【家】の例文_14
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<家の韓国語例文>
집은 작고 초라하지만 그래도 내 집이 좋아요.
は小さくてみすぼらしいけど、それでも僕のがよいです。
정치인을 보좌하는 일을 하고 있다.
政治を補佐する仕事をしている。
평상시보다 조금 일찍 집을 나섰다.
普段より少し早くを出た。
정치인은 군중 심리를 이용해 여론을 뒤흔들고 있다.
政治は群衆心理を利用し世論を揺らしている。
농가에서는 야채 수확인 한창입니다.
では野菜の収穫が真っ最中であります。
지역 농부가 만든 재료로 로컬 푸드를 만든다.
地元の農が作った食材でローカルフードを作る。
그는 기업가에게 뇌물 공여를 요구했다.
彼は実業に賄賂を渡すことを要求した。
정치인이 사조직을 통해 지지를 모았다.
政治が私組織を通じて支持を集めた。
정치인이 부패 관련자를 비호했다.
政治が汚職関係者をかばった。
예술가의 작품을 극찬하는 목소리가 많다.
芸術の作品を絶賛する声が多い。
전문가들이 그 책을 극찬하고 있다.
専門がその本を絶賛している。
그녀는 어마어마하게 큰 집에서 혼자 살고 있다.
彼女はとてつもなく大きなにひとりで住んでいる。
희대의 예술가가 세상을 떠났다.
稀代の芸術がこの世を去った。
집권하는 것이 정치인의 가장 큰 목표 중 하나이다.
政権を握ることは政治の最大の目標の一つである。
친구들과 가족은 항상 물심양면으로 힘이 되어 준다.
友人や族はいつも物心両面で力になってくれる。
친정엄마는 물심양면으로 우리 가족을 도와주었다.
の母は物心両面でうちの族を助けてくれた。
판례를 분석하는 것은 법률가의 중요한 업무다.
判例を分析することは法律の重要な仕事だ。
가축의 종류에 따라 적합한 사료를 선택해야 한다.
畜の種類によって適した飼料を選ぶ必要がある。
가축 사료 비용이 축산 농가의 부담이 되고 있다.
畜飼料の費用が畜産農の負担になっている。
구슬땀을 흘리며 준비한 국가대표 선수들의 선전을 기대합니다.
玉の汗を流し準備してきた国代表選手たちの善戦を期待します。
가족 모두가 한 집에서 기거하고 있다.
族全員が一つのに住んでいる。
많은 예술가들이 이 지역에 기거한다.
多くの芸術たちがこの地域に住んでいる。
그의 가족은 유구한 가문으로 알려져 있다.
彼の族は悠久の系として知られている。
주례 없이 집에서 가족만 모여 간단한 결혼식을 했다.
司式者なしで自宅で族だけ集めて簡単な結婚式をした。
가족들이 오순도순 모여 저녁을 먹었다.
族が仲睦まじく集まって夕食を食べた。
가족과 오순도순 잘 지내고 있어요.
族と仲良く過ごしています。
가난하지만 가족이 오순도순 살아간다.
貧しいながらも族が仲むつまじく生きていく。
오순도순한 가정의 모습이 참 보기 좋다.
仲睦まじい庭の様子は本当にいいものだ。
이 집은 벽이 아주 두꺼워요.
このは壁がとても厚いです。
그 정치인은 국민을 우롱하는 발언을 했다.
その政治は国民をあざ笑う発言をした。
새 집에는 세면대가 두 개 있다.
新しいには洗面台が二つある。
자녀가 많으면 부양가족 공제를 많이 받을 수 있어요.
子どもが多いと扶養族控除を多く受けられます。
부양가족 현황을 정확히 기재하세요.
扶養族の状況を正確に記入してください。
부양가족이 학생일 경우에도 공제가 가능합니다.
扶養族が学生の場合でも控除が可能です。
부양가족이 줄어서 세금이 많아졌어요.
扶養族が減って税金が増えました。
부모님을 부양가족으로 등록했습니다.
両親を扶養族として登録しました。
부양가족이 있으면 건강보험 혜택을 받을 수 있어요.
扶養族がいれば健康保険の恩恵を受けられます。
회사에 부양가족 증명서를 제출해야 합니다.
会社に扶養族の証明書を提出しなければなりません。
부양가족 수에 따라 세금이 달라집니다.
扶養族の数によって税金が変わります。
그는 부양가족이 많아서 생활이 힘들어요.
彼は扶養族が多くて生活が大変です。
부양가족란은 세금이나 복리 후생 절차에 필요한 항목입니다.
扶養族欄は税金や福利厚生の手続きに必要な項目です。
이력서의 부양가족란을 어떻게 쓰면 좋을지 모르겠다.
履歴書の扶養族欄をどのように書けば良いかわからない。
결혼 후에도 양가와 좋은 관계를 유지하고 싶어요.
結婚後も両と良い関係を保ちたいです。
혼수 문제로 양가가 협의 중이에요.
婚礼用品のことで両が相談中です。
양가 부모님을 위한 작은 선물을 준비했습니다.
のご両親のために小さな贈り物を用意しました。
양가 상견례는 다음 달에 할 예정입니다.
の顔合わせは来月の予定です。
양가 어른들의 의견을 모두 존중해야 합니다.
の年長者の意見をすべて尊重しなければなりません。
양가 부모님께 감사 인사를 전하고 싶어요.
のご両親に感謝の気持ちを伝えたいです。
양가의 문화 차이 때문에 준비가 좀 힘들었어요.
の文化の違いで準備が少し大変でした。
양가 가족이 처음으로 한자리에 모였어요.
族が初めて一堂に会しました。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (14/135)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.