【も】の例文_62
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<もの韓国語例文>
변호사는 공소장을 바탕으로 변호 방침을 정한다.
弁護士は公訴状をとに弁護方針を決める。
공소장에는 적용 법조도 적혀 있다.
公訴状には適用される法律条項書かれている。
한숨지어도 아무것도 달라지지 않는다.
ため息をついて変わらない。
청구서도 증빙 서류로 인정됩니다.
請求書証憑書類として認められます。
보좌관은 홍보 활동도 하고 있다.
補佐官は広報活動行っている。
보좌관은 의원의 일정 관리도 맡는다.
補佐官は議員のスケジュール管理担当する。
예상치 못한 결과에 모두가 아연실색했다.
予想外の結果に誰が顔色を失った。
축구에서도 인해 전술 같은 수비가 있다.
サッカーで人海戦術のような守備がある。
인해 전술은 손해를 보더라도 수로 적을 압도하는 싸움 방법입니다.
人海戦術は損害を出してで数で敵を圧倒する戦い方です。
이제 인정할 수밖에 없는 빼박 상황이야.
う認めるしかない状況だ。
사진 보면 빼박이야.
写真を見ればう否定できない。
이번 사건도 같은 문제의 연장선상입니다.
今回の事件同じ問題の延長線上です。
국군의 역사는 한국의 역사와 함께해 왔습니다.
国軍の歴史は韓国の歴史ととに歩んできました。
국군은 국제 평화 유지 활동에도 참여하고 있습니다.
国軍は国際平和維持活動に参加しています。
군수품에는 무기와 탄약도 포함됩니다.
軍需品には武器や弾薬含まれます。
군수품 관리는 매우 중요합니다.
軍需品の管理はとて重要です。
사랑이 모자란 가정도 있어요.
愛情が足りない家庭あります。
넘칠 때가 있으면 머지않아 모자랄 때도 오기 마련입니다.
あふれるときがあれば、遠からず足りない時来るのです。
뭐든 조금 모자라는 게 제일이다.
何事腹八分が一番だ。
맘충이라는 말을 듣고 화를 낼 수도 있어요.
ママ虫と言われて怒る人いるでしょう。
맘충이 아이를 핑계 삼아 불법 주차를 했어요.
自分勝手な母親が子どを理由に違法駐車をしました。
맘충을 비판하면서도 자신이 그런 행동을 할 때가 있어요.
自分勝手な母親を批判しつつ、自分そのような行動をする時があります。
유무죄 결과에 따라 인생이 크게 달라질 수도 있습니다.
有罪と無罪の結果によって人生が大きく変わることあります。
옛날에는 대역죄에 연좌되어 가족도 처벌받았다.
昔は大逆罪に連座して家族処罰された。
그는 재판에서 무죄를 주장했지만 결국 대역죄에 의해 사형 판결을 받았다.
彼は裁判で無罪を主張したのの、結局大逆罪により死刑判決を受けた。
대역죄는 국가에 대한 가장 무거운 죄입니다.
大逆罪は国家に対する最重い罪です。
국가는 그 데모를 불법 시위로 규정했다
国家はそのデモを不法デモと規定した。
전문 분야를 바꿀 생각이에요.
専門分野を変えるつりです。
저는 전문 분야를 바꿀 생각이에요.
私は専門分野を変えるつりです。
사후 보고라도 괜찮아요.
事後報告で構いません。
내가 그와 결혼한다고? 택도 없다.
私が彼と結婚するなんてとんでない。
특기라 할만한 게 없는 것 같네요.
特技と言えるのはないんですよね。
불구속 입건이어도 죄가 무거우면 기소될 수 있습니다.
書類送検で罪が重ければ起訴されることがあります。
불구속 입건되어도 경찰 조사는 받습니다.
書類送検されて警察の調査は受けます。
불구속 기소된 후에도 경찰 조사는 계속됩니다.
在宅起訴された後警察の調査は続きます。
사건의 중대성에 따라 불구속 기소되지 않을 수도 있습니다.
事件の重大さによっては在宅起訴されないことあります。
불구속 기소여도 재판은 진행됩니다.
在宅起訴で裁判は行われます。
정황을 근거로 판단했습니다.
状況をとに判断しました。
아내는 늘 아들에게 공부하라고 닦달한다.
家内はいつ息子に勉強しろと小言を言う。
수만 명이 시위에 참가했다.
数万人がデモに参加した。
전문적인 조언을 받았어요.
専門的なアドバイスをらいました。
그의 전문성은 업계에서도 유명해요.
彼の専門性は業界で有名です。
요리 전문가는 식재료에 관해서도 깊은 지식을 가지고 있습니다.
料理専門家は食材について深い知識があります。
아무도 안 웃어서 뻘쭘했어요.
笑ってくれなくて居心地が悪かった。
아무도 말하지 않아서 뻘쭘했어요.
話さなくてバツが悪かった。
그들의 만남은 뻘쯤해서 서로 무슨 말을 해야 할지 몰랐다.
彼らの出会いはぎこちないので、お互いに何を話すべきかわからなかった。
어제 파티에 갔는데 아는 사람이 한 명도 없어서 뻘쯤하게 있었어.
パーティーに行ったんだけど知っている人が一人いなくて、気まずい気持ちでいたよ。
주연으로 뽑혀서 정말 기뻐요.
主役に選ばれてとて嬉しいです。
아무리 봐도 이 영화 주연을 잘못 고른 거 같아.
どう見て、この映画の主演を間違えて選んだみたい。
요즘 생활이 너무 팍팍해요.
最近、生活がとて殺伐としています。
[<] 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70  [>] (62/543)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.