<必要の韓国語例文>
| ・ | 선거에는 선거인 명부가 필요합니다. |
| 選挙には選挙人名簿が必要です。 | |
| ・ | 선거인 명부 등록은 특별한 절차가 필요없습니다. |
| 選挙人名簿への登録に、特別の手続きは必要ありません。 | |
| ・ | 투표하기 위해서는 선거인 명부에 등록되어 있어야 합니다. |
| 投票するためには、選挙人名簿に登録されていることが必要です。 | |
| ・ | 필요한 자본을 회사에 투입하다. |
| 必要な資本を会社に投入する。 | |
| ・ | 조직의 급속한 변화에 적응해야 합니다. |
| 組織の急速な変化に適応する必要があります。 | |
| ・ | 창업에 필요한 자금을 빌리고 싶다. |
| 創業に必要な資金を借りたい。 | |
| ・ | 건물의 화재 경보기를 의도적으로 오작동시키면 벌금을 지불해야 합니다. |
| 建物の火災報知器を意図的に誤作動させると、罰金を支払う必要があります。 | |
| ・ | 주차 위반을 저지르면 벌금을 지불해야 합니다. |
| 駐車違反を犯すと、罰金を支払う必要があります。 | |
| ・ | 주차장 이용은 회원 가입이 필요합니다. |
| 駐車場の利用は会員登録が必要です。 | |
| ・ | 개수대 수도꼭지가 물이 새서 수리가 필요합니다. |
| 流し台の蛇口が水漏れしているので修理が必要です。 | |
| ・ | 유리창에 물때가 끼어서 청소해야 돼요. |
| ガラス窓に水垢がついているので、掃除する必要があります。 | |
| ・ | 사용료를 지불해야 하는 서비스가 있습니다. |
| 使用料を支払う必要があるサービスがあります。 | |
| ・ | 주차장 사용료를 지불해야 합니다. |
| 駐車場の使用料を支払う必要があります。 | |
| ・ | 전기 사용량을 줄이기 위해 집 주위의 불필요한 조명을 껐습니다. |
| 電気の使用量を減らすために、家の周りの不必要なライトを消しました。 | |
| ・ | 공문서 작성에는 명확하고 정확한 정보가 필요합니다. |
| 公文書の作成には明確で正確な情報が必要です。 | |
| ・ | 조약 체결에는 많은 협상이 필요했습니다. |
| 条約の締結には多くの交渉が必要でした。 | |
| ・ | 나무는 물, 공기 ,햇빛을 필요로 한다. |
| 木は水、空気、日光を必要とする。 | |
| ・ | 생경한 상황에서 자신감을 갖는 것은 용기가 필요해요. |
| 不慣れな状況で自信を持つのは勇気が必要です。 | |
| ・ | 복어는 먹는 부위에 따라 독이 있기 때문에 조리에 주의가 필요합니다. |
| フグは食べる部位によって毒があるので、調理には注意が必要です。 | |
| ・ | 등교할 때는 항상 가방 안에 필요한 것을 확인합니다. |
| 登校するときはいつもカバンの中に必要なものを確認します。 | |
| ・ | 학교가 멀리 있기 때문에 버스로 통학해야 합니다. |
| 学校は遠くにありますので、バスで通学する必要があります。 | |
| ・ | 독자의 반응에 따라 저자는 이야기를 조정할 필요가 있습니다. |
| 読者の反応によって、著者は物語を調整する必要があります。 | |
| ・ | 그 안은 시장 조사가 필요하기 때문에 일시적으로 보류되었습니다. |
| その案は市場調査が必要なため、一時的に棚上げされました。 | |
| ・ | 그 안은 이해관계자의 승인이 필요하기 때문에 일시적으로 보류되었습니다. |
| その案はステークホルダーの承認が必要なため、一時的に棚上げされました。 | |
| ・ | 프로젝트는 새로운 정보가 필요하기 때문에 일시적으로 보류되었습니다. |
| プロジェクトは新しい情報が必要なため、一時的に棚上げされました。 | |
| ・ | 오심을 수정하기 위해 다시 확인이 필요합니다. |
| 誤審を修正するため、再度確認が必要です。 | |
| ・ | 매뉴얼에는 오기가 있기 때문에 정확한 정보를 제공하기 위해 수정이 필요합니다. |
| マニュアルには誤記があるため、正確な情報を提供するために修正が必要です。 | |
| ・ | 팜플렛에는 몇 가지 오기가 포함되어 있기 때문에 다시 인쇄해야 합니다. |
| パンフレットにはいくつかの誤記が含まれていますので、再印刷が必要です。 | |
| ・ | 오기를 정정하기 위해 문서를 다시 교열해야 합니다. |
| 誤記を訂正するために、文書を再度校閲する必要があります。 | |
| ・ | 이 논문에는 오기가 있기 때문에 다시 교정해야 합니다. |
| この論文には誤記があるため、再度校正する必要があります。 | |
| ・ | 이 기사는 오기를 수정해야 합니다. |
| この記事は誤記を修正する必要があります。 | |
| ・ | 보고서에 오기가 있어서 수정이 필요합니다. |
| レポートに誤記があって、修正が必要です。 | |
| ・ | 실시간 데이터 업데이트가 필요합니다. |
| リアルタイムでのデータ更新が必要です。 | |
| ・ | 적절한 판단이 필요합니다. |
| 適切な判断が必要です。 | |
| ・ | 다음 세대에는 더 나은 교육의 기회를 제공해야 합니다. |
| 次世代にはより良い教育の機会を提供する必要があります。 | |
| ・ | 지금까지 이상으로 세대를 초월한 교류를 추진해 나갈 필요가 있습니다. |
| これまで以上に世代を超えた交流を推進していく必要があります。 | |
| ・ | 토지 및 건물 소유자가 사망했을 때는 상속 절차가 필요합니다. |
| 土地及び建物の所有者がお亡くなりになった場合、相続手続きが必要です。 | |
| ・ | 유산 상속을 할 때는 많은 절차가 필요합니다. |
| 遺産相続をするときには、たくさんの手続きが必要になります。 | |
| ・ | 미해결 문제를 해결하기 위해 새로운 아이디어가 필요합니다. |
| 未解決の問題に取り組むために、新しいアイデアが必要です。 | |
| ・ | 미해결 문제에 대처하기 위해 전문가의 조언이 필요합니다. |
| 未解決の問題に対処するために、専門家のアドバイスが必要です。 | |
| ・ | 미해결 과제에 대처하기 위해 더 많은 자원이 필요합니다. |
| 未解決の課題に対処するために、より多くのリソースが必要です。 | |
| ・ | 미해결 문제를 해결하기 위해서는 더 많은 정보가 필요합니다. |
| 未解決の問題を解決するためには、より多くの情報が必要です。 | |
| ・ | 전면 재조사 필요성을 제기했다. |
| 全面再調査の必要性を提起した。 | |
| ・ | 바나나의 영양가는 높고 몸에 필요한 영양소가 풍부합니다. |
| バナナの栄養価は高く、体に必要な栄養素が豊富です。 | |
| ・ | 차고의 자물쇠를 수리해야 합니다. |
| ガレージの錠を修理する必要があります。 | |
| ・ | 열쇠를 잃어버려서 자물쇠를 교체해야 합니다. |
| 鍵を失くしたので、錠を交換する必要があります。 | |
| ・ | 문의 자물쇠를 열려면 특별한 키가 필요합니다. |
| ドアの錠を開けるには、特別なキーが必要です。 | |
| ・ | 문의 자물쇠가 고장 나서 새 것으로 교체해야 합니다. |
| ドアの錠が壊れているので、新しいものに交換する必要があります。 | |
| ・ | 변혁을 가져오기 위해서는 부단한 혁신이 필요합니다. |
| 変革をもたらすためには、不断の革新が必要です。 | |
| ・ | 꿈을 향해 나아가기 위해서는 부단한 에너지가 필요합니다. |
| 夢に向かって進むためには、不断のエネルギーが必要です。 |
