【顔】の例文_6
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<顔の韓国語例文>
부끄러워서 얼굴이 발그레해졌다.
恥ずかしくて、がほんのり赤くなった。
아이돌이 카메라를 향해 웃으며 윙크했다.
アイドルがカメラに向かって笑でウインクした。
털보는 얼굴에 털이 빨리 난다.
毛深い人はに毛が生えるのが早い。
그 아이는 아버지와 판박이 얼굴을 하고 있다.
その子は父親にそっくりなをしている。
얼굴만 닮은 게 아니라 성격까지 완전 판박이예요.
だけじゃなくて、性格まで完全にそっくりですよ。
아침에 일어나면 먼저 세면도구를 사용해서 얼굴을 씻는다.
朝起きたら、まず洗面用具を使ってを洗う。
그의 얼굴에 멍이 져 있었다.
彼のにあざができていた。
그 순간 꽃이 활짝 핀 것처럼 모두의 얼굴이 밝아졌다.
その瞬間、花がぱあっと咲いたように、みんなのが明るくなった。
그녀의 미소에 정신이 팔려서 뭐라고 말하고 있었는지 잊어버렸다.
彼女の笑に気を取られて、何を話しているか忘れた。
그녀의 웃는 얼굴을 보면 가슴이 부풀어 오르는 기분이 든다.
彼女の笑を見ると、胸が膨らむような気がする。
모두 앞에서 노래를 부르니까 낯이 간지럽고 얼굴이 빨개졌다.
みんなの前で歌ったら、照れくさくてが赤くなった。
갑자기 모두의 주목을 받게 되어 낯이 간지러워 어쩔 줄 몰랐다.
突然みんなに注目されたので、がかゆくてどうしようもなかった。
부끄러운 말을 해버려서 낯이 간지럽다.
恥ずかしいことを言ってしまったので、がかゆくなった。
선물을 받았을 때 갑자기 낯이 간지러워졌다.
プレゼントをもらったとき、急にがかゆくなった。
이렇게 칭찬을 받으니까 너무 부끄러워서 낯이 간지럽다.
こんなに褒められると、恥ずかしくてがかゆいよ。
첫 만남 때의 미소가 인상에 남아 있다.
初対面のときの笑が印象に残っている。
오랜만에 만난 가족의 얼굴을 보고 그는 눈물을 머금었다.
久しぶりに会った家族のを見て、彼は涙ぐんだ。
오랫동안 서 있었던 탓인지 핏기가 없고 얼굴 색이 나쁘다.
長時間立っていたせいか、血の気がなくて色が悪い。
어젯밤 늦게까지 일해서인지 핏기가 없는 얼굴을 하고 있다.
昨夜遅くまで仕事をしていたからか、血の気がないになっている。
감기에 걸린 것 같은지 핏기가 없는 얼굴을 하고 있다.
風邪をひいたのか、血の気がないをしている。
아침부터 얼굴 색이 나쁘고 핏기가 없는 것처럼 보인다.
朝から色が悪くて、血の気がないように見える。
그녀는 발이 넓어서 이벤트에 초대되는 일이 많다.
彼女はが広いので、イベントに招待されることが多い。
그는 발이 넓어서 어디를 가든지 아는 사람이 많다.
彼はが広いので、どこに行っても知り合いに会う。
그 후보는 발이 넓어서 여러 분야에 모르는 사람이 없어요.
その候補はが広くて、色々な分野で知らない人がいません。
그는 발이 넓어서 여기저기 아는 친구가 많다.
彼は、が広くて、あちこち友人が多い。
사장님은 발이 넓어서 정계에 연줄이 있습니다.
社長はが広くて、政治界にコネがあります。
상사 비위를 맞추랴 부하 눈치를 보랴 과장 노릇이 쉽지 않아요.
上司の機嫌をとったり部下の色を気にしたり、課長稼業も楽じゃありません。
그녀의 미소에 마음이 당긴다.
彼女の笑に心が引かれる。
그의 얼굴 색이 새파랗게 질려서 뭔가 나쁜 일이 일어났다고 느꼈다.
彼の色が真っ青になって、何か悪いことが起きたと感じた。
두려운 나머지 얼굴이 새파랗게 질리다.
恐おそろしさのあまりが青ざめる。
얼굴이 파랗게 질리다.
が真っ青になる。
얼굴이 좋아 보이네요. 피부 상태도 좋아 보이네요.
色が良くなりましたね。肌の調子も良さそうですね。
너 얼굴이 좋아 보이네. 최근 운동하고 있어?
あなた、色がいいね。最近運動してるの?
어제 그렇게 피곤했는데, 오늘은 얼굴이 좋아 보이네.
昨日あんなに疲れていたのに、今日は色がいいね。
최근 얼굴이 좋아 보이네. 뭔가 시작했어?
最近色が良くなったね。何か始めたの?
얼굴이 좋아 보이네! 좋은 일 있었어?
色がいいね!何か良いことがあったの?
오늘 얼굴이 좋아 보이네요. 건강해 보여서 안심했어요.
今日は色がいいですね。元気そうで安心しました。
오늘은 얼굴이 좋아 보이네요.
今日は色がいいですね。
그녀는 며칠 밤을 새운 것 같아서 얼굴이 반쪽이 되었다.
彼女は何日も寝ていないようで、がやつれている。
잠이 부족해서 얼굴이 반쪽이 되었다.
寝不足でがやつれている。
너무 걱정해서 얼굴이 반쪽이 된 것 같다.
心配しすぎてがやつれたみたいだ。
병이 오래가서 얼굴이 반쪽이 되어 보인다.
病気が長引いて、がやつれて見える。
그는 일이 너무 바빠서 얼굴이 반쪽이 되어버렸다.
彼は仕事が忙しすぎて、がやつれてしまった。
얼굴이 반쪽이네.
がひどくやせたね。
경기에서 져서 코가 납작해지는 기분을 느꼈다.
試合で負けて、がつぶれる思いをした。
그 실수로 코가 납작해져 버렸다.
あの失敗でがつぶれてしまった。
그녀가 웃는 모습을 보는 건 보기 드문 일이에요.
彼女が笑を見せるのは珍しいことです。
이 두 사람은 얼굴이 똑같아서 분간이 안 가.
この二人はがそっくりで、見分かられないよ。
KBS아나운서가 화장 전의 생얼과 화장 후의 얼굴 사진을 선보였다.
KBSアナウンサーがメーク前のスッピンとメーク後の写真を披露した。
인기 유튜버가 생얼을 공개했다.
人気YouTuberがすっぴんを公開した。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (6/28)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.