【も】の例文_62
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<もの韓国語例文>
그는 과거에 몇 번이나 목숨을 끊고 싶었던 적이 있었다.
彼は過去に何度命を絶ちたいと思ったことがあった。
어떤 이유가 있더라도 목숨을 끊는 것은 절대 용납되지 않는다.
どんな理由があったとして、命を絶つのは絶対に許されない。
친구가 목숨을 끊었다는 소식을 듣고 매우 충격을 받았다.
友達が命を絶ったことを聞いて、とてショックを受けた。
아무것도 입지 않은 발가벗은 상태는 조금 부끄럽다.
着ていない素っ裸の状態では、ちょっと恥ずかしい。
바다에서 수영할 때 모두가 발가벗고 있었다.
海で泳いでいるとき、誰が素っ裸になっていた。
솔깃한 화젯거리라도 있었어?
耳寄りな話題でありますか?
그런 짓 해도 소용없어. 꼴값 떨지 마!
そんなことをして意味がない。馬鹿なことをするな!
고객 앙케이트를 실시한 결과를 바탕으로 회의를 진행했다.
お客様アンケートを実施した結果をとに会議を行った。
윤곽이 뚜렷하면 인쇄물도 깔끔하게 마무리된다.
輪郭が明瞭だと、印刷物綺麗に仕上がる。
이 그림의 윤곽은 아주 선명하다.
この絵の輪郭がとて鮮明だ。
교칙에 따라 머리 모양에도 규정이 있어요.
校則で髪型に規定があります。
공립학교 선생님은 정부에서 급여를 받아요。
公立学校の先生は政府から給料をらっています。
가능하면 공립 초등학교보다 사립 초등학교에 보내고 싶습니다.
できれば公立小学校より私立小学校に入れたいです。
여고에서는 모든 반 친구들이 여자여서 아주 친밀한 관계를 맺을 수 있어요.
女子高では、全てのクラスメートが女性なので、とて親しい関係が築けます。
여고에서의 생활은 정말 즐거웠어요.
女子高での生活は、とて楽しかったです。
제 언니도 여고에 다녔어요.
私の姉女子高に通っていました。
회중시계는 할아버지에게 받은 거예요.
懐中時計は祖父かららったのです。
요즘 너무 피곤해서 자명종 시계가 울려도 아침에 못 일어나요.
最近とて疲れたので、目覚まし時計が鳴いて朝起きれません。
이 괘종시계는 아주 오래됐어요.
この柱時計はとて古いです。
항상 손목시계를 차고 있어요.
いつ腕時計をつけています。
이 손목시계는 아주 비싸요.
この腕時計はとて高価です。
이 가정용품은 정말 편리해요.
この家庭用品はとて便利です。
문도 없고 칸막이도 없는 화장실이었다.
ドアなく仕切りないトイレだった。
올해도 복을 부르기 위해 복조리를 샀어요.
今年福を呼ぶために福じゃくしを買いました。
그녀는 혼이 나면 항상 딴말을 하기 시작한다.
彼女は叱られると、いつ関係のない話をし始める。
그는 술에 취하면 항상 허튼소리만 한다.
彼は酒に酔うと、いつたわ言ばかり言う。
그의 말은 항상 딴소리뿐이라 제대로 들을 마음이 안 생긴다.
彼の話はいつたわ言ばかりで、まとに聞く気になれない。
클래식 기타는 솔로 연주뿐만 아니라 앙상블에도 적합한 악기입니다.
クラシックギターはソロ演奏だけでなく、アンサンブルに適している楽器です。
클래식 기타는 다른 악기와 함께 연주하기에도 적합해요.
クラシックギターは、他の楽器と一緒に演奏するのに適しています。
유명한 음악가의 콘서트에는 언제나 많은 사람들이 모입니다.
有名な音楽家のコンサートには、いつ多くの人が集まります。
로큰롤 곡은 지금도 많은 사람들에게 사랑받고 있어요.
ロックンロールの曲は、今で多くの人々に愛されています。
그는 진정한 강태공으로, 어떤 물고기도 낚을 수 있다.
彼はまさに釣り師で、どんな魚で釣り上げることができる。
윙크를 해도 상대방이 잘 눈치채지 못하는 경우가 많다.
ウインクして、相手が気づかないことが多い。
저 사람은 항상 추파를 던지지만 그렇게 적극적이지는 않다.
あの人はいつ色目を使っているが、そんなに積極的ではない。
그는 항상 추파를 던져서 주변 여성들의 관심을 끌려고 한다.
彼はいつ色目を使って、周りの女性たちに気を引こうとする。
젊은이들이 모이는 곳은 항상 활기가 넘칩니다.
若者たちが集まる場所はいつ活気に満ちています。
젊은이들의 어려운 현실은 어느 나라나 마찬가지입니다.
若者たちの厳しい現実はどの国で同じです。
젊은이들의 의견을 더 많이 받아들여야 합니다.
若者の意見をっと取り入れるべきです。
그분이 곧 오실 예정입니다.
その方がうすぐお越しになる予定です。
그분은 아주 친절하시고, 항상 도와주십니다.
その方はとて親切で、いつ助けてくれます。
삼수생 생활은 정신적으로나 육체적으로나 힘든 경우가 많다.
二浪生の生活は、精神的に肉体的に厳しいことが多い。
삼수생이라도 미래의 꿈을 포기하지 않고 계속 노력하는 것이 중요하다.
二浪生で、将来の夢を諦めずに頑張り続けることが大切だ。
삼수생이라도 노력하면 합격할 수 있다는 것을 증명하고 싶다.
二浪生で、努力すれば合格できることを証明したい。
애늙은이 성격 때문에 주변 사람들로부터 약간 거리가 생길 수 있다.
若年寄な性格が、周りから少し距離を置かれる原因かしれない
그는 애늙은이처럼 항상 차분하게 일을 판단한다.
彼は若年寄のようで、いつ冷静に物事を判断する。
쫄보라도 조금씩 익숙해지면 괜찮아질 거야.
ビビリで、少しずつ慣れていけば大丈夫だよ。
그는 쫄보라서 조금만 소리 나도 놀라버린다.
彼はビビリだから、ちょっとした音に驚いてしまう。
쫄보 성격이라도 중요한 순간에는 용기를 낼 수 있습니다.
ビビリな性格で、大切な場面では勇気を出すことができます。
갑부는 종종 자선 활동에도 참여한다.
大金持ちはしばしばチャリティー活動に参加する。
낯선 사람과 보내는 시간은 때때로 즐거운 일이 될 수도 있다.
見知らぬ人と過ごす時間は、時に楽しいのになることある。
[<] 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70  [>] (62/519)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.