【彼】の例文_136
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<彼の韓国語例文>
그는 공공장소에서 진상을 떨었다.
は公共の場で迷惑な行為をしていた。
그는 호화롭게 놀면서 돈을 뿌렸다.
は豪遊してお金をばらまいた。
그는 자신의 경험을 책으로 엮었다.
は自分の経験を本にまとめた。
그녀는 조금만 힘들어도 죽는 소리를 한다.
女はちょっとしたことで泣きごとを言う。
그는 항상 죽는소리를 해서 듣기 싫다.
はいつも泣きごとを言うので、聞いていてうんざりする。
그는 입이 까다로워서 어떤 요리라도 완벽하게 만들어야만 만족한다.
は味にうるさいので、どんな料理でも完璧に作らないと気が済まない。
그의 입이 까다로워서 요리하기가 어렵다.
の口が肥えているので、料理をするのが難しい。
그녀는 입이 까다로워서 항상 자신이 요리를 한다.
女は味にうるさいから、いつも自分で料理を作る。
그녀의 향후 활동에 귀추가 주목된다.
女の今後の活動が注目されている。
그녀가 이사 간 후 매일매일이 너무 허전하게 느껴진다.
女が引っ越してから、毎日がとても寂しく感じる。
그가 떠난 후 방이 너무 허전하게 느껴졌다.
が帰った後、部屋がとても寂しく感じた。
이제 그녀가 회사에서 보이지 않으면 허전합니다.
今では女の姿が会社に見えないと物足りないのです。
그는 슬픔에 잠겨 목메어 울었다.
は悲しみのあまり、むせび泣いた。
친구의 죽음을 듣고 그는 목메어 울며 눈물을 흘렸다.
友人の死を聞いて、は嗚咽しながら涙を流した。
그는 너무 슬퍼서 목메어 울었다.
は悲しすぎて、嗚咽を漏らしながら泣いた。
그는 항상 식사 전에 수저를 깔끔하게 놓아요.
はいつも食事の前に、さじと箸をきれいに並べる。
외로움을 타는 그는 항상 누군가와 함께 있지 않으면 불안해해요.
寂しがり屋なは、いつも誰かと一緒にいないと不安になります。
그는 외로움을 타서 자주 친구들과 함께 있기를 원한다.
は寂しがり屋だから、よく友達と一緒にいたがる。
그녀의 거짓말을 듣고 울화통이 터졌어요.
女の嘘を聞いて、怒りが爆発した。
그의 무계획적인 행동에 울화통이 터졌다.
の無計画な行動に堪忍袋の緒が切れた。
그의 태만에 울화통이 터졌다.
の怠慢に堪忍袋の緒が切れた。
그녀의 이기심에 울화통이 터졌다.
女のわがままに堪忍袋の緒が切れた家族が怒った。
그의 무모한 운전에 울화통이 터졌다.
の無謀な運転に堪忍袋の緒が切れた。
그의 무단 결근에 울화통이 터졌다.
の無断欠勤に堪忍袋の緒が切れた。
그녀의 경솔한 행동에 울화통이 터진 친구가 절교를 선언했다.
女の軽率な行動に堪忍袋の緒が切れた友人が絶交を宣言した。
그의 무관심한 태도에 울화통이 터졌다.
の無頓着な態度に堪忍袋の緒が切れた。
그의 불성실함에 견딜 수 없었다.
の不誠実さに堪忍袋の緒が切れた。
그녀의 무책임한 행동에 참을 수 없었다.
女の無責任な行動に堪忍袋の緒が切れた。
그가 계속 지각해서 마침내 울화통이 터졌다.
の遅刻が続き、ついに堪忍袋の緒が切れた。
그가 거짓말을 계속해서, 울화통이 터졌다.
の嘘が続き、堪忍袋の緒が切れた。
그녀가 제멋대로 굴어서 울화통이 터질 것 같았다.
女のわがままに堪忍袋の緒が切れそうだった。
그의 무례한 태도에 울화통이 터졌다.
の無礼な態度に堪忍袋の緒が切れた。
그는 자신의 작품을 칭찬받고 쑥스러워서 얼굴이 빨개졌어요.
は自分の作品を褒められて照れくさくて顔が赤くなった。
그녀는 선물을 받아 쑥스러워했어요.
女はプレゼントをもらって照れくさがっていた。
그는 모두에게 축하받고 조금 쑥스러워하는 모습이었어요.
は皆に祝福されて、少し照れくさがっている様子だった。
그는 모두 앞에서 칭찬을 받아 쑥스러워했어요.
はみんなの前で褒められて照れくさがっていた。
그녀는 오랫동안 권태감에 시달리고 있어요.
女は長い間倦怠感に悩まされています。
그는 최근 일에 대해 권태감을 느끼는 것 같아요.
は最近、仕事に対して倦怠感を感じているようです。
그런 대우를 받아서 결국 그는 분통을 터트렸어요.
あんな仕打ちを受けて、ついには憤りを爆発させました。
그녀는 무시당한 것에 분통을 터트렸어요.
女は無視されたことに憤りを爆発させました。
누군가가 거짓말을 해서 그는 분통을 터트렸어요.
誰かが嘘をついたので、は憤りを爆発させました。
그의 무책임한 행동에 모두가 분통을 터트렸어요.
の無責任な行動に、みんなが憤りを爆発させました。
그녀는 뷔페의 달콤한 디저트를 아주 좋아합니다.
女はバイキングの甘いデザートが大好きです。
그녀는 속이 깊어서 다른 사람의 입장을 잘 이해한다.
女は思慮深いので、他人の立場をよく理解している。
그녀의 생각은 언제나 속이 깊고 현명하다.
女の考えはいつも思慮深く、賢明だ。
그는 속이 깊은 성격이라 어려워하는 사람을 그냥 지나치지 않는다.
は思慮深い性格で、困っている人を見過ごすことはない。
그녀는 매우 속이 깊은 사람이라 모든 일에 신중하게 생각한다.
女は非常に思慮深い人で、何事にも慎重に考える。
그는 항상 속이 깊어 주변 사람들을 배려한다.
はいつも思慮深く、周りの人を思いやる。
그는 비가 오나 눈이 오나 반드시 일을 끝낸다.
はいつも、どんな日にでも必ず仕事を終わらせる。
그는 비가 오나 눈이 오나 매일 조깅을 계속한다.
はいつも雨が降ろうが雪が降ろうが、毎日ジョギングを続けている。
[<] 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140  [>] (136/581)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.