【後】の例文_40
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<後の韓国語例文>
방문에 대한 자세한 사항은 추후에 연락드리겠습니다.
訪問についての詳細はほどご連絡いたします。
연애편지를 받은 후, 매우 행복한 기분이 들었습니다.
ラブレターをもらった、とても幸せな気持ちになりました。
선을 본 후 식사하러 갈 예정입니다.
お見合いの、食事に行く予定です。
입을 맞춘 뒤 두 사람은 미소를 지었다.
口づけを交わした、二人は微笑んだ。
입을 맞춘 후 그는 그녀를 세게 껴안았다.
口づけの、彼は彼女を強く抱きしめた。
결혼식 후 신랑 신부가 입을 맞췄다.
結婚式の、新郎新婦が口づけを交わした。
그는 애처가이기 때문에 퇴근 후에는 반드시 일찍 귀가합니다.
彼は愛妻家だから、仕事のは必ず早く帰宅します。
온난 전선 통과 후, 맑아지는 경우가 많습니다.
温暖前線の通過、晴れることが多いです。
온난전선이 통과한 후 기온이 상승했습니다.
温暖前線が通過した、気温が上昇しました。
한랭전선이 통과한 후 맑은 날씨가 돌아왔습니다.
寒冷前線が通過した、晴天が戻りました。
한랭전선 통과 후 강한 북풍이 불기 시작했습니다.
寒冷前線の通過、強い北風が吹き始めました。
진드기를 제거한 후에는 상처 부위를 잘 세척해 주시기 바랍니다.
マダニを取り除いたは、傷口をしっかり洗浄しましょう。
상여가 나아가는 곳에는 고인의 마지막 자리가 있습니다.
喪輿が進む先には、故人の最の場所があります。
상여 뒤에 줄을 서는 것이 전통입니다.
喪輿のろに並ぶことが伝統です。
상여는 고인의 마지막 여행을 상징합니다.
喪輿は故人の最の旅を象徴しています。
상여 뒤에 줄을 서는 것이 예의입니다.
喪輿のろに並ぶことが礼儀です。
숭늉을 식후에 마십니다.
おこげスープを食に飲みます。
판결하기 전에 마지막 심의를 진행해요.
判決する前に最の審議を行います。
형장에서 마지막 기도를 허가하고 있어요.
刑場での最の祈りを許可しています。
수감하기 전에 마지막 면회를 허가했습니다.
収監する前に最の面会を許可しました。
판결 후 즉시 수감합니다.
判決、直ちに収監します。
그들은 인터뷰를 녹음하고 나중에 분석합니다.
彼らはインタビューを録音して、で分析します。
음성 메모를 녹음해서 나중에 다시 들을 수 있습니다.
音声メモを録音して、で聞き直すことができます。
대화를 녹음해서 나중에 확인할 수 있습니다.
会話を録音して、で確認することができます。
강의를 녹음해서 나중에 복습할 거예요.
講義を録音してで復習するつもりです。
전쟁 체험자의 증언을 중심으로 후세에 전쟁의 실상을 전하다.
戦争体験者の証言を中心に世に戦争の実相を伝える。
재판장이 피고인에게 최후의 진술 기회를 주었어요.
裁判長が被告人に最陳述の機会を与えました。
수감 후의 생활에 대해 설명했어요.
収監の生活について説明しました。
10년의 수감 생활 후 다시 집으로 돌아오면서 벌어진 사건을 그린 영화다.
10年の収監生活また家に帰ってきて起きた事件を描いた映画だ。
소송 기각 후 대응을 협의하고 있어요.
訴えの棄却の対応を協議しています。
기각된 후의 법적 절차를 설명했어요.
棄却されたの法的手続きを説明しました。
기각된 후의 대응책을 검토하고 있어요.
棄却されたの対応策を検討しています。
젊을 때의 노력이 나중의 인생을 풍요롭게 한다.
若いうちの努力がの人生を豊かにする。
나중에 갈게요.
で行きます。
나중에 할게요.
でやります。
나중에 보다.
で見る。
면접도 보지 않았는데 입사 후 계획을 세우다니, 김칫국부터 마시는 것 같다.
面接も受けていないのに入社の計画を立てるなんて、キムチスープから飲んでいるようだ。
부정을 계속하면 결국에는 반드시 잡힐 것이다.
不正を続けていれば、最には必ず捕まるだろう。
그는 악행을 후회하는 것 같다.
彼は悪行を悔しているようだ。
짚신도 짝이 있다, 나중에 꼭 만날 거야.
割れ鍋に綴じ蓋、で必ず出会えるさ。
힘든 시간을 보냈지만, 비 온 뒤에 땅이 굳는다고 확신해.
辛い時間を過ごしたけど、雨のに地面が固まると確信している。
실패는 배움의 기회다, 비 온 뒤에 땅이 굳는다고 하잖아.
失敗は学びのチャンスだ、雨のに地面が固まるって言うじゃないか。
사업에 위기가 있었지만, 비 온 뒤에 땅이 굳는다고 생각한다.
事業に危機があったけど、雨のに地面が固まると思っている。
비 온 뒤에 땅이 굳는다는 말을 믿고 힘내자.
雨が降ったに地面が固まるという言葉を信じて頑張ろう。
이별은 힘들지만, 비 온 뒤에 땅이 굳는다니까.
別れは辛いけど、雨のに地面が固まるって言うからね。
비 온 뒤에 땅이 굳는다, 이번 시련을 이겨내면 더 나아질 거야.
雨が降ったに地面が固まる、この試練を乗り越えればもっと良くなるよ。
갈등을 겪었지만, 비 온 뒤에 땅이 굳는다고 생각해.
葛藤を経験したけど、雨のに地面が固まると思う。
괴로움 뒤에 고생 끝에 낙이 옵니다.
苦しみのに、苦あれば楽ありです。
힘든 노력 뒤에는 고생 끝에 낙이 와요.
苦しい努力のには、苦あれば楽ありです。
그의 뒤에 서 있을 때 그의 언짢은 기색이 느껴졌다.
彼のろに立っていると、彼の不機嫌な気配が感じられた。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (40/89)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.