【少し】の例文_20
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<少しの韓国語例文>
새로운 집으로 이사해서 조금씩 가구를 갖추고 싶어요.
新しい家に引っ越したので、少しずつ家具を揃えていきたいです。
공심채의 잎은 조금 쓴맛이 있지만, 조리하면 단맛이 증가합니다.
空芯菜の葉は少し苦みがありますが、調理すると甘みが増します。
미중 무역 마찰의 영향으로 중국 대상의 수요가 급격히 감소했다.
米中貿易摩擦の影響で中国向けの需要が急激に減少した。
대기 줄이 조금 움직이고 있어요.
待ち列が少し動いています。
대기 줄이 조금 짧아졌어요.
待ち列が少し短くなりました。
입장 대기 줄이 감소하고 있습니다.
入場待ちの列が減少しています。
물의 양이 급속히 감소하고 있습니다.
水の量が急速に減少しています。
코로나19 재확산 뒤 자영업자 수는 더욱 가파르게 감소했다.
COVID-19の再拡散後、自営業者数はさらに急激に減少した。
프로젝트는 순조롭지만 예산이 조금 초과되고 있다.
プロジェクトは順調だが、予算が少し超過している。
출항까지 얼마 남지 않았습니다.
出港まであと少しです。
조금 빨리 걷다.
少し早めに歩く。
조금이라도 힘이 되고 싶어요.
少しでも力になりたいです。
구운 고기를 깻잎에 싸 먹으면 쌉쌀해서 입안이 개운해요.
焼いた肉を荏胡麻の葉に包んで食べると、少し苦味があって、口の中があっさりします。
오늘 화분에 조그만 나무를 심었다.
きょう、植木鉢に少しだけ木を植えた。
그녀는 라멘에 약간의 고추기름을 떨어뜨려 먹는 것을 좋아한다.
彼女はラーメンに少しラー油を垂らして食べるのが好きだ。
가격 인하를 교섭했더니 조금 싸게 해주었습니다.
値引きを交渉したら少し安くしてくれました。
할아버지가 요즘 노망난 거 같아 걱정이에요.
おじいちゃんが、最近少し頭がぼけてきたみたいで心配ですよ。
이 조약으로 인해 전쟁의 위험이 감소합니다.
この条約により、戦争のリスクが減少します。
친구가 출발하려는 것을 만류하고 좀 더 함께 있고 싶다고 말했습니다.
友人が出発しようとするのを引き止めて、もう少し一緒にいたいと言いました。
조금씩이라도 계속 전진합시다.
少しずつでも前進し続けましょう。
조금씩 전진하다.
少しずつ前進する
지금보다 조금 조용한 교외로 이사하고 싶어요.
今より少し静かな郊外に引っ越ししたいです。
저 사람은 조금 이상하네요. 오늘은 따뜻한데 코트를 입고 있어요.
あの人は少し変ですね。今日は暖かいですが、コートを着ています。
뭔가 좀 이상하다고 느낀 일도 있었어.
何か少し変だと感じることもあったよ。
창문을 좀 열까요?
窓を少し開けましょうか?
지금 거기로 향하고 있는 도중이니까, 조금 더 기다려.
今、そっちに向かっている途中だから、もう少し待ってね。
방에만 있지 말고 바깥 공기를 좀 마시고 와라.
部屋にばかりいないで、外の空気を少し吸ってきてね。
그는 매일 밤 자기 전에 책을 조금 읽는 습관이 있어요.
彼は毎晩寝る前に少し本を読む習慣があります。
삼림 벌채로 인해 이산화탄소 흡수량이 감소하고 있습니다.
森林伐採によって二酸化炭素の吸収量が減少しています。
뚜껑을 덮었을 때 약간의 공기가 빠져나가 밀폐된다.
フタをした時に少し空気が抜けて密閉される。
얼마 전 아버지 산소에 다녀왔습니다.
少し前、父の墓所に行ってきました。
음식을 천천히 오래 씹어 먹는다.
食べものを少しづつ長く噛んで食べる。
제품 수요가 감소했기 때문에 시장에서 철수하게 되었다.
製品の需要が減少したため、市場から撤退することになった。
그녀는 약간의 칭찬으로 우쭐댑니다.
彼女は少しの称賛で天狗になってしまいます。
행사 후에 그들은 테이블에 앉아 잠시 휴식을 취합니다.
イベントの後、彼らはテーブルに座って少し休憩します。
지금은 투자를 하기보다는 좀 더 기다리는 편이 현명하다.
今は投資をするよりはもう少し待った方が賢明だ。
한국의 제조업 취업자는 2016년 이후 줄곧 감소하고 있다.
韓国の製造業就業者は2016年以降減少し続けている。
어린이 인구 비율이 해마다 낮아지고 있다.
子供の人口の比率が毎年減少してきている。
마지막으로 참기름을 좀 넣으면 더 맛있어져요.
最後にごま油を少し入れるともっとおいしくなります。
좀 더 자세하게 설명해 주세요.
もう少し詳しく説明してください。
앞으로의 계획을 좀 말씀해 주세요.
これからの計画を少しお話ください。
짐을 나른 후 잠시 휴식을 취했다.
荷物を運んだ後、少し休憩しました。
좀 더 상황을 보고 싶다
もう少し様子を見たい。
그 요리에 조금만 설탕을 넣으면 훨씬 프로의 맛에 가까워져요.
その料理に少しだけ砂糖を入れると、ぐっとプロの味に近づきますよ。
그의 신장은 조금 커서 주변에서 주목받는 경우가 있다.
彼の身長は少し高めで、周りから注目されることがある。
그녀의 신장은 평균보다 조금 크다.
彼女の身長は平均よりも少し高い。
철광석 공급량이 감소하고 있기 때문에 가격이 상승하고 있습니다.
鉄鉱石の供給量が減少しているため、価格が上昇しています。
쌀은 새로운 것이 맛있지만, 밀이나 밀가루는 조금 시간이 지난 편이 사용하기 쉽고 맛있다.
米は新しいのが美味しいが、小麦や小麦粉は少し時間が経った方が使いやすくて美味しい。
바지 사이즈가 안 맞아서 조금 너무 커요.
ズボンのサイズが合わなくて、少し大きすぎます。
그녀의 재킷 소매는 조금 길며 손목을 푹 덮고 있다.
彼女のジャケットの袖は少し長めで、手首をすっぽりと覆っている。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (20/25)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.