【仕事】の例文
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<仕事の韓国語例文>
일 마감에 쫓겨 철야할 수밖에 없었다.
仕事の締め切りに追われて、徹夜するしかなかった。
이번 달은 감기에 걸려서, 일을 쉬고 있어요.
今月は風邪にかかってしまって、仕事を休んでいます。
반복되는 일에 싫증이 났다.
繰り返しの仕事に嫌気がさした。
일을 어떤 마음, 어떤 태도로 하느냐가 성공을 결정합니다.
仕事をどんな心、どんな態度でやるのかが成功と幸せを決定します。
영차영차 하다 보니 일이 금방 끝났다.
えいさ、えいさとやっているうちに仕事がすぐ終わった。
귀차니스트에게 청소는 큰 숙제다.
めんどくさがり屋にとって掃除は大仕事だ。
그의 직장 동료는 그가 프로젝트의 성공을 가로챌 것이라고 의심했다.
彼の仕事仲間は、彼がプロジェクトの成功を横取りするつもりだと疑った。
일이 많아서 바쁜데 더더구나 회의까지 잡혔다.
仕事が多くて忙しいのに、ましてや会議まで入った。
혼미한 정신으로는 일을 할 수 없다.
混迷した精神では仕事ができない。
채신없게 일을 처리하면 문제만 커진다.
不用意に仕事を処理すると、問題だけが大きくなる。
가뜩이나 일거리도 없는데 이제 뭐 해서 먹고 사나?
ただでさえ、仕事もないのに、これからどうやって食べていけるんだろう。
언능 이 일을 끝내야 한다.
早くこの仕事を終わらせなければならない。
형은 취직하려고 일자리를 열심히 찾더니 드디어 대기업에 취직했어요.
兄が就職しようと仕事を一生懸命に探していたが、ついに大手企業に就職しました。
검찰과 경찰은 정의를 수호하는 일을 하고 있다.
検察と警察は正義を守る仕事はしている。
늘 반복되는 일에 넌덜머리가 날 정도였다.
いつも繰り返される仕事にげんなりするほどだった。
거참, 이렇게 일이 많을 줄이야.
ああもう、こんなに仕事が多いとは。
그는 이쪽저쪽을 오가며 일을 처리했다.
彼はあちらこちらを行き来しながら仕事を処理した。
심한 두통 때문에 일을 할 수 없다.
ひどい頭痛のせいで仕事ができない。
그는 땀범벅이 되어도 일을 멈추지 않았다.
彼は汗だくになっても仕事をやめなかった。
똘똘해서 일을 잘 처리한다.
頭の回転が速く仕事ができる。
그 일은 어려웠다. 더군다나 혼자 해야 했다.
その仕事は難しかった。しかも一人でやらなければならなかった。
이 일에는 섬세함이 필요하다.
この仕事にはきめ細かさが必要だ。
이 일은 어떤 사람이 하느냐에 따라 달라진다.
この仕事は、どんな人がやるかによって変わる。
이 일은 어디까지나 밥벌이다.
この仕事はあくまで生計の手段だ。
지금 일은 나에게 밥벌이에 지나지 않는다.
今の仕事は俺にとって飯の種に過ぎない。
마을 사람들이 품앗이로 일을 도왔다.
村の人々が助け合いで仕事を手伝った。
일이 곱절로 힘들다.
仕事が倍大変だ。
고된 일을 배겨내다.
つらい仕事を耐え抜く。
그녀는 주도면밀하게 일을 처리한다.
彼女は細かく抜かりなく仕事をこなす。
그 일에 성공할 수 있을 가능성은 거의 만무하다.
その仕事に成功する可能性はほとんどない。
묵묵한 자세로 업무를 처리했다.
黙々とした姿勢で仕事をこなした。
그는 일분일초를 아끼며 일을 처리한다.
彼は一分一秒を惜しんで仕事をこなす。
힘든 일을 하고 나면 품삯이 더 고맙게 느껴진다.
大変な仕事をした後は、労賃がよりありがたく感じられる。
힘든 일을 하고 나면 품삯이 더 고맙게 느껴진다.
大変な仕事をした後は、労賃がよりありがたく感じられる。
그 일에는 공짜로 하지 말고 품삯을 요구하세요.
その仕事は無料でやらずに、労賃を請求しなさい。
그는 어려운 상황에서도 덤덤히 일을 처리했다.
彼は困難な状況でも淡々と仕事を処理した。
그는 낮은 삯에도 일을 맡았다.
彼は低い賃金でも仕事を引き受けた。
그는 일자리를 잃고 정처 없이 떠돌았어요.
彼は仕事を失い、行くあてもなくさまよいました。
부서 간 밥그릇 싸움 때문에 일이 잘 안 돼요.
部署間の縄張り争いのせいで、仕事がうまく進みません。
애시당초 그 일을 맡지 말았어야 했다.
初めからその仕事を引き受けるべきではなかった。
그 일은 일 원의 가치도 없다.
その仕事には1ウォンの価値もない。
이 일에 싫증 나서 이직을 고민하기 시작했다.
この仕事には嫌気がさして、転職を考え始めた。
이 일은 단거리 경주가 아니라 마라톤이다.
この仕事は短距離走ではなくマラソンだ。
이 일은 별것 아니니까 금방 끝나요.
この仕事は大したことないからすぐ終わります。
일이 너무 많아서 못살겠다.
仕事が多すぎてやってられない。
이 일을 혼자서 처리하느라 힘들어한다.
一人でこの仕事を処理して大変がっている。
요즘 일 때문에 힘들어한다.
最近、仕事のせいで大変がっている。
착실하게 일을 처리하는 모습이 인상적이었다.
誠実に仕事をこなす姿が印象的だった。
그는 쌈박하게 일을 처리한다.
彼は仕事をきりっと処理する。
그녀는 억척같이 일을 해낸다.
彼女は根性で仕事をやり遂げる。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (1/43)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.