【と】の例文_127
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
문이 바람에 덜걱 하고 닫혔다.
ドアが風でがたん音を立てて閉まった。
목청을 높여 소리 지르는 것은 좋은 일이 아니다.
声を大にして怒鳴るのはよくないこだ。
그는 소설가를 생업으로 삼고 있어요.
彼は小説家を生業しています。
화가를 생업으로 삼기 위해서는 많은 노력이 필요하다.
画家して生業するには多くの努力が必要だ。
그는 어업을 생업으로 삼는 가정에서 태어났다.
彼は漁業を生業する家に生まれた。
그녀는 오랫동안 교사를 생업으로 삼고 있어요.
彼女は長年にわたり、教師を生業しています。
그는 농업을 생업으로 삼고 있어요.
彼は農業を生業しています。
지진으로 암석이 갈라지는 일이 있다.
地震によって岩石が割れるこがある。
암석에 포함된 광물이 가치 있는 자원이 될 수 있다.
岩石の中に含まれる鉱物が価値のある資源なるこがある。
암석 분석을 통해 지구의 역사가 밝혀지기도 한다.
岩石の分析によって地球の歴史が明らかになるこがある。
그의 철학은 존재론과 인식론이 깊게 연결되어 있다.
彼の哲学は存在論認識論が深く結びついている。
실존적인 위기에 직면했을 때, 사람은 자신을 발견할 수 있다.
実存的な危機に直面したき、人は自分自身を見つけるこができる。
실존주의는 인간의 자유와 책임을 강조하는 철학이다.
実存主義は人間の自由責任を強調する哲学だ。
연필 한 자루를 떨어뜨렸다.
鉛筆一本を落してしまった。
그의 말은 이치에 안 맞는다.
彼の言っているこは理屈に合わない。
조물주가 인간을 만들고 지구를 지배하게 했다고 여겨진다.
創造主が人間を作り、地球を支配させた考えられている。
석유 파동은 석유가 전략적 자원임을 재인식하게 했다.
オイルショックは、石油が戦略物資であるこを再認識させた。
부하를 거느리는 능력은 리더에게 매우 중요하다.
部下を従える能力は、リーダーにって非常に重要だ。
그는 부하들을 거느리며 회사의 방침을 성공으로 이끌었다.
彼は部下を従えるこで、会社の方針を成功に導いた。
부하를 거느리는 것뿐만 아니라, 팀을 하나로 묶는 힘도 필요하다.
部下を従えるだけでなく、チームを一つにまめる力も必要だ。
그는 훌륭한 리더로서 부하들을 거느리며 프로젝트를 성공시켰다.
彼は優れたリーダーして、部下を従えてプロジェクトを成功させた。
그는 가신들을 잘 이끌어 영토를 번영시켰다.
彼は家臣たちをうまくまめ、領地を繁栄させた。
그는 충실한 가신으로서 주인에게 계속해서 복종했다.
彼は忠実な家臣して、主人に仕え続けた。
왕이 죽은 후, 신하들은 새로운 군주에게 충성을 다하겠다고 맹세했다.
王の死後、臣下たちは新しい君主に仕えるこを誓った。
그는 충실한 신하로서 왕의 명령에 따랐다.
彼は忠実な臣下して、王の命令に従った。
쓴소리를 하면, 상대방이 자신을 되돌아볼 기회가 될 수 있다.
苦言を言うこで、相手が自分を見つめ直すきっかけになるかもしれない。
쓴소리를 받아들일 수 있다면, 성장할 수 있다.
苦言を受け入れるこができれば、成長するこができる。
쓴소리를 하면 관계가 악화될까 걱정된다.
苦言を言うこが関係を悪化させるのではないか心配している。
쓴소리를 하는 것이 힘들었지만, 그를 위해서 전달했다.
苦言を言うのは辛いが、彼のためになる思って伝えた。
부장님에게 쓴소리를 듣고, 개선하기로 결심했다.
部長から苦言を受けて、改善するこに決めた。
인기 있는 아티스트가 출연하는 공개 방송이 열린다.
人気のアーティストが出演する公開放送が開催される。
공개 방송 후, 관객들과 함께 사진을 찍었다.
公開放送の後、観客一緒に写真を撮った。
공개 방송에서 시청자들과 직접 만날 수 있었다.
公開放送で視聴者直接触れ合うこができた。
그의 은퇴는 정계 개편의 한 원인이 되었다.
彼の引退は政界再編の一因なった。
그는 발림말을 하는 것이 습관이 돼서 가끔 진심을 믿지 못하겠다.
彼はお世辞を言うこが習慣になっているので、時々本心を信じられない。
중요한 결정을 내리기 전에 역술가와 이야기를 나눴다.
私は大きな決断をする前に占い師話した。
그는 겁도 없이 내 앞에서 그런 말을 했다.
彼は恐れ気もなく私の前でそんなこを言った。
밤새 쥐덫을 놓았는데 아침에 보니 쥐가 잡혔다.
夜中にねずみ取りを仕掛けたが、朝になってみるネズミが捕まっていた。
나는 그 사람과 결혼하기로 뜻을 굳혔다.
私はその人結婚するこを決めた。
나는 더 이상 회사를 떠나지 않기로 뜻을 굳혔다.
私はもう会社を辞めない決心を固めた。
천연 색소는 인공 색소보다 더 안전하다고 알려져 있다.
天然色素は人工色素よりも安全だ知られている。
햇볕에 많이 노출되면 색소 침착이 생길 수 있다.
日光に多くさらされる色素沈着が生じるこがある。
머리 색소가 변하면 머리카락 색깔도 달라진다.
髪の色素が変わる髪の色も変わる。
처음에 좀 더 계획을 세웠으면 생고생을 하지 않았을 것이다.
最初にもっ計画を立てれば、余計な苦労はしなかったはずだ。
쓸데없는 일에 시간을 낭비하고 생고생을 했다.
無駄なこに時間をかけて、余計な苦労をした。
그 상처가 지끈거린다.
の傷がずきずき痛んでいる。
너무 강한 두통으로 지끈거리는 통증이 계속된다.
あまりにも強い頭痛で、ずきずき痛みが続いている。
머리가 지끈거린다.
頭がずきずき痛んでいる。
밤이 되자 주위가 어스름해지고 조용해졌다.
夜になる、あたりが小暗くなり、静かになった。
밤이 깊어지면 밖은 점점 어스름해진다.
夜が深まる、外はますます小暗くなる。
[<] 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130  [>] (127/1303)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.