【乱】の例文_2
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<乱の韓国語例文>
폭도의 난입으로 혼란이 발생했다.
暴徒の入で混が起きた。
관객의 난입은 위험하다.
観客の入は危険だ。
회의 중에 난입이 있었다.
会議中に入があった。
난입 사건이 뉴스에 보도되었다.
入事件がニュースになった。
경기 중 난입으로 경기가 중단되었다.
試合中の入で試合が中断された。
파티에 모르는 사람이 난입해서 난장판이 되었다.
パーティーに知らない人が入して大騒ぎになった。
난입자는 곧 쫓겨났다.
入者はすぐに追い出された。
개가 경주장에 갑자기 난입했다.
犬がレース場に突然入した。
시끄러운 아이들이 교실에 난입했다.
うるさい子供たちが教室に入した。
시위대가 청사에 난입했다.
デモ隊が庁舎に入した。
기자가 무단으로 현장에 난입했다.
記者が勝手に現場に入した。
수상한 사람이 회의실에 난입했다.
不審者が会議室に入した。
경기 중에 관객이 운동장에 난입했다.
試合中に観客がグラウンドに入した。
기병대의 돌격으로 적은 혼란을 겪었습니다.
騎兵隊の突撃で敵は混しました。
혼란이 계속되면 모처럼 형성된 공감대마저 훼손될 수 있다.
が続けば、せっかく形成された共感の輪まで損なわれるかもしれない。
감정이 분열되어 혼란스러웠다.
感情が分裂して混していた。
항명은 조직의 질서를 해친다.
抗命は組織の秩序をす。
항명하는 것은 조직의 질서를 해친다.
抗命することは組織の秩序をす。
시장의 혼조 속에서 투자자들이 혼란스러워했다.
市場の混潮の中で投資家たちが混した。
대역죄는 사회 질서를 어지럽히는 행위입니다.
大逆罪は社会の秩序をす行為です。
직권 남용이 드러나서 사과했습니다.
職権用が発覚し、謝罪しました。
직권 남용에 관한 뉴스를 봤어요.
職権用に関するニュースを見ました。
직권 남용은 조직의 신뢰를 잃게 합니다.
職権用は組織の信頼を失わせます。
직권 남용 의혹으로 조사가 시작됐다.
職権用の疑いで調査が始まった。
직권 남용을 막기 위한 제도가 필요합니다.
職権用を防ぐための制度が必要です。
공무원의 직권 남용은 엄격하게 처벌됩니다.
公務員の職権用は厳しく処罰されます。
직권 남용으로 인한 피해가 발생했습니다.
職権用による被害が発生しました。
상사의 직권 남용이 문제가 되었다.
上司の職権用が問題になった。
직권 남용은 법으로 금지되어 있습니다.
職権用は法律で禁止されています。
그는 직권 남용으로 고발당했습니다.
彼は職権用で告発されました。
정책 변화가 혼선을 빚었다.
政策の変更が混を引き起こした。
연락이 잘못되어 혼선을 빚었다.
連絡ミスで混が生じた。
언론 보도가 혼선을 빚었다.
報道が混を生じさせた。
지시가 달라서 혼선을 빚었다.
指示が違って混が生じた。
일정 변경이 혼선을 빚었다.
日程の変更が混を引き起こした。
잘못된 정보가 혼선을 빚었다.
間違った情報が混を招いた。
그 결정은 현장에서 혼선을 빚었다.
その決定は、現場での混を引き起こした。
계획의 변경이 혼선을 빚었다.
計画の変更が混を引き起こした。
정보가 너무 많아서 혼선을 빚었다.
情報が多すぎて、混を引き起こした。
예기치 않은 문제로 혼선을 빚었다.
予期しないトラブルが混を引き起こした。
그의 발언이 회의에서 혼선을 빚었다.
彼の発言が会議で混を引き起こした。
회의 중에 혼선이 일어났다.
会議中に混が起きた。
혼선으로 인해 문제가 커졌다.
なくコミュニケーションしたい。
혼선 없이 소통하고 싶다.
なくコミュニケーションしたい。
의견이 혼선되어 결론을 내지 못했다.
意見が混して結論を出せなかった。
혼선을 방지해야 한다.
を防がなければならない。
일정에 혼선이 생겼다.
スケジュールに混が生じた。
지시가 혼선되어 일이 늦어졌다.
指示が混して作業が遅れた。
경찰은 몸싸움을 진압했다.
警察は闘を鎮圧した。
시위대와 경찰 사이에 몸싸움이 있었다.
デモ隊と警察の間で闘があった。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (2/13)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.