<味の韓国語例文>
| ・ | 고기에 양념을 한다. |
| 肉に味付けをする。 | |
| ・ | 우리 집은 조금 맵게 양념을 합니다. |
| うちの家はちょっと辛めに味付けします。 | |
| ・ | 양념용으로 파를 송송 썬다. |
| 薬味用にネギを小口切りにする。 | |
| ・ | 송송 썰면 맛이 잘 배어요. |
| 小口切りにすることで、味がよく染みます。 | |
| ・ | 떡을 꼬치에 꿰어 달게 양념했다. |
| もちを串に刺して甘く味付けした。 | |
| ・ | 국에 소금과 후추를 조미료로 넣어 간을 맞췄다. |
| スープに塩と胡椒を加えて味を整えた。 | |
| ・ | 조림에 된장을 조미료로 넣는다. |
| 煮物に味噌を調味料として加える。 | |
| ・ | 국에 조미료를 넣는다. |
| スープに調味料を入れる。 | |
| ・ | 조미료를 넣어 맛을 내주세요. |
| 調味料を入れて、味を出してください。 | |
| ・ | 손수 만든 케이크는 특별히 맛있어요. |
| 手料理で作ったケーキは特別に美味しいです。 | |
| ・ | 엄마의 손수 만든 요리는 어떤 요리든 맛있어요. |
| 母の手料理は、どんな料理も美味しいです。 | |
| ・ | 김치용 배추에 소금으로 밑간한다. |
| キムチ用の白菜に塩で下味する。 | |
| ・ | 밑간할 때 마늘을 넣었다. |
| 下味の段階でにんにくを加えた。 | |
| ・ | 고기의 밑간은 소금과 후추로 하세요. |
| 肉の下味は塩とコショウでしてください。 | |
| ・ | 밑간하고 냉장고에 재워 둬요. |
| 下味をして冷蔵庫で寝かせましょう。 | |
| ・ | 밑간이 잘 배어 있어요. |
| 下味がよく染み込んでいます。 | |
| ・ | 생선에 살짝 밑간을 했어요. |
| 魚に軽く下味をしました。 | |
| ・ | 밑간하고 나서 구워 주세요. |
| 下味をしてから焼いてください。 | |
| ・ | 스테이크용 고기에 소금과 후추로 밑간했다. |
| ステーキ用の肉に塩胡椒で下味をした。 | |
| ・ | 간장양념으로 밑간한다. |
| 醤油ダレで下味を付ける。 | |
| ・ | 양념하기 전에 돼지고기에 밑간을 한다. |
| 味付け前に豚肉に下ごしらえの味をつける。 | |
| ・ | 굽기 전에 채소에 밑간을 한다. |
| 焼く前に野菜に下味をつける。 | |
| ・ | 튀김용 닭고기를 간장으로 밑간했다. |
| 唐揚げ用の鶏肉を醤油で下味した。 | |
| ・ | 볶기 전에 고기에 밑간을 한다. |
| 炒める前に肉に下味をつける。 | |
| ・ | 생선을 소금으로 밑간했다. |
| 魚を塩で下味した。 | |
| ・ | 닭고기에 밑간을 한다. |
| 鶏肉に下味をつける。 | |
| ・ | 가정요리 맛이 그립다. |
| 家庭料理の味がなつかしい。 | |
| ・ | 미식가는 맛의 차이에 민감하다. |
| 美食家は味の違いに敏感だ。 | |
| ・ | 면치기하며 국물을 맛본다. |
| 麺をすすりながらスープを味わう。 | |
| ・ | 억양을 바꾸면 의미가 변한다. |
| 抑揚を変えると意味が変わる。 | |
| ・ | 맛이 진하니까 물을 타세요. |
| 味が濃いから水を入れなさい。 | |
| ・ | 콩나물을 된장에 무쳐요. |
| もやしを味噌であえる。 | |
| ・ | 쇠고기를 얇게 저며서 양념에 재우세요. |
| 牛肉を薄く切って薬味に寝かせて置いてください。 | |
| ・ | 향토 음식의 맛은 지역마다 특징이 있다. |
| 郷土料理の味は地域ごとに特徴がある。 | |
| ・ | 향토 요리를 맛보다. |
| 郷土料理を味わう。 | |
| ・ | 맛을 보고 간이 맞는지 확인한다. |
| 味を見て塩加減を確認する。 | |
| ・ | 이 반찬은 간이 맞아요. |
| このおかずはちょうどよい味付けです。 | |
| ・ | 간이 딱 맞다. |
| 味付けがぴったりだ。 | |
| ・ | 이 수프는 간이 맞다. |
| このスープは味がちょうどいい。 | |
| ・ | 비빔밥의 비빔은 한국어로 비비다의 의미입니다. |
| ビビンバの「ビビン」とは、韓国語で「混ぜる」という意味です。 | |
| ・ | 한국인은 음식은 잘 비벼야 맛있어진다고 생각합니다. |
| 韓国人は「食べ物は、よく混ぜてこそ美味しくなる」と考えます。 | |
| ・ | 양념을 재어 두고 냉장고에서 하룻밤 재워 둬요. |
| 下味をつけて冷蔵庫で一晩寝かせます。 | |
| ・ | 양념을 재어 두는 데 시간이 걸리지만, 맛이 더 좋아집니다. |
| 下味をつけるのに時間がかかりますが、美味しさが増します。 | |
| ・ | 요리하기 전에 양념을 재어 두면 맛이 잘 배어 듭니다. |
| 料理する前に下味をつけておくと味がしっかりします。 | |
| ・ | 생선에 양념을 재어 두고 나서 튀기면 맛있어요. |
| 魚に下味をつけてから揚げると美味しいです。 | |
| ・ | 양념을 재어 두고 나서 냉장고에 30분 놓아 둡니다. |
| 下味をつけた後、冷蔵庫で30分放置します。 | |
| ・ | 고기에 양념을 재어 두는 시간이 필요합니다. |
| お肉に下味をつける時間が必要です。 | |
| ・ | 양념을 재어 두고 구우면 맛있어요. |
| 下味をつけてから焼くと美味しくなります。 | |
| ・ | 카레에 단맛을 가미했다. |
| カレーに甘みを加味した。 | |
| ・ | 보고서에 최신 데이터를 가미한다. |
| 報告書に最新データを加味する。 |
