【せい】の例文_7
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<せいの韓国語例文>
뒷광고로 인해 콘텐츠 시장에서 투명성이 더 중요해졌다.
裏広告のせいで、コンテンツ市場で透明性がより重要になった。
뒷광고 때문에 팬들이 큰 실망을 느꼈다.
裏広告のせいでファンは大きな失望を感じた。
많은 청년들이 삼포세대가 된 이유는 높은 집값 때문이다.
多くの若者が三放世代になった理由は高い住宅価格のせいです。
그는 항상 자신의 외모 때문에 루저라고 생각해요.
彼はいつも自分の外見のせいでルーザーだと思っています。
피해자 코스프레는 때때로 다른 사람에게 피해를 줄 수 있어요.
彼は自分の問題を他人のせいにするために、被害者コスプレをしているようだ。
유리 멘탈 때문에 중요한 순간에 집중을 못했다.
弱いメンタルのせいで重要な瞬間に集中できなかった。
갑질하는 손님 때문에 직원들이 힘들어합니다.
横柄な客のせいで、従業員たちが苦労しています。
다음 달 일정을 말씀해 주시겠습니까?
来月のご都合をお聞かせいただけますか。
다음 달 예정에 대해 알려드리겠습니다.
来月の予定についてお知らせいたします。
총무과 전화번호 알려드리겠습니다.
総務課の電話番号をお知らせいたします。
지사 소재지 알려드리겠습니다.
支社の所在地をお知らせいたします。
목감기 때문에 기침이 좀 나요.
のど風邪のせいで少し咳が出ます。
목감기 때문에 열이 좀 있어요.
のど風邪のせいで熱が少しあります。
계단에서 넘어지는 바람에 허리를 삐었어요.
階段で転んだせいでぎっくり腰になりました。
에세이의 첫머리는 주제를 간결하게 보여주는 것이 중요합니다.
エッセイの書き出しは、テーマを簡潔に示すことが重要です。
합숙 장소에 대해 알려드리겠습니다.
合宿の場所についてお知らせいたします。
정학 결정을 알려드립니다.
停学の決定をお知らせいたします。
병가 이유에 대해 추후에 설명드리겠습니다.
病気休暇についての詳細は後日お知らせいたします。
점이 늘어나는 것은 나이 때문일지도 모릅니다.
ほくろが増えるのは、年齢のせいかもしれません。
주근깨 탓에 피부가 칙칙하게 보여서 싫어.
そばかすのせいで肌がくすんで見えるの嫌だ。
정체 때문에 버스가 조금씩밖에 가지 못하고 있어요.
渋滞のせいで、バスが少しずつしか進みません。
추후에 자세한 내용을 알려드리겠습니다.
後日、詳細をお知らせいたします。
소음 때문에 나는 조금도 잘 수 없었다.
騒音のせいで私は少しも眠れなかった。
자료가 없기 때문에 너무 고생했어요.
資料がないせいで、とても苦労しました。
기다리게 해서 죄송합니다.
お待たせいたしまして申し訳ございません。
수출품의 품질보증에 대해 알려드립니다.
輸出品の品質保証についてお知らせいたします。
맞선 시 상대의 태도 때문에 교제로 이어지지 못한 경우가 많다.
お見合いの際、相手の態度のせいで交際につながらなかった場合が多い。
그는 지나친 욕심 때문에 결국 큰 손해를 봤어.
彼は過ぎた欲のせいで、結局大きな損をしたよ。
나이가 들어서 그런지 이야기를 들으면 금방 잊어버려요.
年を取ったせいか、話を聞くとすぐ忘れてしまいます。
면접 때문에 너무 초조하네요.
面接のせいでとても焦っています。
요트는 바다에서 돛을 펼쳐서 바람을 받아 나아갑니다.
ヨットは、海でセイルを広げて、風を受けて進みます。
승무원이 도착 예정 시각을 알려드립니다.
乗務員が到着予定時刻をお知らせいたします。
수리 완료 예정일을 알려드리겠습니다.
修理の完了予定日をお知らせいたします。
수리 진행 상황에 대해 수시로 알려드리겠습니다.
修理の進捗について随時お知らせいたします。
솔직한 의견을 듣고 싶습니다.
率直な意見をお聞かせいただけませんか。
절호의 타이밍에 알려주셔서 감사합니다.
絶好のタイミングでお知らせいただき、感謝しています。
기행 작가의 에세이를 읽었어요.
紀行作家のエッセイを読みました。
감자 절차가 진행 중임을 알려드립니다.
減資の手続きが進行中である旨をお知らせいたします。
감자에 관한 법적 절차에 대해 자세한 내용을 알려드리겠습니다.
減資に関する法的手続きについて、詳細をお知らせいたします。
취소 확인되면 알려드리겠습니다.
取り消しの確認が取れましたらお知らせいたします。
상사병 때문에 일에 집중할 수 없는 날이 계속되고 있습니다.
恋煩いのせいで、仕事に集中できない日が続いています。
주걱턱 때문에 그의 얼굴 생김새가 매우 인상적입니다.
しゃくれた顎のせいで、彼の顔立ちがとても印象的です。
오늘은 감기 때문에 몸이 안 좋아서 회사를 쉬었다.
今日は、風邪のせいで具合が悪くて会社を休んだ。
전세기 운항 스케줄에 대해 알려드립니다.
チャーター機の運航スケジュールについてお知らせいたします。
고속철도 운행이 재개되는 대로 바로 알려드리겠습니다.
高速鉄道の運行が再開され次第、すぐにお知らせいたします。
오류가 수정되었음을 알려드립니다.
不具合が修正されたことをお知らせいたします。
관료주의 때문에 결정이 늦어지고 있어요.
官僚主義のせいで決定が遅れています。
관료주의 때문에 결정이 늦어지고 있어요.
官僚主義のせいで決定が遅れています。
사무실 청소에 관한 일정을 알려드리겠습니다.
オフィスの清掃に関するスケジュールをお知らせいたします。
무역 회사에 관한 최신 법 규제에 대해 알려드립니다.
貿易会社に関する最新の法規制についてお知らせいたします。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (7/12)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.