【で】の例文_272
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<での韓国語例文>
군대에서는 총검을 훈련의 일환으로 사용한다.
軍隊は、銃剣を訓練の一環として使用する。
전장에서 총검을 사용하여 적병과 싸웠다.
戦場銃剣を使って敵兵と戦った。
군부대는 점령지에서 질서를 유지할 책임이 있다.
軍部隊は占領地秩序を維持する責任がある。
사고는 차량 후방에서 발생했다.
事故は車の後方発生した。
남위 5도에 있는 마을은 열대 기후입니다.
南緯5度にある町は熱帯気候す。
남위 국가들은 적도에 가까워서 일년 내내 따뜻한 기후를 가집니다.
南緯の国々は、赤道に近いため、一年中温暖な気候す。
남위 60도 근처에서는 항상 추운 기후가 지속됩니다.
南緯60度近くは、常に寒い気候が続きます。
적도에서 남위 10도에 있는 섬입니다.
赤道から南緯10度のところにある島す。
뒷면에 적혀 있는 주의사항을 잘 읽어주세요.
裏面に記載されている注意書きをよく読んください。
어느 쪽이 동전의 뒷면인가요?
どちらがコインの裏面すか?
테이블 바로 위에 샹들리에가 달려 있다.
テーブルの真上にシャンデリアがぶら下がっている。
그의 의견은 각 방면에서 찬반을 일으키고 있다.
彼の意見は各方面賛否を呼んいる。
그녀는 각 방면에서 경험을 쌓아왔다.
彼女は各方面経験を積んきた。
그는 각 방면에서 활약하는 유명한 인물이다.
彼は各方面活躍している有名な人物だ。
그는 각 방면에서 재능을 발휘하고 있다.
彼は各方面才能を発揮している。
대세남이 되려면 외모뿐만 아니라 실력도 필요하다.
大勢男になるには、ルックスだけなく実力も必要だ。
SNS에서 화제인 대세남, 그의 인기는 대단하다!
SNS話題の大勢男、彼の人気はすごい!
회의에서 그 직원은 다른 직원을 심하게 깎아내리고 있었다.
会議あの社員は他の社員をひどくけなしていた。
그 두 사람은 항상 물고 뜯지만, 금방 화해해요.
あの二人はいつも激しくやりあっているけれど、仲直りも早いす。
그는 작은 일에도 자주 입을 삐죽거린다.
彼はちょっとしたこと口をぴくつかせることがよくある。
그녀는 작은 일에도 마음에 담아 두는 타입이다.
彼女は小さなこと根に持つタイプだ。
몇 년 전 일인데 아직도 마음에 담아 두고 있는 거야?
何年も前のこと、まだ根に持っているのか?
지금도 마음에 담아 두고 있다.
も根に持っている。
부끄럼을 타서 얼굴을 손으로 가리고 있다.
恥ずかしがって、顔を手隠している。
그는 모두 앞에서 칭찬을 받아 부끄럼을 타고 있었다.
彼はみんなの前褒められて恥ずかしがっていた。
오줌을 싸서 자신도 놀랐다.
おねしょをしてしまったことに、自分も驚いている。
오줌을 싸지 않게 될 때까지 밤에 기저귀를 차고 있었다.
おねしょが治るま、しばらく夜はおむつをしていた。
그는 꽃가루 알레르기가 있어서 자주 재채기를 한다.
彼は花粉症、よくくしゃみをする。
잠꼬대를 하는 것은 스트레스가 쌓였다는 신호일 수 있다.
寝言話すことは、ストレスが溜まっているサインかもしれない。
그녀는 잠꼬대에서 뭔가 중얼거렸지만, 뭐라고 했는지 기억이 나지 않는다.
彼女は寝言何かをつぶやいていたけれど、何を言ったのか覚えていない。
생활 습관병 증후군은 식생활이나 운동 부족으로 진행된다.
生活習慣病の症候群は、食生活や運動不足が原因進行する。
그는 만성적인 허리 통증 증후군에 시달리고 있다.
彼は慢性的な腰痛症候群に苦しんいる。
오랜 시간 운전해서 어깨 통증 증후군이 악화되었다.
長時間の運転、肩こりの症候群が悪化してきた。
그는 최근 일 스트레스로 인해 우울증 증후군에 걸렸다.
彼は最近、仕事のストレスが原因うつ病の症候群にかかっている。
증후군이란 어떤 병적 상태가 된 경우에 나타나는 일련의 증상입니다
症候群とは、ある病的状態になった場合に現れる一連の症状す。
그 행동이 원인이 되어 그는 의심을 받게 되었다.
その行動が原因、彼は疑われることになった。
절친에게 배신당하면서 나는 의심을 받는 일이 많아졌다.
親友から裏切られたこと、私は疑われることが多くなった。
그녀는 다른 사람과 자주 연락을 해서 약간 의심을 산 적이 있었다.
彼女は他の人と頻繁に連絡を取っていたの、少し疑われることがあった。
거짓말을 해서 신뢰를 잃고 의심을 사게 되었다.
嘘をついたこと、信頼を失い疑われることになった。
그런 작은 일에도 의심을 살 수 있다.
そんな小さなことも疑われることがある。
그녀는 항상 무단으로 지각해서 자꾸 의심을 산다.
彼女はいつも無断遅刻するの、つい疑われる。
그 변명으로는 의심을 살 만도 하다.
あの言い訳は疑われるのも無理はない。
그녀는 항상 재수가 좋다. 어떤 일이든 잘 된다.
彼女はいつもついてる。どんなこともうまくいく。
복권에 당첨되다니 진짜 재수 좋은데.
宝くじに当たるなんて、まじすごい運いいわ。
바쁜 중에도 잠깐의 짬을 내서 휴식을 취하는 것이 중요하다.
忙しい中も、少しの合間を縫ってリラックスすることが大切だ。
짬을 내서 점심을 먹을 수 있었다.
合間を縫って、ランチを食べることがきた。
프로젝트를 진행할 때 고객의 니즈를 염두에 두고 있어야 합니다.
プロジェクトを進める上、顧客のニーズを念頭に入れておく必要があります。
날씨 변화도 계산에 넣고 행동하는 것이 중요하다.
天候の変化も計算に入れて行動することが重要す。
세상없어도 나는 네 곁에 있을 거야.
何事があっても、あなたのそばにいるつもりす。
세상없어도 가족을 지원하는 것이 내 책임이다.
何事があっても、家族を支えることが私の責任す。
[<] 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280  [>] (272/1636)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.