【で】の例文_248
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<での韓国語例文>
그녀가 슬퍼할 때 가시가 돋친 말은 하지 않았으면 좋겠다.
彼女が悲しんいる時に刺を立てるのはやめてほしい。
감기로 몸살을 앓아서 아무것도 먹지 못했다.
風邪ひどく体調を崩して、何も食べられなかった。
몸살을 앓아 아무것도 할 수가 없다.
ひどい風邪、何もする気が起きない。
몸살을 앓아서 며칠 동안 누워 있었다.
ひどい風邪を患って、何日も寝込んいる。
그녀는 일 스트레스로 몸살을 앓고 있다.
彼女は仕事のストレス、ひどく体調を崩している。
몸이 안 좋아서 며칠 동안 몸살을 앓았다.
体調が悪くて、何日も寝込んしまった。
그녀는 작은 일로 엄살을 떨며 모두가 걱정하게 만들었다.
彼女は小さなこと大げさに訴えて、みんなが心配してしまった。
그녀는 발목을 삐었을 뿐인데 마치 골절된 것처럼 엄살을 떨었다.
彼女は足をひねっただけ、まる骨折したかのように痛がっていた。
그는 몸이 안 좋을 때, 조금이라도 아프면 바로 엄살을 떤다.
彼は体調が悪いとき、ちょっとも痛むとすぐに大げさに痛がる。
아이는 조금만 아파도 엄살을 떨며 자주 운다.
子供はちょっとのこと痛がって、よく泣いている。
조금 넘어졌을 뿐인데 그렇게 엄살을 떨 필요는 없잖아.
少し転んだだけ、あんなに大げさに痛がらなくてもいいのに。
그가 갑자기 휴대폰을 확인하기 시작해서 뭔가 낌새를 챘다.
彼が急に携帯電話をチェックし始めたの、何か気づいた。
그날 밤 공기가 바뀌어서 뭔가 일어날 것이라는 낌새를 챘다.
その夜の空気が変わったの、何か起こることに気づいた。
저 사람은 항상 서두르지 않고, 앞뒤를 정확히 재고 나서 행동한다.
あの人はいつも急い決めず、前後をきちんと測ってから行動する。
말이 나왔으니까 말인데, 니가 빌린 책 좀 돌려줄 수 있어?
話のついに、あなたに貸した本を返してくれる?
말이 나왔으니까 말인데, 앞으로 어떻게 할지 정하자.
話のついに、これからどうするか決めよう。
말이 나왔으니까 말인데, 네 의견도 듣고 싶어.
話のついに、あなたの意見も聞きたいんだけど。
말이 나왔으니까 말인데, 너에게 부탁할 게 있어.
話のついに、あなたにお願いがあるんだ。
말이 나왔으니까 말인데, 지난번 영화 얘기 좀 해도 될까요?
話のついに、この前の映画について話してもいいすか?
말이 나왔으니까 말인데, 다음 주 일정 좀 알려줄래요?
話のついに、来週の予定を教えてもらえますか?
오늘 날씨가 좋아서 기분이 째진다.
今日はいい天気、気持ちがとてもいい。
어머니에게 들은 말에 설움이 복받쳐 왔다.
母親に言われた言葉、悲しみがこみ上げてきた。
그는 새로운 프로젝트에서 활약하며 드디어 날개를 폈다.
彼は新しいプロジェクト活躍し、ついに翼を広げた。
그 이벤트에서는 젊은 예술가들이 차례차례 날개를 폈다.
そのイベントは、若いアーティストたちが次々と翼を広げていった。
그는 드디어 자신의 꿈을 이루기 위해 날개를 펼칠 준비가 되었다.
彼はついに自分の夢を叶えるために、翼を広げる準備がきた。
그의 재능은 이 무대에서 마음껏 날개를 펼치고 있다.
彼の才能はこの舞台思いっきり羽ばたいている。
그 어려운 상황에서 진가가 시험대에 오르게 되었다.
その困難な状況、真価が試されることになった。
그 말에 그의 표정이 굳어지고, 잠시 침묵이 지속되었다.
その言葉彼の表情がこわばり、しばらく沈黙が続いた。
그 한마디에 그녀의 안색이 갑자기 굳어졌다.
その一言彼女の顔色が急にこわばった。
회의에서 예상치 못한 질문을 받고, 얼굴이 굳어졌다.
会議予想外の質問を受けて、表情がこわばった。
너무 놀라서 안색이 굳어버렸다.
あまりに驚いたの、顔がこわばってしまった。
프로젝트는 순조롭게 진행되고 있고, 특별한 탈은 없었다.
プロジェクトは順調に進んいて、特にトラブルはなかった。
그의 한 마디가 찬물을 끼얹은 듯이 모두가 조용해졌다.
彼の一言が水を差したように、みんなが黙り込んしまった。
계획이 순조롭게 진행되고 있었는데, 그의 한마디로 찬물을 끼얹은 듯했다.
計画が順調に進んいたのに、彼の一言水を差された。
그 말 한 마디에 모임의 분위기가 일순간 찬물을 끼얹은 듯이 조용해졌다.
その一言集会の雰囲気が一瞬水を差したように静かになった。
날밤을 새서라도 꼭 레포트를 완성해야 한다.
夜明かしをしても、必ずレポートを完成させなければならない。
그는 날밤을 새워서 일을 끝냈다.
彼は夜明かしをしてま仕事を終わらせた。
공항에서 날밤을 샐 수밖에 없다.
空港夜明かしをするしかない。
남들 앞에서 그렇게 망신을 주다니 너무하다.
他人の前あんなに恥をかかせるなんて、酷すぎる。
회의에서 일부러 그를 망신을 주는 발언을 했다.
会議彼をわざと恥をかかせるような発言をした。
실수를 했는데 부장이 일부러 모두 앞에서 지적해서 망신을 줬다.
ミスをしたのに部長がわざとみんなの前指摘して、恥をかかせた。
그녀를 모두 앞에서 망신을 주고 싶지 않다.
彼女を皆の前恥ずかしい思いをさせたくない。
사람들 앞에서 그를 호통 쳐서 망신을 줬다.
人前彼を怒鳴りつけて、恥をかかせた。
그런 방법으로 그녀를 망신을 주는 것은 부적절하다.
そのような方法彼女を恥をかかせるのは不適切だ。
공적인 자리에서 망신을 주는 일은 절대로 해서는 안 된다.
公の場恥をかかせることは絶対にしてはいけない。
모두 앞에서 망신을 주다니 심하다.
みんなの前恥をかかせるなんてひどい。
그는 사람들 앞에서 망신을 주는 말을 했다.
彼は人前恥をかかせるようなことを言った。
데이트 중에 음식을 흘려서 여자친구 앞에서 무안을 당했다.
デート食べこぼしてしまい、彼女の前恥ずかしかった。
친구들 앞에서 넘어져서 무안을 당했다.
友達の前転んしまい、恥ずかしかった。
상사에게 혼나서 부하들 앞에서 무안을 당했다.
上司に怒られて、部下たちの前恥をかいた。
[<] 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250  [>] (248/1637)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.