【つい】の例文_2
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<ついの韓国語例文>
방위 태세와 안보 상황을 논의했다.
防衛態勢と安保状況について話し合った。
정책의 장단점에 대해 논의가 필요하다.
政策の長所と短所について討議が必要だ。
경기 후 고의 사구에 대한 논쟁이 있었다.
試合後、故意四球について論争があった。
국회의원은 회의 중 발언에 대해 면책 특권을 가진다.
国会議員は会議中の発言について免責特権を持つ。
형은 취직하려고 일자리를 열심히 찾더니 드디어 대기업에 취직했어요.
兄が就職しようと仕事を一生懸命に探していたが、ついに大手企業に就職しました。
시험 준비를 열심히 해서인지 자신감이 생겼다.
試験勉強を一生懸命したせいか、自信がついた。
끝으로 이 계획의 한계를 언급하겠습니다.
最後に、この計画の限界について触れます。
그는 이 일에 대해 도의적 책임을 느끼고 있다.
彼はこの件について道義的責任を感じている。
하층에서 올라오는 소음이 귀에 거슬렸다.
下層からの騒音が耳についた。
역사책에서 매국노에 대한 이야기를 읽었다.
歴史の本で売国奴についての話を読んだ。
비평가들은 책에 대해 혹평을 쏟아냈다.
批評家たちはその本について酷評を浴びせた。
억압된 감정이 결국 폭발했다.
抑圧された感情がついに爆発した。
그는 사람의 이야기를 가장 섬세하게 잘 다루는 감독이다.
彼は人についての話を最も繊細に巧く扱う監督だ。
그의 허풍에는 그만 웃고 만다.
彼のほら話には、つい笑ってしまう。
이 문제에 대해 학자들은 공히 동의한다.
この問題について学者たちは一様に同意する。
회사 임원은 배임죄에 대해 법적 책임을 져야 한다.
会社の役員は背任罪について法的責任を負わなければならない。
이 문제에 대해 누차 검토했습니다.
この問題について何度も検討しました。
오래된 화장실은 지린내가 심하다.
古いトイレは尿臭がきつい
옷에 지린내가 배었다.
服に尿のにおいが染みついた。
드디어 이 만화의 완결판이 나왔다.
ついにこの漫画の完結版が出た。
순방 중 경제 협력을 논의했다.
歴訪中に経済協力について話し合った。
악착스럽게 붙잡고 늘어졌다.
必死にしがみついた。
그의 악착스러움이 결국 성과를 냈다.
彼の執念がついに成果を生んだ。
돈을 벌겠다고 악착스럽게 매달린.
金を稼ごうと貪欲にしがみついている。
빅클럽 출신이라는 타이틀이 따라다닌다.
ビッグクラブ出身という肩書きがついて回る。
그 팀은 이제 빅클럽 반열에 올랐다.
そのチームはついにビッグクラブの仲間入りを果たした。
그 선수는 결국 빅클럽으로 이적했다.
その選手はついにビッグクラブへ移籍した。
그는 여러 번 시도했지만 끝내 단념하고 말았어요.
彼は何度も挑戦しましたが、ついに断念してしまいました。
아랫집과 층간 소음 문제로 이야기했다.
下の階の家と、騒音問題について話し合った。
흥청망청 놀다가 통장 잔고가 바닥났다.
遊びに散財して、口座残高が底をついた。
별것 아닌 말에 상처받았다.
何気ない一言に傷ついた。
그녀는 역사에 대해 유식하다.
彼女は歴史について知識が豊富だ。
그는 정치에 대해 매우 유식하다.
彼は政治について非常に博識だ。
시름하던 문제가 드디어 풀렸다.
悩んでいた問題がついに解決した。
시름하다가 한숨을 쉬었다.
悩み込んでため息をついた。
그녀는 밤새 시름하다 잠들었다.
彼女は一晩中思い悩んで眠りについた。
매서운 말 한마디에 분위기가 얼어붙었다.
つい一言で雰囲気が凍りついた。
어린 시절 그 애는 정말 막무가내로 를 따라다녔다.
幼いころ、その子は本当に頑なに僕について回っていた。
거짓말을 해 놓고도 버젓이 웃고 있다.
嘘をついておきながら、平然と笑っている。
그는 거짓말을 해 놓고도 버젓했다.
彼は嘘をついておきながら、平然としていた。
그는 생각에 잠겨 거리를 배회했다.
彼は考え事をしながら街をうろついた。
낯선 사람이 건물 주변을 배회하고 있다.
見知らぬ人が建物の周りをうろついている。
목적 없이 공원을 배회하다가 집에 돌아왔다.
目的もなく公園をうろついてから家に帰った。
고기 굽는 냄새가 매캐하게 코를 찔렀다.
肉を焼くにおいがむせるように鼻をついた。
화재 현장 주위는 독한 냄새와 매캐한 연기로 자욱했다.
火災現場の周辺にはきつい臭いとけむたい煙が立ち込めていた。
정부는 일부 요금에 대해 인하 조치를 시행했다.
政府は一部料金について値下げ措置を実施した。
말다툼하다가 결국 싸움으로 번졌다.
口論しているうちに、ついにけんかに発展した。
요청 사항에 대해 빠른 시일 내에 회답하겠습니다.
要請事項について、近日中に回答いたします。
왜 그렇게 종종거리면서 따라와?
なんでそんなにぶつぶつ言いながらついて来るの?
사고 원인에 대해 관계자가 추궁당했다.
事故の原因について関係者が追及された。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (2/51)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.