【心】の例文_26
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<心の韓国語例文>
지성이면 감천이다. 진심을 다해 일하면 결과는 따라올 것이다.
努力すれば必ず報われる。を込めて働けば、結果は必ずついてくる。
하나를 보고 열을 안다. 이 상황만 봐도 그 사람의 속마음이 드러나.
一つを見て十を知る。この状況を見ただけでも、その人の本がわかる。
그는 조강지처를 잃을까 봐 걱정하고 있다.
彼は長い年月を共にした妻を失うことを配している。
바가지를 쓸 위험이 있으니, 미리 요금을 확인하는 것이 좋다.
ぼったくられる配があるので、事前に料金を確認しておいた方がいい。
친구를 배신한 것을 생각하면 양심이 찔린다.
友達を裏切ったことを思うと、良が痛む。
그에게 아무 말 없이 떠난 것을 생각하면 양심이 찔린다.
彼に何も言わずに離れたことを考えると、良が痛む。
거짓말을 한 것에 양심이 찔린다.
嘘をついてしまったことに、良が痛む。
다른 사람의 물건을 훔친 것에 양심이 찔린다.
他人の物を盗んだことに、良が痛む。
사람을 속인 것에 양심이 찔린다.
人を騙してしまったことに、良が痛む。
그런 일을 한 것에 양심이 찔렸다.
あんなことをしたことに、良が痛んだ。
회심의 일격을 날림으로써 경기를 뒤집었다.
の一撃を放ったことで、試合の流れが変わった。
게임 마지막에 회심의 일격을 날려 적을 처치했다.
ゲームの最後に会の一撃を決めて、敵を倒した。
회심의 일격을 날려서 경기를 이겼다.
の一撃を放って、試合を勝ち取った。
그 슛은 바로 회심의 일격이었다.
あのシュートはまさに会の一撃だった。
그의 회심의 일격으로 경기가 끝났다.
彼の会の一撃で試合が決まった。
걱정마. 내가 이런 거 한두 번 해보냐.
配しないで。俺かんなのしょっちょうやってるだろ。
감정이나 동정심이 전혀 없다. 정말 간도 쓸개도 없다.
感情や同情が全くない。まさに肝臓も胆嚢もない。
그 말은 내 마음에 새겨졌다.
その言葉は私のに刻まれた。
중요한 교훈을 마음에 새기고, 앞으로의 인생에 도움이 되도록 하겠다.
大切な教訓をに刻んで、これからの人生に役立てる。
그의 말이 내 마음에 깊이 새겨져 있다.
彼の言葉が私のに深く刻まれている。
마음에 깊이 새겨져 잊을 수가 없다.
に深く刻み付けて忘れることができない。
잊을 수 없는 사건을 마음에 새겨서, 계속 기억하고 싶다.
忘れられない出来事をに刻んで、ずっと覚えておきたい。
그녀의 말을 마음에 새겼다.
彼女の言葉をに刻んだ。
그녀의 말이 힘이 되어 걱정을 덜 수 있었다.
彼女の言葉が支えになり、配を軽くすることができた。
시간이 해결해준다고 말해줘서 걱정을 덜 수 있었다.
時間が解決してくれると言われて、配を軽くすることができた。
긍정적인 사고방식을 가짐으로써 걱정을 덜 수 있다.
前向きな考え方をすることで、配を軽くすることができる。
불안한 마음을 이야기하면서 걱정을 덜 수 있었다.
不安な気持ちを話すことで、配を軽くすることができた。
걱정하던 일이 해결되어 안심하고 걱정을 덜 수 있었다.
配していたことが解決したので、安して配を軽くすることができた。
가족과 함께 있으면 걱정이 덜어진다.
家族と一緒にいると、配が軽くなる。
그의 미소만 봐도 걱정을 덜 수 있다.
彼の笑顔を見るだけで、配を軽くすることができる。
그 조언 덕분에 조금 걱정을 덜 수 있었다.
そのアドバイスで、少し配を軽くすることができた。
친구가 격려해줘서 걱정을 덜 수 있었다.
友達が励ましてくれて、配を軽くすることができた。
앞으로는 이런 걱정을 상당히 덜 수 있을지도 모른다.
これからはこのような配は大幅に減ることになるかもしれない。
마음속에 퍼지는 이 감정은 형언할 수 없다.
の中に広がるこの気持ちは、言葉で表現できない。
영수 씨가 참 속이 넓네요.
ヨンスさんはが広いんですね。
속이 넓네요.
が広いですね。
어려운 상황을 함께 하면서 마음이 가벼워졌다. 매도 같이 맞으면 낫다는 말처럼.
困難な状況を共にすることで、が軽くなった。一緒に受ければ耐えやすいということだね。
집 떠나면 고생이라지만, 내 꿈을 쫓기 위해 결심했다.
家を出れば苦労するというけれど、自分の夢を追うために決した。
그녀는 울며불며 아버지에게 전화를 걸어 속마음을 털어놓았다.
彼女は泣き泣き父親に電話をかけ、の内を打ち明けた。
서로의 생각을 존중함으로써 마음의 거리가 좁혀진다.
互いの考え方を尊重することで、の距離が縮まる。
그는 걱정돼서 성화를 부리고 있다.
彼のことが配でひどく気をもんでいる。
상사에게 부당한 대우를 받고, 그는 속으로 울분을 토했다.
上司に理不尽な扱いを受け、彼はの中でうっぷんを晴らした。
문제가 해결되어 드디어 마음을 놓고 잘 수 있다.
問題が解決し、やっと安して眠れる。
이제 걱정할 필요 없으니, 마음 놓고 안심해.
もう配する必要はないから、安しなさい。
그녀가 건강하다는 소식을 듣고 드디어 마음을 놓았다.
彼女が元気だと聞いて、やっと安した。
아이가 돌아와서, 어머니는 마음을 놓았다.
子どもが帰ってきたので、母親は安した。
수술이 성공해서 드디어 마음을 놓았다.
手術が成功して、ようやく安した。
그가 무사히 돌아와서, 드디어 마음을 놓았다.
彼が無事に帰ってきて、ようやく安した。
시험이 끝나서 드디어 마음을 놓을 수 있었다.
試験が終わったので、やっと安することができた。
이제 시험도 끝났으니까 마음 놓고 푹 쉬세요.
もう試験も終わったので安してゆっくりお休みください。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (26/107)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.