【心】の例文_39
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<心の韓国語例文>
오늘은 제가 살 테니 마음껏 먹어요.
今日は私がおごるから、ゆくまで食べてください。
영수 씨라면 일을 안심하고 맡길 수 있어요.
ヨンスさんなら、仕事を安して任せられます。
지점 담당자가 처리해 드릴 테니 안심하셔도 됩니다.
支店の担当者が対応いたしますので、ご安ください。
이 지점은 접근성이 양호하니 안심하셔도 됩니다.
この地点は、アクセスが良好ですのでご安ください。
서스펜션이 제대로 작동하지 않으면 승차감이 나빠집니다.
サスペンションが正しく機能していないと、乗り地が悪くなります。
새로운 서스펜션으로 승차감이 현격히 향상되었습니다.
新しいサスペンションで乗り地が格段に向上しました。
서스펜션을 조정하면 승차감이 개선됩니다.
サスペンションの調整を行えば、乗り地が改善されます。
보낸 메시지를 암호화했으니 안심하세요.
送信したメッセージを暗号化しましたので、安してください。
청소년기는 관심사와 유행을 공유함으로써 소속감을 느끼고자 하는 심리가 강한 시기다.
青少年期は、興味や流行を共有することで一体感を感じたいという理が強い時期だ。
업로드한 파일은 나중에 확인할 수 있으니 안심하십시오.
アップロードしたファイルは、後で確認できますのでご安ください。
푸른 호수를 보며 고요한 마음을 연상합니다.
青い湖を見て、静かなを連想します。
아름다운 노을을 떠올리며 마음을 달랬습니다.
美しい夕焼けを思い浮かべながら、を癒しました。
도장 작업에는 세심한 주의가 필요합니다.
塗装作業には細の注意が必要です。
정비사 솜씨에 감탄했습니다.
整備士の手際の良さに感しました。
그의 춤 솜씨에 감탄했다.
彼のダンスの腕前に感した。
정비사님 덕분에 안심하고 운전할 수 있어요.
整備士さんのおかげで安して運転できます。
아이들이 안심하고 생활할 수 있는 사회를 만듭시다.
子供たちが安して生活できる社会を作りましょう。
계속 기다리고 있으니까 안심하세요.
ずっと待っていますから安してください
예상보다 결과가 좋아서 안심했습니다.
予想より結果がよくて安しました。
저 사람이라면 안심하고 일을 맡길 수 있다.
その人なら安だと仕事を任せることができる。
의사가 이제는 안심해도 된다고 대답해 주었다.
医者が今は安してもよいと答えてくれた。
스마트폰 잠금 기능을 활성화해 두면 안심이 됩니다.
スマートフォンのロック機能を有効にしておくと安です。
근래에 젊은층의 차에 대한 관심이 낮아지고 있습니다.
近年、若年層の自動車への関が低くなっています。
도배지 질감이 부드러워서 기분이 좋습니다.
壁紙の質感が柔らかくて地よいです。
개울가에 서면 마음이 안정되는 것 같습니다.
小川のほとりに立つと、が落ち着く気がします。
그녀는 외모만큼 아름다운 마음을 가지고 가난한 어린이들의 손을 잡아주었다.
彼女は、外見と同じくらい美しいを備え、貧しい子供達の手を握ってあげていた。
저 사람은 독설가이지만 마음은 따뜻해요.
あの人は毒舌家ですが、は温かいです。
그 남자의 마음 속에는 악마가 살고 있는 거 같아요.
その男ののなかには悪魔が住んでいるようです。
속으로는 그렇게 생각지 않으면서 입으로는 다른 말을 한다.
の中ではそう思わず、口から違う言葉を話す。
퀴즈 난이도는 초보자용입니다.
クイズの難易度は初者向けです。
처마 밑에 달린 풍경 소리가 기분 좋습니다.
軒の下に取り付けた風鈴の音が地よいです。
처마에 장식한 풍경 소리가 기분 좋습니다.
軒に飾った風鈴の音が地よいです。
열차 승차감이 너무 좋았어요.
列車の乗り地がとても良かったです。
비오는 날은 시궁창이 넘치지 않을까 걱정입니다.
雨の日は、どぶがあふれないか配です。
사찰에 봉납하기 위해 정성스러운 공물을 준비했습니다.
寺院に奉納するため、を込めた供物を準備しました。
제물을 정성껏 준비하여 신사에 봉납하였습니다.
祭物をを込めて用意し、神社に奉納しました。
영정 사진을 선택하는 것은 마음이 아픈 작업입니다.
遺影の写真を選ぶのは、が痛む作業です。
영정을 촬영하기 위해서 정성껏 준비했습니다.
遺影を撮影するために、を込めて準備しました。
유품 정리를 마친 후에 마음이 조금 가벼워졌어요.
遺品の整理を終えた後に、が少し軽くなりました。
유품을 정리할 때는 마음이 아픕니다.
遺品を整理する際には、が痛みます。
그녀가 투병하고 있다는 소식을 듣고 걱정하고 있어요.
彼女が闘病していると聞いて、配しています。
제물을 정성껏 준비하여 봉납하였습니다.
祭物をを込めて用意し、奉納しました。
제물을 정성껏 만들어 신에게 바쳤습니다.
祭物をを込めて作り、神様に奉納しました。
소중한 제물을 정성껏 준비했습니다.
大切な祭物をを込めて準備しました。
돌아가신 분을 위해 정성껏 제물을 바쳤습니다.
亡くなった方のために、を込めてお供え物をしました。
불전에 진심 어린 제물을 바쳤습니다.
ご仏前に、からの供え物をしました。
고인의 마지막 여정을 정성껏 안장했습니다.
故人の最後の旅立ちをを込めて葬りました。
서적을 도서관의 소정의 위치에 안치했습니다.
遺族が安できるように、遺体を丁寧に安置しました。
과거의 상처와 결별하는 것이 마음의 치유로 이어집니다.
過去の傷と決別することが、の癒しにつながります。
어제 과거의 자신과 결별할 결심을 했어요.
昨日、過去の自分と決別する決をいたしました。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (39/101)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.