<どこの韓国語例文>
| ・ | 지금 어디야? |
| 今どこにいるんだ。 | |
| ・ | 여기는 어디예요? |
| ここはどこですか? | |
| ・ | 어디까지 가세요? |
| どこまでいっらやしますか? | |
| ・ | 회사는 어디예요? |
| 会社はどこすか。 | |
| ・ | 어디 가니? |
| どこに行くの? | |
| ・ | 여기가 어디예요? |
| ここはどこですか。 | |
| ・ | 어디 가요? |
| どこへ行きますか? | |
| ・ | 어디 편찮으시나요? |
| どこかお加減よろしくないんですか? | |
| ・ | 어디 편찮으세요? |
| どこか体調悪いですか?どこかお加減よろしくないんですか? | |
| ・ | 핸드폰을 어디에 두었는지 기억이 안 난다. |
| 携帯をどこに置いたか思い出せない。 | |
| ・ | 어디 가서 차나 한잔 할까요? |
| どこかでお茶でもしましょうか? | |
| ・ | 도망친 자신의 모습이 너무 창피해서 어디라도 숨고 싶어졌다. |
| 逃げた自分の姿がとても恥ずかしく、どこでもいいので隠れたくなった。 | |
| ・ | 실력만 있으면 당연히 어느 직장에라도 취직할 수 있어요. |
| 実力さえあれば当然どこの職場でも就職できますよ。 | |
| ・ | 쪽팔려서 어쩔 줄 몰라 다급하게 어디론가 뛰어갔다. |
| 恥ずかしくてどうしようもなく、大急ぎでどこかへ走って行った。 | |
| ・ | 제자들은 스승이 가는 곳이면 어디든지 따라다녔다. |
| 弟子達は先生が行くところであればどこでも付いて回った。 | |
| ・ | 친구는커녕 아내에게조차 말하지 못했어요. |
| 友達どころか家内にさえ言えなかったです。 | |
| ・ | 어디서 만나기로 할까요? |
| どこで会いましょうか? | |
| ・ | 아무 데도 안 가요. |
| どこにも行きません。 | |
| ・ | 어디 아픈 거 아니에요? |
| どこか具合が悪いんじゃないですか | |
| ・ | 근데 내일은 어디 갈까요? |
| ところで明日はどこに行きましょうか? | |
| ・ | 지하철 2호선의 시발역은 어느 역의 몇 시발인가요? |
| 地下鉄2号線の始発はどこの駅から何時発ですか? | |
| ・ | 1층석과 5층석에만 2명 자리 남았어. 어디가 좋아? |
| 1階席と5階席にだけ、2名席が余ってる。どこがいい? | |
| ・ | 국내에서 치열한 경쟁을 뚫고 살아남은 프랜차이즈는 전 세계 어디에 내놓아도 경쟁력 있다 |
| 国内で熾烈な競争を勝ち抜いて生き残ったフランチャイズは、世界中どこに出しても競争力がある。 | |
| ・ | 벌기는커녕 생활비도 빠듯해요. |
| もうかるどころか、生活費もぎりぎりです。 | |
| ・ | 바빠서 TV를 보기는커녕 잘 시간도 없어요. |
| 忙しくて、 テレビを見るどころか、 寝る時間もありません。 | |
| ・ | 지출이 줄어들기는커녕 오히려 더 늘어났다. |
| 支出は減るどころかもっと増えた。 | |
| ・ | 몸에 이상이 있기는커녕 젊은 사람들보다 더 건강한 걸. |
| 体に異常があるどころか若い人よりずっと健康ではないか。 | |
| ・ | 감사 받기는커녕 원망을 샀습니다. |
| 感謝されるどころか、うらまれました。 | |
| ・ | 도와 주기는커녕 도리어 폐를 끼쳤네요. |
| 手伝うどころか、かえって迷惑をかけたね。 | |
| ・ | 이익을 올리기는커녕 도리어 큰 손해였다. |
| 利益を上げるどころか、かえって大損だった。 | |
| ・ | 항공권은 어디서 사야 쌉니까? |
| 航空券はどこで買えば安いでしょうか。 | |
| ・ | 도대체 어디에 정신을 팔고 있었길래 지갑을 도난당한 거야? |
| いったいどこに気を取られていて、財布を盗まれたの。 | |
| ・ | 조금도 흠잡을 데가 없다. |
| 一点の非の打うちどころもない。 | |
| ・ | 통치권의 범위는 어디까지인가요? |
| 統治権の範囲はどこまでですか? | |
| ・ | 가까운 경찰서가 어디에 있어요? |
| 近い警察署はどこにありますか? | |
| ・ | 오늘 입은 옷이 정말 예뻐요. 어디서 샀어요? |
| 今日着ている服、本当にきれいです。どこで買いましたか。 | |
| ・ | 넥타이 매장은 어디에 있습니까? |
| ネクタイ売り場はどこにありますか? | |
| ・ | 그런데 여기는 어디입니까? |
| ところでここはどこですか。 | |
| ・ | 배가 고프다. 그런데 돈이 없다. |
| お腹が空いた。どころがお金がない。 | |
| ・ | 갓 사온 빵 어디 갔지? |
| 買ってきたばかりのパンどこいったかな? | |
| ・ | 어디서 한국어를 배웠습니까? |
| どこで韓国語を習ったんですか。 | |
| ・ | 어디에서 어디까지 강남인가요? |
| どこからどこまでが江南ですか? | |
| ・ | 어디까지 가세요? |
| どこまでいらっしゃいますか。 | |
| ・ | 수도권의 범위는 어디까지인가요? |
| 首都圏の範囲はどこまでですか? | |
| ・ | 지금까지 어디서 뭘 하느라고 지금 오는 거야! |
| いままでどこで何をしていて今くるの! | |
| ・ | 어디서 한잔할까요? |
| どこかで一杯やりましょうか? | |
| ・ | 친구랑 얘기 좀 하면 어디가 덧나냐? |
| 友達と話したらどこか悪くでもなるわけ? | |
| ・ | 우럭 서식지는 어디인가요? |
| クロソイの生息地はどこですか? | |
| ・ | 개선은커녕 악화일로를 걷고 있다. |
| 改善どころか悪化の一途をたどっている。 | |
| ・ | 그의 행동은 늘 어딘가 의심스럽다. |
| 彼の行動はずっとどこか怪しい。 |
