<上司の韓国語例文>
| ・ | 딱히 할 일이 없는데도 상사를 따라 사무실에 남아있다. |
| 特にすることがないのに、上司に従ってオフィスに残っている。 | |
| ・ | 실수해서 상사에게 혼났다. |
| ミスをして上司に怒られた。 | |
| ・ | 일하는 중에 졸아서 상사에게 질책을 받았다. |
| 仕事中に居眠りをしてしまい、上司に叱責された。 | |
| ・ | 상사로부터 질책을 받았다 |
| 上司から叱責を受けた | |
| ・ | 상사로부터 질책를 받고 나는 반성하게 되었다. |
| 上司から叱咤され、私は反省することになった。 | |
| ・ | 회의 중에 상사가 질타를 날렸다. |
| 会議中に、上司が叱咤を飛ばした。 | |
| ・ | 친절한 표정과 상냥한 말투로 상사에게 점수를 땄다. |
| 親切な表情と人懐っこい言葉遣いで、上司から好印象を獲った | |
| ・ | 상사의 지시를 정확히 파악하고 이해하기 위해서 메모를 적도록 하세요. |
| 上司からの指示を正確に把握して理解するためにも、メモするようにしましょう。 | |
| ・ | 상사에게 잔업을 강요받았다. |
| 上司に残業を強いられた。 | |
| ・ | 제 상사는 매우 까다로워요. |
| 私の上司はとても気難しいです。 | |
| ・ | 상사나 높으신 분 등 윗분을 잘 따른다. |
| 上司やお偉いさんなど目上の方へ懐くのが上手い。 | |
| ・ | 상사의 부탁이기에 마지못해 들어 주었다. |
| 上司の頼みなので仕方なく聞いてやった。 | |
| ・ | 부하는 서슴지 않고 상사에게 비리를 보고했습니다. |
| 部下はためらうことなく上司に不正を報告しました。 | |
| ・ | 까탈스러운 상사지만 잘 지내고 싶다. |
| 気難しい上司でも上手に付き合っていきたい。 | |
| ・ | 우리 상사는 결단력은 있는데 판단력은 별로예요. |
| うちの上司は決断力はあるけど判断力がイマイチです。 | |
| ・ | 상사는 프라이드가 쎈 부하에게 어떻게 대하면 좋을까? |
| 上司は、プライドが高い部下にどう接すればよいのか。 | |
| ・ | 상사는 나에게 일을 그만뒀으면 좋겠다고 돌려서 말했다. |
| 上司は私に仕事を辞めてほしいと遠回しに言った。 | |
| ・ | 상사라면 누구든지 부하의 승진을 원한다. |
| 上司は、誰もが部下の昇格を願っている。 | |
| ・ | 부조리한 상사와 싸우다 잘렸다. |
| 不条理な上司と喧嘩をしてクビになった。 | |
| ・ | 상사의 지시를 거스르다. |
| 上司の指示に逆らう。 | |
| ・ | 상사는 부하의 과실에 대하여 관용을 베풀었다. |
| 上司は部下の過失に対して寛容な態度で許した。 | |
| ・ | 상사로부터 잔업 지시가 있어도 따르지 않는 부하를 해고했다. |
| 上司から残業の指示があっても従わない部下を首にした。 | |
| ・ | 상사에게 외면당하다. |
| 上司にそっぽをむかれる。 | |
| ・ | 상사는 꽉 막혀서 항상 기다리게 한다. |
| 上司は融通が利かないのでいつも待たされる。 | |
| ・ | 무뚝뚝한 남편은 상사에게 살살거릴 줄을 모릅니다. |
| 不愛想な夫は上司にへつらうことを知らないです。 | |
| ・ | 상사는 매우 깐깐하다. |
| 上司はとても細かい。 | |
| ・ | 상사가 실수를 나에게 덤터기 씌웠다. |
| 上司のミスの濡れ衣を着せられた。 | |
| ・ | 상사와 저는 일하는 방식이 서로 달라서 가끔 마찰이 있어요. |
| 上司と私は仕事のやり方がお互い違うので、時々摩擦があります。 | |
| ・ | 부하가 활약할지 어떨지는 상사에게 달려있다. |
| 部下が活躍できるかどうかは上司にかかっています。 | |
| ・ | 가끔 생각보다 말이 앞서는 바람에 핀잔을 듣기도 한다. |
| 時々考えより言葉が先に出る所為で上司から叱責されることもある。 | |
| ・ | 회사 상사의 눈치를 보거나 업무가 너무 많아서 휴가 갈 엄두가 안 난다. |
| 会社の上司の機嫌を窺ったり、業務が多すぎて休暇を取ることすらままならない。 | |
| ・ | 상사의 말버릇에 반감을 느끼다. |
| 上司の口癖に反感を覚える。 | |
| ・ | 상사는 부하의 실수나 생각 부족을 발견하면 다그쳐 정신적으로 몰아붙이는 사람이었다. |
| 上司は、部下のミスや考えの足りなさを見つけては、責め立てて精神的に追い込む人だった。 | |
| ・ | 상사는 회의실에서 부하의 실수를 집요하게 다그쳤다. |
| 上司は会議室で部下のミスを執拗に責め立てた。 | |
| ・ | 직속 상관은 아래와 같은 이유로 해고되었다. |
| 直属の上司は以下の理由から、首になった。 | |
| ・ | 상사는 부하들을 살뜰히 챙긴다. |
| 上司は部下たちを温かく面倒をみる。 | |
| ・ | 상사에게 온갖 구박을 받으면서도 유들유들하게 받아 넘긴다. |
| 上司からありとあらゆる虐めを受けながらも図々しく受け流す。 | |
| ・ | 그 사람은 항상 상사에게 아부하면서 살고 있다. |
| あの人はいつも上司にへつらいながら生きている。 | |
| ・ | 상사의 환심을 사다. |
| 上司の歓心を買う。 | |
| ・ | 윗사람이 모범을 보이면 아랫사람은 따라오기 마련입니다. |
| 上司が模範を見せれば目下は付いて来るものです。 | |
| ・ | 그는 상사에게 불평을 늘어놓는다. |
| 彼は上司に不平を並べる。 | |
| ・ | 상사에게 아부를 떨다. |
| 上司にゴマをする。 | |
| ・ | 상사의 명령에 따르다. |
| 上司の命令に従う。 | |
| ・ | 회사에서 상사가 저지른 과실을 모두 덮어썼다. |
| 会社で上司が起こした過失を全て押し付けられた。 | |
| ・ | 직장 상사나 동료 중에 오만한 사람은 없나요? |
| 職場の上司や同僚に傲慢な人はいないでしょうか? | |
| ・ | 상사는 유능하지만 오만하다. |
| 上司は有能だけど傲慢だ。 | |
| ・ | 전 직장의 상사는 나를 쓰레기처럼 취급했다. |
| 前の職場の上司は、私をゴミのように扱っていた。 | |
| ・ | 직장 상사로부터 모욕적인 발언을 들었다. |
| 職場の上司から侮辱的な発言を受けた。 | |
| ・ | 회사에 소속하면 상사나 부하가 생깁니다. |
| 会社に所属すると、上司や部下ができます。 | |
| ・ | 상사에게 굽신거리다. |
| 上司に阿る。 |
