【口】の例文_33
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<口の韓国語例文>
욕을 퍼붓다.
を浴びせる。
인구가 줄면 수요 쪽에서는 소비가 줄고 공급 쪽에선 생산이 준다.
が減れば需要側では消費が減り供給側では生産が減る。
우리는 인구는 계속 늘어야 하고 경제는 계속 커져야 한다는 관념에 사로잡혀 산다.
私たちは人が継続して伸びなければならないと経済は継続して大きくならなければならないと観念にとらわれてきた。
상처에 직접 마취약을 주사합니다. 이것은 국소 마취라고 불립니다.
に直接麻酔薬を注射します。これは局所麻酔と言われています。
이유야 어쨌든 남을 욕하면 안 돼요.
理由がどうであれ、他人の悪を言っちゃダメですよ。
술을 꽤 하는 편이에요.
お酒にいけるです。
대답을 할 때는 몸짓이 아니라 말로 해 주세요.
返事をする時は、身振りではなくて、に出してください。
입을 씰룩거리다.
をぴくぴくさせる。
설화는 원래 사람에서 사람에게 구두로 전해지는 이야기를 가리켰습니다.
説話は元々、人から人に頭で伝えられる物語のことを指していました。
세상 이야기나 옛이야기 등 주로 구전으로 사람들에게 퍼진 이야기를 설화라고 합니다.
噂話や昔話など、主に伝えで人々に広まった話を説話といいます。
그 사건의 후일담이 그의 입에서 회자되다.
あの事件の後日談が彼のから語られる。
입으로는 자상한 듯이 말하지만, 맘속은 음흉하다.
では優しそうなことを言っているが、心の中は陰険だ。
졸업 후 현재는 취직 자리를 알아보고 있는 상황입니다.
卒業後、現在は就職を探している状況です。
취직 자리를 찾고 있어요.
就職を探しています。
아시아는 세계에서 가장 면적이 넓고, 세계에서 가장 인구가 많은 지역입니다.
アジアは世界で一番面積が広く、世界一人の多い地域です。
한 마디로 말하자면 이건 최고의 선택입니다.
で言おうとするとこれは最高の選択です。
인구가 늘기는커녕 줄기만 한다.
が増えるどころか減るばかりだ。
역 개찰구 앞에서 만나요.
駅の改札の前で会いましょう。
입을 사용하지 않고 풍선을 팽창시키는 방법이 있다.
を使わずに風船を膨らませる方法がある。
도시 인구의 팽창으로 여러 가지 사회문제가 발생하고 있다.
都市人の膨張で、いろいろな問題が発生している。
연구 결과를 구두 발표 혹은 논문 형태로 보고한다.
研究の結果を頭発表、あるいは論文の形で報告する。
반모해도 돼요?
ためで話してもいいですか?
반모하세요.
ためで話してください。
현대 세계의 종교 분포를 보면, 최대 종교는 기독교로 총인구의 약 33%를 점한다.
現代世界の宗教分布を見ると、最大の宗教はキリスト教で、総人の約33%を占める。
종교 인구는 불교보다 힌두교가 많습니다.
宗教人は仏教よりもヒンドゥー教の方が多いです。
뒷문으로 슬금슬금 몰래 들어가다.
からこっそりと忍び込む
댓글에 욕을 하는 건 폭력이나 다름없어요.
コメントに悪を書くのは暴力と同じですよ。
입 밖에 꺼내는 것 자체가 금기시되는 분위기다.
に出すこと自体がタブー視される雰囲気だ。
동생의 비밀을 지키려니 입이 간질간질했다.
弟の秘密を守ろうとすると、がむずむずした。
하품을 할 때는 크게 입을 벌립니다.
あくびをするときには大きくを開けます。
입이 더럽다.
が汚い。
입 밖에 낸 말은 주워 담을 수 없으니 신중하게 발언해 주세요.
に出した言葉は、取り戻すことが出来ないですので慎重に発言してください。
그녀는 외판원의 말솜씨에 속았어요.
彼女はセールスマンの先のうまさにだまされた。
입을 오무리다.
をすぼめる。
시장은 담담한 말투로 연설을 이어갔습니다.
市長は淡々とした調でスピーチを続けました。
격려는 못할망정 그런 욕은 안 했으면 좋겠어요.
激励はしないとしても、そんな悪は言わないでほしいですよ。
요구르트를 한 입 떠먹다.
ヨーグルトを一すくって食べる。
무엇을 하든지 불평불만만 늘어놓는 사람은 미움을 받을 수밖에 없어요.
何をしていても、不平不満をにする人って嫌われますよね。
주위에 늘 불평불만을 말하는 사람은 없나요?
周囲に不平不満をよくにする人はいませんか?
분화구에서 용암이 솟구쳐 오르다.
噴火から熔岩が沸き上がる。
물 한 컵으로 입을 가셔도 충치 예방에 효과가 있어요.
コップ一杯の水でをすすぐだけでも虫歯の予防になりますよ。
물로 입안을 가시다.
水でをすすぐ。
입안이 헐어서 뭐 먹을 때마다 따끔따끔해요.
の中がただれて、何か食べるたびにひりひりするんです。
피곤하면 입안이 헐어요.
疲れると、の中がただれます。
남의 흉을 퍼뜨리다.
人の悪を言いふらす。
점원이 어쩌면 그렇게 말을 잘하는지 사고 싶어지더라고요.
店員がとてもが上手くて買いたくなりましたよ。
바쁜 일상을 핑계로 자주 찾아뵙지 못했다.
忙しい日常を、実に訪ねることができなかった。
도시에서는 인구의 증가와 함께 주택 문제가 심각해 졌다.
都市では、人の増加とともに、住宅問題が深刻になってきた。
학령 인구가 줄고 있다.
学齢人が減っている。
노동 인구가 줄어들고 있다.
労働人が減っている。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  (33/40)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.