【顔】の例文_6
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<顔の韓国語例文>
그의 요리 실력은 프로 뺨칠 정도다.
彼の料理の腕前はプロ負けだ。
아이들의 웃는 모습을 보면 마음이 움직인다.
子供たちの笑を見ると心が動く。
그의 얼굴을 보고 눈이 뒤집힐 만큼 화가 났다.
彼のを見て、気が狂いそうなほど腹が立った。
울상을 짓고 있는 얼굴이 귀여웠다.
泣きべそをかいているが可愛かった。
그는 불만스러운 표정을 지었다.
彼は不満げなをしていた。
그에게 부탁했더니 엄청나게 불만스런 표정을 지었다.
彼にお願いしたら、ものすごい不満げなをした。
수면 부족이 계속되면 얼굴에 주름이 생기기 쉽다.
睡眠不足が続くと、にしわができやすくなる。
나이가 들면 어쩔 수 없이 얼굴에 주름이 생기게 된다.
年齢を重ねると、どうしてもにしわができてしまう。
그녀의 얼굴에 주름이 생기기 시작했다.
彼女のにしわができ始めた。
마흔 살이 지나면서 얼굴에 주름이 생겼다.
四十歳過ぎてから、にしわができた。
졸음이 쏟아져서 몇 번이나 손으로 얼굴을 눌러서 잠을 깨려 했다.
眠気に襲われて、何度も手をに当てて目を覚まそうとした。
그는 자신의 작품을 칭찬받고 쑥스러워서 얼굴이 빨개졌어요.
彼は自分の作品を褒められて照れくさくてが赤くなった。
그 말을 듣자마자 형의 표정이 굳어졌다.
その言葉を聞くやいなや兄のが固くこわばった。
그의 얼굴이 굳어졌을 때, 뭔가 불안한 일이 있겠다고 생각했다.
彼のがこわばったとき、何か不安なことがあるのだろうと思った。
그 질문에 답한 후, 그의 얼굴이 굳어졌다.
その質問に答えた後、彼のが硬くなった。
그 한마디에 그녀의 안색이 갑자기 굳어졌다.
その一言で彼女の色が急にこわばった。
너무 놀라서 안색이 굳어버렸다.
あまりに驚いたので、がこわばってしまった。
그의 고통스러운 얼굴을 보면 가슴이 미어질 것 같다.
彼の苦しんでいるを見ると、胸が張り裂けそうだ。
요즘 얼굴에 손대는 것이 유행인 것 같아요.
最近、に手を加えることが流行っているようです。
얼굴에 손대고 나서 그녀의 얼굴이 많이 달라졌어요.
整形手術をしてから、彼女のが大きく変わった。
얼굴이 정말 작네요.
がほんとに小さいですね。
나의 무책임한 행동이 모두의 얼굴에 먹칠을 하게 되었다.
私の無責任な行動が、みんなのに泥を塗る結果になってしまった。
한 번의 실수로 얼굴에 먹칠을 해버린 자신이 후회된다.
一度のミスでに泥を塗ってしまった自分が悔しい。
그런 실수를 해서 회사 얼굴에 먹칠을 하게 되었다.
あんな失敗をして、会社のに泥を塗る結果になった。
그의 얼굴을 보고 간 떨어질 뻔했다.
彼のを見て、肝を潰した。
그의 얼굴에 암운이 감돌며 뭔가 나쁜 일이 일어날 것 같은 예감이 들었다.
彼のに暗雲が漂い、何か悪いことが起きる予感がした。
고개를 떨구고 있는 얼굴을 봤을 때, 나는 뭔가를 느꼈다.
うなだれたを見たとき、何かを感じ取った。
그녀는 일 년 열두 달 웃고 있다.
彼女は一年中笑でいる。
그는 칭찬을 받아 얼굴을 붉히며 수줍음을 탔다.
彼は褒められてを赤くしてはにかんでいた。
웃으면 복이 온다고 하니, 어려운 순간에도 웃음을 잃지 않도록 해요.
笑う門には福来ると言いますから、困難な時も笑を絶やさないようにしましょう。
그녀는 웃음을 잃지 않고, 모두의 호감을 사고 있다.
彼女は笑を絶やさず、みんなの好感を買っている。
안색을 살피는 것도 필요하지만, 너무 신경 쓰지 않는 것이 좋다.
色をうかがうのは必要なことだけど、あまり気にしすぎない方がいい。
상사가 기분이 나쁜 것 같으면 모두가 안색을 살핀다.
上司が不機嫌そうだと、みんな色をうかがう。
그녀가 이야기할 때, 나는 그녀의 안색을 살폈다.
彼女が話しているとき、私は彼女の色をうかがっていた。
안색을 살피다 보면 오히려 자신의 생각을 말하지 못하게 된다.
色をうかがっていると、逆に自分の考えが言えなくなる。
그녀는 내가 화가 났다는 것을 느끼고 안색을 살폈다.
彼女は私が怒っているのを感じ取って、色をうかがった。
상사의 안색을 살피는 것은 직장에서 흔히 있는 일이다.
上司の色をうかがうのは、職場でよくあることだ。
그는 내 안색을 살피며 이야기를 진행했다.
彼は私の色をうかがいながら話を進めた。
아내의 안색을 살피며 지내는 나날이 오랫동안 이어졌다.
妻の色をうかがいながら過ごす日々は長く続いた。
그의 미소에는 꿍꿍이가 있다고 나는 생각한다.
彼の笑には裏があると私は思う。
그의 미소만 봐도 걱정을 덜 수 있다.
彼の笑を見るだけで、心配を軽くすることができる。
덕분에 체면이 선다.
あなたのおかげでが立つ。
제대로 하면 누구나 체면이 선다.
しっかりしていれば、誰でもが立つ。
오랜만에 만날 어머니의 다정한 얼굴이 눈에 어리다.
久しぶりに会う母の優しいが、目に浮かぶ。
돌아가신 할머니의 웃는 얼굴이 눈에 어린다.
亡くなった祖母の笑が、目に浮かぶ。
용돈이 줄어서 아들이 입이 나왔다.
お小遣いを減らされて、息子が不満そうなをしている。
눈이 맞은 순간, 그녀가 부끄러워서 얼굴이 빨개졌다.
目が合った瞬間、彼女が照れてを赤らめた。
인물이 훤해서 눈을 마주치기만 해도 두근거린다.
立ちがいいから、目を合わせるだけでドキッとする。
인물이 훤할 뿐만 아니라 목소리도 멋지다.
立ちがいいだけでなく、声も素敵だ。
그녀는 인물이 훤하고 스타일도 뛰어나다.
彼女は立ちがいいし、スタイルも抜群だ。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (6/27)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.