| ・ |
이 영화의 등장인물은 극과 극인 가치관을 가지고 있다. |
|
この映画の登場人物は正反対の価値観を持っている。 |
| ・ |
기업의 실적이 호황을 누리고 있는 것이 주가에도 반영되고 있다. |
|
企業の業績が好況を享受していることが、株価にも反映されている。 |
| ・ |
그 소문은 되지도 않은 소리여서 믿을 가치가 없다. |
|
その噂はでたらめな話で、信じる価値はない。 |
| ・ |
그의 연기력은 높게 평가되었고, 이름을 알리게 되었다. |
|
彼の演技力は高く評価され、名を広めることになった。 |
| ・ |
이 영화를 보고 내 가치관이 바뀌었다. 바로 눈이 트인 순간이었다. |
|
この映画を見て、自分の価値観が変わった。まさに目が開けた瞬間だった。 |
| ・ |
상대의 가치관이나 언동을 모멸하다. |
|
相手の価値観や言動を侮蔑する。 |
| ・ |
선주문을 하면, 일반 가격보다 할인된 가격으로 구매할 수 있다. |
|
予約注文すると、通常よりも割引価格で購入できる。 |
| ・ |
경매 시장에서 고급 참치가 놀라운 가격에 낙찰되었다. |
|
競り市で高級マグロが驚くべき価格で落札された。 |
| ・ |
경매에 부쳐진 물건은 예상보다 높은 가격에 낙찰되었다. |
|
競売にかけられた品は予想以上の価格で落札された。 |
| ・ |
송아지의 경매 가격이 급등하고 있어요. |
|
子牛のセリ価格が高騰しています。 |
| ・ |
값비싼 보석이 경매에서 경쟁 입찰에 부쳐졌다. |
|
高価なジュエリーがオークションで競売りにされた。 |
| ・ |
박리다매는 특히 가격 경쟁이 치열한 업계에서 유효한 방법이다. |
|
薄利多売は、特に価格競争が激しい業界で有効な手法だ。 |
| ・ |
박리다매는 소비자에게 저렴한 제품을 제공할 수 있기 때문에 인기 있는 판매 방법이다. |
|
薄利多売は、消費者にとって安価な商品を提供することができるため、人気のある販売方法だ。 |
| ・ |
박리다매 전략을 채택하여 가격을 낮추면서 대량으로 팔아 성공했다. |
|
薄利多売の戦略を採用して、価格を抑えながら大量に売ることに成功した。 |
| ・ |
지역 관광 산업을 활성화하기 위해 관광 자원을 재평가하고 있다. |
|
地域の観光業を活性化させるために、観光資源を再評価している。 |
| ・ |
그 아이디어는 아무에게도 씨알도 안 먹혔다. |
|
そのアイデアはみんなに全く評価されなかった。 |
| ・ |
대가를 지불할 각오가 있다면, 그것을 얻을 수 있을 것이다. |
|
代価を払う覚悟があるなら、それを手に入れられるだろう。 |
| ・ |
그는 자유를 얻기 위해 큰 대가를 지불했다. |
|
彼は自由を得るために大きな代価を払った。 |
| ・ |
이 평가는 점수가 후해서 좀 더 엄격하게 해주었으면 좋겠다. |
|
この評価は点数が甘いから、もっと厳しくして欲しい。 |
| ・ |
기업지배구조 개선이 기업 가치를 향상시키는 데 연결된다. |
|
コーポレート・ガバナンスの改善が、企業の価値向上に繋がる。 |
| ・ |
결근이 많으면 평가에 영향을 미칠 수 있다. |
|
欠勤が多いと、評価に影響することがある。 |
| ・ |
참사에 직면했을 때야 말로, 구급대원의 진가가 알게 된다. |
|
惨事に直面したときこそ、救急隊員の真価が問われる。 |
| ・ |
청년기는 자신의 가치관을 찾는 시기이기도 하다. |
|
青年期は自分の価値観を見つける時期でもある。 |
| ・ |
차세대 문화와 가치관은 앞으로 점점 더 글로벌화될 것이다. |
|
次世代の文化や価値観は、今後ますますグローバル化するだろう。 |
| ・ |
발상의 전환을 통해 새로운 가치를 창출할 수 있다. |
|
発想の転換をすることで、新しい価値を生み出すことができる。 |
| ・ |
자금 동결이 발표된 후, 주가는 급락했어요. |
|
資金凍結が発表された後、株価が急落しました。 |
| ・ |
철공소 기계는 매우 정밀하고 고가인 경우가 많아요. |
|
鉄工所の機械は非常に精密で高価なものが多いです。 |
| ・ |
소매업 경쟁은 치열해지고 있으며, 가격 전쟁이 계속되고 있습니다. |
|
小売業の競争は激化しており、価格戦争が続いています。 |
| ・ |
폭리를 얻기 위해 상품의 가격을 부당하게 인상했습니다. |
|
暴利を得るために商品の価格を不当に引き上げました。 |
| ・ |
회사채의 발행 가격은 기업의 평가와 시장 상황에 따라 결정됩니다. |
|
社債の発行価格は、企業の評価や市場の状況によって決まります。 |
| ・ |
흰살 생선은 영양가가 높고 건강에도 좋은 재료입니다. |
|
白身魚は、栄養価が高く、健康にも良い食材です。 |
| ・ |
유례없는 높은 평가를 받은 작품이다. |
|
類例のない高評価を得た作品だ。 |
| ・ |
유례없는 가격 파괴가 시장을 흔들고 있다. |
|
類のない価格破壊が市場を揺るがしている。 |
| ・ |
회사에서는 과장을 마케팅의 귀재라며 높게 평가하고 있다. |
|
会社では課長をマーケティングの鬼才だと高く評価している。 |
| ・ |
선생님은 그의 재능 누구보다 높이 평가하고 있다. |
|
先生は彼の才能を誰よりも高く評価している。 |
| ・ |
돈보다 더 가치있는 일을 찾아 신명 나게 일합시다. |
|
金よりさらに価値ある仕事を探して楽しく働きましょう。 |
| ・ |
순간의 잘못된 선택으로 가혹한 대가를 치르기도 한다. |
|
瞬間の間違った選択で過酷な代価を払ったりする。 |
| ・ |
한국의 주력 수출 품목인 반도체 가격이 최근 조금 떨어지고 있다. |
|
韓国の主力輸出品目である半導体の価格が最近やや下がっている。 |
| ・ |
전남친과 헤어진 이유는 가치관이 맞지 않아서다. |
|
元カレと別れた理由は、価値観が合わなかったからだ。 |
| ・ |
가격을 후려쳐서 협상을 유리하게 진행할 수 있는 경우도 있습니다. |
|
価格を買い叩くことで交渉を有利に進めることができる場合もあります。 |
| ・ |
매매가을 저렴하게 설정하면, 더 잘 팔립니다. |
|
売買価格を安く設定すると、売れやすくなります。 |
| ・ |
매매가는 지역의 경제 상황에 영향을 받습니다. |
|
売買価格は地域の経済状況に影響されます。 |
| ・ |
매매가가 적정하지 않으면, 거래가 성사되지 않습니다. |
|
売買価格が適正でないと、取引が成立しません。 |
| ・ |
토지의 매매가는 위치에 따라 크게 다릅니다. |
|
土地の売買価格は、場所によって大きく異なります。 |
| ・ |
주식의 매매가는 매일 변동하고 있습니다. |
|
株式の売買価格は日々変動しています。 |
| ・ |
부동산의 매매가는 해마다 상승하고 있습니다. |
|
不動産の売買価格は年々上昇しています。 |
| ・ |
매매가는 시장의 수요와 공급에 따라 결정됩니다. |
|
売買価格は市場の需要と供給に基づいて決まります。 |
| ・ |
매매가가 예상보다 높아서, 구매를 보류하기로 했습니다. |
|
売買価格が予想よりも高かったため、購入を見送ることにしました。 |
| ・ |
이 집의 매매가는 1000만 엔입니다. |
|
この家の売買価格は1000万円です。 |
| ・ |
판매가가 비싸도, 품질이 좋으면 팔리는 경우가 있습니다. |
|
販売価格が高くても、品質が良ければ売れることがあります。 |