【下】の例文_8
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<下の韓国語例文>
전하는 왕국의 미래를 이끌어갈 중요한 인물입니다.
殿は王国の未来を導く重要な人物です。
왕과 신하의 대화를 엿볼 수 있는 소중한 사료다.
王と臣の会話をのぞき見できる重要な資料だ。
지반 침하를 막기 위한 대책이 필요해요.
地盤沈を防ぐための対策が必要です。
일조권을 이유로 건축 허가가 거절되었다.
日照権を理由に建築許可が却された。
아연 부족은 면역력 저하를 일으킬 수 있어요.
亜鉛不足は免疫力の低を引き起こす可能性があります。
우발적인 상황에서도 차분함을 유지하는 것이 중요해요.
偶発的な状況でも冷静さを保つことが重要です。
계장은 부하 직원에게 업무 지도를 하고 있어요.
係長は部に業務の指導をしています。
어린 양은 따뜻한 햇볕 아래에서 편안히 잠들었다.
小羊は温かい日差しので気持ちよく眠っていた。
속히 결정을 내려야 한다.
速やかに決定をすべきだ。
부하를 거느리는 능력은 리더에게 매우 중요하다.
を従える能力は、リーダーにとって非常に重要だ。
그는 부하들을 거느리며 회사의 방침을 성공으로 이끌었다.
彼は部を従えることで、会社の方針を成功に導いた。
상사는 부하를 거느리기 위해 날마다 노력을 아끼지 않는다.
上司は部を従えるために、日々努力を惜しまない。
부하를 거느리는 것뿐만 아니라, 팀을 하나로 묶는 힘도 필요하다.
を従えるだけでなく、チームを一つにまとめる力も必要だ。
그는 부하들을 거느리는 데 능숙하다.
彼は部を従わせるのが上手だ。
부하를 거느리기 위해서는 강한 지도력이 필요하다.
を従えるためには、強い指導力が必要だ。
그는 훌륭한 리더로서 부하들을 거느리며 프로젝트를 성공시켰다.
彼は優れたリーダーとして、部を従えてプロジェクトを成功させた。
왕은 신하들에게 감사를 표했다.
王は臣に感謝の意を表した。
그 신하는 왕으로부터 특별한 임무를 맡았다.
その臣は、王から特別な任務を任されていた。
신하들의 충성이 없었다면, 왕국은 성립되지 않았을 것이다.
の忠誠がなければ、王国は成り立たなかっただろう。
그의 같은 훌륭한 신하가 있다면, 국가는 평안할 것이다.
彼のような優れた臣がいれば、国は安泰だろう。
그 신하는 왕의 신뢰를 잃고, 추방되었다.
その臣は王からの信頼を失い、追放された。
왕이 죽은 후, 신하들은 새로운 군주에게 충성을 다하겠다고 맹세했다.
王の死後、臣たちは新しい君主に仕えることを誓った。
왕은 신하들을 모아 나라의 미래에 대해 논의했다.
王は臣を集め、国の行く先について議論を行った。
그 신하는 왕에게 충성을 다했다.
その臣は王に対して忠義を尽くした。
그는 충실한 신하로서 왕의 명령에 따랐다.
彼は忠実な臣として、王の命令に従った。
중요한 결정을 내리기 전에 역술가에게 상담을 받았다.
大事な決断をす前に占い師に相談した。
컨설팅을 통해 더 나은 결정을 내릴 수 있었다.
コンサルティングを通じてより良い決定をすことができた。
유엔 안보리는 분쟁 해결을 위한 중요한 결정을 내리는 기관이다.
国連安保理は、紛争解決のための重要な決定をす機関です。
채색을 하기 전에 밑그림을 제대로 그리는 것이 중요합니다.
彩色を施す前に、絵をしっかりと描くことが重要です。
피하지방을 줄이기 위해 매일 조깅을 하고 있습니다.
脂肪を減らすために、毎日ジョギングをするようにしています。
건강검진에서 피하지방 측정 결과를 들었을 때 조금 놀랐습니다.
健康診断で皮脂肪の測定結果を聞いたとき、少し驚きました。
피하지방을 줄이기 위해 다이어트를 시작했습니다.
脂肪を減らすためにダイエットを始めました。
피하지방은 복부나 허벅지에 많이 축적되기 쉽습니다.
脂肪は、腹部や太ももに多く蓄積されやすいです。
피하지방을 줄이기 위해서는 식사와 운동의 균형이 중요합니다.
脂肪を減らすためには、食事と運動のバランスが大切です。
피하지방이 너무 많으면 심장병이나 당뇨병의 위험이 커집니다.
脂肪が多すぎると、心臓病や糖尿病のリスクが高くなります。
적당한 운동은 피하지방을 줄이는 데 효과적입니다.
適度な運動は、皮脂肪を減らすのに効果的です。
그 경기는 정말 혈전으로, 두 팀 모두 물러서지 않았다.
その試合はまさに血戦で、どちらも引きがらなかった。
손아래라도 의견을 듣는 것은 중요합니다.
でも意見を聞くことは重要です。
손아래라도 존경심을 가지고 대하는 것이 중요합니다.
でも、敬意を持って接することが大切です。
그는 저보다 손아래입니다.
彼は私より年です。
그러한 이유로 그의 제안은 거절되었습니다.
そういうわけで、彼の提案は却されました。
중력장의 영향으로 물체는 아래쪽으로 끌려간다.
重力場の影響で、物体は方向に引き寄せられる。
인공수정 절차는 전문 의사의 감독 하에 이루어진다.
人工授精の手続きは、専門的な医師の監督ので行われます。
연하남은 나를 정말 소중하게 대해준다.
男性は、私をとても大切にしてくれる。
연하남에게 사랑에 빠질 줄은 상상도 못했다.
男性に恋をするなんて思ってもみなかった。
그는 나보다 연하남이지만, 매우 믿음직하다.
彼は私より年男性だけど、非常に頼りになる。
이하의 앙케이트 항목에 대답해 주세요.
のアンケート項目にお答えさい。
해열제를 먹어도 열이 내려가지 않으면 병원에 가야 해요.
解熱剤を飲んでも熱ががらないときは、病院に行くべきです。
해열제를 썼더니 체온이 조금 내려갔어요.
解熱剤を使ったら、体温が少しがりました。
설사약을 먹고 나서 증상이 가벼워진 느낌이었어요.
痢止めの薬を飲んだ後、症状が軽くなった感じがしました。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (8/66)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.