【も】の例文_23
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<もの韓国語例文>
과학적 연구에서도 편향적인 결과가 나올 수 있습니다.
科学的研究で偏向的な結果が出る場合があります。
그는 항상 편파적인 관점에서만 사안을 본다.
彼はいつ偏った視点からだけ物事を見る。
마음에 드는 것을 구매해 총 5만 원가량을 썼다.
気に入ったのを購入して、計5万ウォンほどを使った。
이제는 목소리로도 채널을 돌릴 수 있다.
今では声でチャンネルを変えることができる。
너 자꾸 채널 돌리지 마!
お前、何度チャンネル変えないで!
리모컨 없어도 수동으로 채널 돌릴 수 있어.
リモコンがなくて手動でチャンネルは変えられるよ。
재미없으면 채널을 돌려도 돼.
面白くなければチャンネルを変えていいよ。
죄인도 인간으로서의 존엄이 있다.
罪人に人間としての尊厳がある。
일부 죄수는 교도소 내에서 공부도 한다.
一部の囚人は刑務所内で勉強している。
수형자의 가족도 힘든 시간을 보낸다.
受刑者の家族つらい時間を過ごす。
수형자의 인권도 존중되어야 한다.
受刑者の人権尊重されなければならない。
올해 불붙기 시작한 체험 관광의 인기는 내년에도 지속될 것이다.
今年火がつき始めた体験観光の人気は、来年続くだろう。
상사의 말에도 소신 있게 의견을 냈다.
上司の言葉に自分の信念で意見を述べた。
그는 항상 소신 있게 말한다.
彼はいつ信念を持って話す。
나는 내 소신을 굽히지 않을 것이다.
私は自分の所信を曲げないつりだ。
그녀는 사회문제에 뚜렷한 소신을 밝혀온 것으로도 유명하다.
彼女はは社会問題に明確な所信を明らかにしてきたことで有名だ。
이 배우 짤은 아무 데나 써도 웃기다.
この俳優のミームはどこで使って笑える。
어릴 적 사냥꾼 이야기를 듣고 무서웠다.
子どの頃、狩人の話を聞いて怖かった。
어떻게 지내고 있는지 근황에 대해 여쭈어 봐도 될까요?
どう過ごしているか、近況をお聞きしていいですか?
그는 미란다 원칙을 들은 후 아무 말도 하지 않았다.
彼はミランダ原則を聞いたあと、何話さなかった。
미란다 원칙은 피의자의 인권을 보호하기 위한 것이다.
ミランダ原則は被疑者の人権を守るためののである。
그 말은 모욕 자체였다.
その言葉は侮辱そののだった。
새로운 곳으로 간다는 것 자체가 굉장히 큰 도전입니다.
新しい場所へ行くということ自体がとて大きな挑戦です。
두려움 자체가 문제를 키우는 경우도 있다.
恐れ自体が問題を大きくさせる場合ある。
그녀에게 춤은 삶 자체의 표현이었다.
彼女にダンスは、人生そののの表現だった。
그 쇄빙선은 두꺼운 얼음도 문제없이 부순다.
その砕氷船は厚い氷で問題なく砕く。
3개월간 체납되어 몇 번이고 최촉해서 일괄로 체납분을 받아 냈다.
3ヵ月間滞納され何度催促をして一括で滞納分を払ってらった。
법률의 절차상 집세를 체납하고 있다고 해서 곧바로 경찰을 부를 수도 없다.
法律での手続き上、家賃を滞納されたからといって、すぐに警察を呼ぶことできない。
평균점보다 10점이나 더 받아서 기분이 좋다.
平均点より10点多く取れて嬉しい。
이 과목은 항상 평균점이 높다.
この科目はいつ平均点が高い。
올해 수출액과 무역규모 모두 사상 최고치를 경신할 것으로 전망된다.
今年の年間輸出額貿易規模共に史上最高値を更新すると見込まれる。
최고가 제품이라고 항상 품질이 좋은 건 아니다.
最高価格の商品だからといって、必ずし品質が良いとは限らない。
이 침대는 최고급 매트리스라서 아주 편안해요.
このベッドは最高級のマットレスなのでとて快適です。
오랜만에 텔레비전을 바꾸는데 이왕이면 최고급 모델로 사고 싶어요.
久しぶりにテレビを変えるし、どうせなら最高級のモデルを買いたいです。
그는 항상 최저 가격을 검색하는 앱을 이용한다.
彼はいつ最安値を検索するアプリを利用している。
이 상품은 품질도 좋은데 최저 가격이라니 놀랍다.
この商品は品質いいのに最安値だなんて驚きだ。
그는 항상 최저 가격만 찾아서 산다.
彼はいつ最安値だけを探して買う。
이 상품은 다른 가게보다 최저가입니다.
この商品は他の店より最安値です。
이 최저가는 다른 가게와 비교해도 매력적입니다.
この最安値は他の店と比較して魅力的です。
보고서 내용이 앞뒤가 맞지 않으니 다시 작성하세요.
報告書の内容が前後一致しないので、う一度作成してください。
요즘 모조품은 전문가도 얼핏 봐서는 구분하기 어렵다.
最近の模造品は、専門家瞬時見ては区分しにくい。
그는 신뢰를 확립하기 위해 항상 노력한다.
彼は信頼を確立するためにいつ努力する。
기강이 해이해지면 팀워크에도 악영향을 준다.
規律がゆるむと、チームワークに悪影響を与える。
가격 인하가 곧 품질 저하를 의미하는 것은 아니다.
値下げが必ずし品質の低下を意味するわけではない。
정품이 아니면 고장이 나도 수리받기 어렵습니다.
正規品でなければ、故障して修理を受けにくいです。
그는 유명 브랜드의 가품을 여러 개 소지하고 있었다.
彼は有名ブランドの偽物をいくつ所持していた。
아들 사진을 보고 있자니 한껏 군대 간 아들이 오늘 돌아올지도 모른다는 생각이 들었다.
息子の写真を見ていると、できる限り軍隊に行った息子が今日帰ってくるかしれないと考えた。
나는 몇 번이나 부탁했지만, 그는 손사래를 쳤다.
私は何度お願いしたが、彼は手を横に振った。
그들의 우정도 결국 작은 오해로 공중분해되었다.
彼らの友情結局、小さな誤解で空中分解された。
합병 발표 후 얼마 지나지 않아 양사는 공중분해되었다.
合併発表の後、間なく両社は空中分解された。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (23/519)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.