【顔】の例文_8
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<顔の韓国語例文>
그의 얼굴을 보고 간 떨어질 뻔했다.
彼のを見て、肝を潰した。
그의 얼굴에 암운이 감돌며 뭔가 나쁜 일이 일어날 것 같은 예감이 들었다.
彼のに暗雲が漂い、何か悪いことが起きる予感がした。
고개를 떨구고 있는 얼굴을 봤을 때, 나는 뭔가를 느꼈다.
うなだれたを見たとき、何かを感じ取った。
그녀는 일 년 열두 달 웃고 있다.
彼女は一年中笑でいる。
그는 칭찬을 받아 얼굴을 붉히며 수줍음을 탔다.
彼は褒められてを赤くしてはにかんでいた。
웃으면 복이 온다고 하니, 어려운 순간에도 웃음을 잃지 않도록 해요.
笑う門には福来ると言いますから、困難な時も笑を絶やさないようにしましょう。
그녀는 웃음을 잃지 않고, 모두의 호감을 사고 있다.
彼女は笑を絶やさず、みんなの好感を買っている。
안색을 살피는 것도 필요하지만, 너무 신경 쓰지 않는 것이 좋다.
色をうかがうのは必要なことだけど、あまり気にしすぎない方がいい。
상사가 기분이 나쁜 것 같으면 모두가 안색을 살핀다.
上司が不機嫌そうだと、みんな色をうかがう。
그녀가 이야기할 때, 나는 그녀의 안색을 살폈다.
彼女が話しているとき、私は彼女の色をうかがっていた。
안색을 살피다 보면 오히려 자신의 생각을 말하지 못하게 된다.
色をうかがっていると、逆に自分の考えが言えなくなる。
그녀는 내가 화가 났다는 것을 느끼고 안색을 살폈다.
彼女は私が怒っているのを感じ取って、色をうかがった。
상사의 안색을 살피는 것은 직장에서 흔히 있는 일이다.
上司の色をうかがうのは、職場でよくあることだ。
그는 내 안색을 살피며 이야기를 진행했다.
彼は私の色をうかがいながら話を進めた。
아내의 안색을 살피며 지내는 나날이 오랫동안 이어졌다.
妻の色をうかがいながら過ごす日々は長く続いた。
그의 미소에는 꿍꿍이가 있다고 나는 생각한다.
彼の笑には裏があると私は思う。
그의 미소만 봐도 걱정을 덜 수 있다.
彼の笑を見るだけで、心配を軽くすることができる。
덕분에 체면이 선다.
あなたのおかげでが立つ。
제대로 하면 누구나 체면이 선다.
しっかりしていれば、誰でもが立つ。
오랜만에 만날 어머니의 다정한 얼굴이 눈에 어리다.
久しぶりに会う母の優しいが、目に浮かぶ。
돌아가신 할머니의 웃는 얼굴이 눈에 어린다.
亡くなった祖母の笑が、目に浮かぶ。
용돈이 줄어서 아들이 입이 나왔다.
お小遣いを減らされて、息子が不満そうなをしている。
눈이 맞은 순간, 그녀가 부끄러워서 얼굴이 빨개졌다.
目が合った瞬間、彼女が照れてを赤らめた。
인물이 훤해서 눈을 마주치기만 해도 두근거린다.
立ちがいいから、目を合わせるだけでドキッとする。
인물이 훤할 뿐만 아니라 목소리도 멋지다.
立ちがいいだけでなく、声も素敵だ。
그녀는 인물이 훤하고 스타일도 뛰어나다.
彼女は立ちがいいし、スタイルも抜群だ。
그는 인물이 훤해서 모델처럼 보인다.
彼は立ちがいいので、モデルのようだ。
인물이 훤해서 사진이 항상 잘 나온다.
立ちがいいから、写真がいつも映えるね。
그녀는 인물이 훤할 뿐만 아니라 성격도 훌륭하다.
彼女は立ちがいいだけでなく、性格も素晴らしい。
그는 인물이 훤해서 금방 눈에 띈다.
彼は立ちがいいので、すぐに目を引く。
우리 앞에는 인물이 훤한 남자가 앉아 있었다.
われわれの前には立ちのいい男が坐っていた。
두 사람 얼굴이 너무 비슷해서 분간이 안 돼요.
二人のが似すぎていて、分かりません。
부끄럼을 타는 그는 누군가에게 칭찬을 받으면 곧 얼굴이 빨개진다.
恥ずかしがり屋の彼は、誰かに褒められるとすぐにが赤くなる。
부끄럼을 타서 얼굴을 손으로 가리고 있다.
恥ずかしがって、を手で隠している。
그녀는 부끄럼을 타며 얼굴을 붉혔다.
彼女は恥ずかしがってを赤らめた。
웃으며 작별을 고했지만, 마음속에서는 닭똥 같은 눈물이 흘렀다.
で別れを告げたけれど、心の中では大粒の涙が流れていた。
고인은 하얀 수의를 입고, 평온한 얼굴로 누워 있었다.
故人は白い寿衣を着せられ、安らかなで横たわっていた。
소매업 직원은 항상 미소로 고객 응대를 해야 합니다.
小売業の従業員は、常に笑で接客することが求められます。
단비 후에 농부들은 웃으면서 지낼 수 있습니다.
恵みの雨の後、農家の人々は笑で過ごすことができます。
따사로운 미소는 주변 사람들에게 안도감을 줍니다.
暖かい笑が周りの人々に安心感を与えます。
무참히 맞아서 얼굴이 부풀어 올랐다.
めためたに殴られて、が腫れ上がった。
용의자는 얼굴을 가리고 도망치려고 했어요.
容疑者はを隠して逃げようとしました。
두들겨 맞아서 얼굴이 부풀어 올랐다.
ボコボコにされて、が腫れてしまった。
그는 완전히 지쳐서 핼쑥한 얼굴을 하고 있었다.
彼は疲れ果てて、やつれたをしていた。
걱정이 많아서 얼굴이 핼쑥하네.
心配事が多くて、がやつれているね。
요즘 얼굴이 핼쑥해졌네요.
最近、がやつれていますね。
울상 지은 그가 도저히 잊혀지지 않았다.
泣きの彼がどうしても忘れられなかった。
그의 울상에 가슴이 조여졌다.
彼の泣きに胸が締め付けられた。
그의 울상을 보고는 눈물이 멈추지 않았다.
彼の泣きを見たら、涙が止まらなくなった。
울상 짓고 있는 그를 보고 무력감을 느꼈다.
泣きの彼を見て、無力感を感じた。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (8/28)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.