、最古参
무색하다(ムセッカダ) 負けする、恥ずかしくなる、色あせる
우거지상(ピルル マッタ) 苦り切った、渋っ面
1 2 3 4  (1/4)

<顔の韓国語例文>
피곤함이 얼굴에 표가 나다.
疲れがに表れます。
그 상황이 너무 웃겨서 파안대소했다.
その状況があまりに面白くて破大笑しました。
만화책 읽다가 파안대소했어요.
漫画を読んで破大笑しました。
파안대소할 만한 소식을 들었다.
大笑するようなニュースを聞きました。
유머가 넘쳐서 파안대소했다.
ユーモアが溢れて破大笑しました。
그 장면에서 파안대소가 터졌다.
その場面で破大笑が爆発しました。
친구들과 파안대소하며 밤을 새웠다.
友達と破大笑しながら夜通し過ごしました。
재미있는 농담에 파안대소했다.
面白い冗談に破大笑しました。
코미디 영화 보고 파안대소했어요.
コメディ映画を見て破大笑しました。
모두 파안대소하며 웃었다.
皆破大笑しました。
그 이야기를 듣고 파안대소했다.
その話を聞いて破大笑しました。
새싹이 땅에서 푸릇푸릇 돋아났다.
新芽が地面から青々とを出した。
부모님의 걱정이 얼굴에 표난다.
両親の心配がに出ている。
오늘따라 얼굴에 피곤함이 표난다.
今日はに疲れが出ている。
긴장해서 손이 떨리고 얼굴이 새파래졌다.
緊張して手が震え、が青ざめた。
병원 검사 결과를 듣고 얼굴이 새파래졌다.
病院の検査結果を聞いてが蒼白になった。
그는 놀라서 얼굴이 새파래졌다.
彼は驚いてが真っ青になった。
그 아이는 불량스러운 표정을 짓고 있다.
その子は不良っぽいつきをしている。
그녀의 미소는 순수하다.
彼女の笑は純粋だ。
더워서 얼굴과 목이 빨개졌다.
暑くてと首が赤くなった。
술을 마시면 얼굴이 빨개진다.
酒を飲むとが赤くなる。
그녀는 화가 나서 얼굴이 빨개졌다.
彼女は怒ってが赤くなった。
창피해서 얼굴이 빨개졌다.
恥ずかしくてが赤くなった。
백만 불짜리 미소를 지었다.
百万ドルの笑を見せた。
긴장해서 얼굴이 후끈거렸다.
辛いものを食べてが火照った。
매운 음식을 먹고 얼굴이 후끈거렸다.
辛いものを食べてが火照った。
얼굴에 가면을 씌웠다.
に仮面をかぶせた。
화장솜에 스킨을 묻혀서 얼굴에 바른다.
コットンに化粧水を含ませてに塗る。
그 소식에 모두가 희색을 보이며 축하했다.
その知らせに皆が喜びのをして祝い合った。
친구의 방문에 모두가 희색을 보였다.
友達の訪問に皆が喜びのを見せた。
그는 합격 통지를 받고 희색을 보였다.
彼は合格通知を受けて喜びのを見せた。
고양이가 내 손에 부비며 졸고 있다.
猫が私の手にをすり寄せてうとうとしている。
아기가 엄마 품에 얼굴을 부비고 잤다.
赤ちゃんが母の胸にをすり寄せて眠った。
그는 마음속으론 성내고 있었지만 표정은 평온했다.
彼は心の中では怒っていたが、は穏やかだった。
그는 평소 밝았지만 그날따라 얼굴이 어두웠다.
彼は普段は明るいが、その日だけはが暗かった。
얼굴이 어두운 걸 보니 속상한 일이 있었나 봐요.
が暗いのを見ると、つらいことがあったみたいですね。
나쁜 소식을 들은 그는 얼굴이 어두워졌다.
悪い知らせを聞いた彼はが曇った。
그녀는 미소를 지었지만 여전히 얼굴이 어두웠다.
彼女は微笑んだが、やはりは暗かった。
실패 소식을 듣고 얼굴이 어두워졌다.
失敗の知らせを聞いてが曇った。
무슨 일 있어? 얼굴이 어두운데.
何かあった?色が暗いよ。
그는 따뜻한 미소와 함께 담소를 시작했다.
彼は温かい笑で談笑を始めた。
얼굴이 푸석해서 건강에 신경 써야 한다.
がかさついているので健康に気を使うべきだ。
너무 오글오글거려서 얼굴이 빨개졌어.
すごくイタくてが赤くなった。
그는 본체만체하고 지나갔다.
彼は知らんをして通り過ぎた。
곤란한 사람을 보고 본체만체하다니.
困っている人に知らんをするなんて。
다들 본체만체했지만, 나는 말을 걸었다.
みんな知らんだったけど、私は声をかけた。
본체만체하는 그에게 실망했다.
知らんをする彼にがっかりした。
그때 그는 본체만체하며 도망쳤다.
あの時、彼は知らんをして逃げた。
그녀의 미소는 천년만년 내 마음에 남아 있다.
彼女の笑は永遠に私の心に残っている。
찬물로 세수를 하면 잠이 달아나요.
冷たい水でを洗うと眠気が消えます。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (1/27)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.