中 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
中の韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
우물 안 개구리(ウムラン ケグリ) 井のの蛙、大海を知らず
풍요 속에 빈곤(プンヨソゲ ビンゴン) 豊かさのに貧困
사족을 못 쓰다(サジョグルモッスダ) 目がない、非常に好きである、夢になる、手足がきかない
공대수중 미사일(コンデスジュンミサイル) 空対水ミサイル
일 년 열두 달(イルニョンヨ ルットゥダル) 一年、通年
머리가 복잡하다(モリガ ポクッチャパダ) 頭が混乱している、頭のが混乱している、頭がいっぱいだ
사이가 멀어지다(サイガモロジダ) 疎遠になる、距離が遠くなる、以前よりが悪くなる
-다(가) 말다() ~途でやめた
중립을 유지하다(チュンリブル ユジハダ) 立を維持する
시도 때도 없이(シドテドオプッシ) ところかまわず、しつこく、いつも、四六時
수중에 들어오다(スジュンエ トゥロオダ) に入る、手に入れる
마음을 헤아리다(マウムル ヘアリダ) 心をくみ取る、心を推し量る、心を配慮する
-(아/어)다가(タガ) ~ていて、~していたら、~しながら、~している途、~して、~してから
정신(이) 없다(チョンシニ オプタ) 忙しい、無我夢だ、慌しい、気が気でない、何が何だか分からない、目が回る
빛 좋은 개살구(ピッチョウン ケサルグ) 見た目はいいけど身に問題がある
세상이 무너지다(セサンイ ムノジダ) 世が崩れ落ちる、世のが崩れ落ちる、全てが終わる
중앙지검 특수부(チュンアンジゴム トゥクッスブ) 央地検 特捜部
청천백일만지홍기(チョンチョンベギルマンジホンギ) 青天白日満地紅旗、台湾の国旗、華民国の国旗
아는 것이 병이다(アヌン ゴシ ピョンイダ) 知ることは病だ、途半端な知識がかえって不安にさせる
급성 알코올 중독(クプソン アルコウル チュンドク) 急性アルコール
겉과 속이 다르다(コックァ ソギ タルダ) 建前と本音が違う、表裏がある、表とが違う
등쌀에 못 이기다(テゥンサレモンニギダ) を押される、うるさがらせることに負ける
해가 중천에 뜨다(ヘゲ チュンチョネッ トゥダ) 真昼間だ、太陽が天に昇る、太陽が天にかかる
머릿속이 하얘지다(モリッソギ ヤイェジダ) 頭が真っ白になる、頭のが真っ白になる、パニックになる
집중력이 떨어지다(チプチュンリョギッ トロジダ) 力が落ちる
거들떠보지도 않다(コドゥルトボジド アンタ) にない、無視する、まったく興味ない、見向きもしない
세상 물정을 모르다(セサンム ルッチョンウル モルダ) 世間知らずだ、芋の煮えたもご存知ない、世情に疎い、世のの物情に疎い
아닌 밤중에 홍두깨(アニン パムッチュンエ ホンドゥッケ) 寝耳に水、藪から棒、真夜にきぬた棒
물불을 가리지 않다(ムルブルル カリジ アンタ) どんな困難も恐れない、水火も辞さず、どんなに大変な目に遭ってもかまわない、手段を選ばない、なりふり構わず、火の水の
죽도 밥도 안 된다(チュクット パプット アンデンダ) どっちつかず、途半端になる、箸にも棒にもかからない
이것도 저것도 아니다(イゴット チョゴット アニダ) 何なのかはっきりしない、途半端だ
아무 생각이 안 나다(アムセンガギアニダ) 頭のが白くなる
뚝배기보다 장맛이 좋다(トゥッペギボダ チャンマシ チョタ) 身がいい
죽도 아니고 밥도 아니다(チュットアニゴ パプットアニダ) 途半端だ、帯に短し、たすきに長し
별의별 사람들이 다 있다(ピョレビョルッサラムドゥリ ダイッタ) 世のにはいろんな人がいる
마음은 콩밭에 (가) 있다(マウムン コンバテ カ イッタ) 身が入らない、真剣に取り組む事ができない、集できない、心ここにあらず
고래 싸움에 새우 등 터진다(コレッサウメ セウ トゥン トジンダ) 鯨の戦いにエビの背がやぶれる
[<] 11  (11/11)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.