【の】の例文_496
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
극과 극인 입장에서 이야기하는 두 사람은 잘 협력하고 있다.
正反対立場から話すことが多い二人だが、うまく協力している。
극과 극의 의견이 나와서 논의는 뜨거워졌다.
正反対意見が出て、議論は白熱した。
그녀의 사고 방식은 나와 극과 극이다.
彼女考え方は私と正反対だ。
이 두 가지 의견은 극과 극이다.
二つ意見は正反対だ。
그는 나와 극과 극인 성격을 가지고 있다.
彼と私は正反対性格を持っている。
한시가 급한 상황에서, 그의 침착한 판단이 매우 도움이 되었다.
一刻を争う状況で、彼冷静な判断が非常に役立った。
그 프로젝트는 한시가 급하기 때문에, 작업을 신속히 진행해야 한다.
プロジェクトは一刻を争うため、作業を早急に進めなければならない。
그 뉴스를 전했을 때, 그는 한시가 급한 듯 준비를 시작했다.
ニュースを伝えた時、彼は一刻を争うように準備を始めた。
이 문제는 한시가 급하므로, 신속하게 해결해야 한다.
問題は一刻を争うで、迅速に解決しなければならない。
누군가 본색을 드러낼 때, 다른 사람들은 어떻게 반응할까?
誰かが本性を現したとき、他人たちはどう反応するだろうか。
그의 본색이 드러났을 때, 모두가 놀랐다.
本性が現れた瞬間、みんな驚いた。
그 사람은 처음에는 아주 친절했지만, 이제 본색을 드러낸 것 같다.
人は初めはとても優しかったが、今では本性を現したようだ。
그는 자기 말을 따르지 않자 점차 본색을 드러냈다.
彼は自身言葉に従わないで、徐々にそ本性を現した。
이 문제를 해결하기 위해 머리를 쥐어짜야 한다.
問題を解決するために、知恵を絞らないといけない。
이 난제를 풀기 위해서는 머리를 쥐어짜는 것밖에 없다.
難題を解くためには、知恵を絞るしかない。
그의 이야기는 항상 싱거운 소리뿐이다.
話はいつもつまらないことばかりだ。
그가 또 싱거운 소리를 하기 시작해서 모두가 한숨을 쉬었다.
彼がまたつまらないことを言い出したで、みんながため息をついた。
귀가 간지러워서 누군가 내 얘기를 하고 있다고 생각했다.
耳がかゆくて、誰かが自分ことを話しているんじゃないかと思った。
왠지 귀가 간지럽다. 내 얘기를 하고 있는 걸까?
何だか耳がかゆい。自分噂をされているかな。
귀가 간지러워져서 누군가 내 이야기를 하고 있다고 생각했다.
耳がかゆくなったで、誰かが自分話をしているだろうと思った。
최근에 귀가 간지러운 일이 자주 있다. 누군가 나에 대해 얘기하는 걸까?
最近、耳がかゆくなることが多い。誰かが噂しているだろうか。
누군가 내 얘기를 하고 있는 것 같아서 갑자기 귀가 간지럽다.
誰かが自分噂をしていると、急に耳がかゆくなった。
왜 이렇게 귀가 간지럽지?
誰か噂しているかな?
다른 사람들이 해본 적 없는 일에 도전하여 길을 열었다.
人がやったことないことに挑戦して道を開いた。
새로운 방법을 사용하여 문제 해결의 길을 열었다.
新しい方法を使って、問題解決へ道を開いた。
그녀의 노력이 성공으로 가는 길을 여는 계기가 되었다.
彼女努力が、成功へ道を開くきっかけになった。
그는 자신의 재능을 살려 새로운 길을 열었다.
彼は自分才能を活かして新しい道を開いた。
그 사람이 갑자기 말문이 터져서 모두 놀랐다.
人が急に話し始めて、みんなびっくりした。
그는 앉으나 서나 항상 일을 생각하고 있다.
いつもどこでも仕事ことを考えている。
그녀는 그 인형을 신줏단지 모시듯 다룬다.
彼女はそ人形をとても大事にしている。
이 기념품은 신줏단지 모시듯 보관하고 있다.
記念品はとても大事に保管している。
그 꽃은 신줏단지 모시듯 기르고 있다.
花はとても大事に育てている。
너랑 상관없잖아, 내 맘이야.
お前に関係ないだろう、私勝手なんだから。
네가 어떻게 생각하든, 내 맘이야.
あなたがどう思おうが、私勝手だよ。
이 선택은 내 맘이야, 신경 쓰지 마.
選択が私勝手なんだから、気にしないで。
내 맘대로 정할 거야.
勝手に決めるわよ。
내 맘이야, 아무에게도 피해를 주는 것도 아니잖아.
勝手でしょ、誰に迷惑をかけているわけでもないし。
내 맘이야, 하고 싶은 대로 할 테니까.
勝手でしょう、やりたいことをやるんだから。
내 맘이야.
勝手でしょう。
눈에 흙이 들어가는 그날까지 소중한 사람을 지킬 것이다.
目に土が入るそ日まで、大切な人を守る。
눈에 흙이 들어가는 그 순간까지 희망을 잃지 않았다.
目に土が入るそ瞬間まで希望を持ち続けた。
내 눈에 흙이 들어가기 전에는 너를 절대로 용서할 수 없어.
眼に土が入るまではお前を決して許せない。
내 눈에 흙이 들어가기 전에는 그놈을 절대로 용서하지 않을 거야.
黒いうちは絶対にあいつを許すつもりはないから。
화목한 가정에서 보내는 것이 인생에서 가장 중요한 일이다.
仲むつまじい家庭で過ごすことが、人生最も大切なことだ。
부모님의 사랑이 깊어서, 그 아이는 화목한 가정에서 자랐다.
愛情が深いから、あ子は仲むつまじい家庭で育っている。
저 집은 정말 화목한 가정으로, 모두가 행복해 보인다.
家は本当に仲むつまじい家庭で、誰もが幸せそうだ。
정이 안 가는 이유는 오랜 시간 동안의 무관심이다.
情が湧かない理由は、長い間無関心だ。
그때 일로 정이 안 가게 되었다.
出来事で、情が湧かなくなった。
그 사람에게는 도저히 정이 안 간다.
人にはどうしても情が湧かない。
지하철이 끊기는 줄 모르고 늦게까지 술을 마셨다.
終電がなくなるを知らずに遅くまで飲んでしまった。
[<] 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500  [>] (496/2477)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.