【性】の例文_3
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<性の韓国語例文>
영업직에는 외향적인 성격이 유리하다.
営業職には外向的な格が有利だ。
그는 매우 외향적인 성격이다.
彼はとても外向的な格だ。
이 물질은 고유한 성질을 가진다.
この物質は固有の質を持つ。
비가 올 가능성이 농후하다.
雨が降る可能が高い/濃厚だ。
경찰은 범인이 현장을 배회했을 가능성을 조사했다.
警察は犯人が現場を徘徊していた可能を調べた。
이 정책은 지역 경제 활성화를 위한 추진력이 필요하다.
この政策には地域経済活化のための推進力が必要だ。
정부는 지역 경제 활성화를 위해 보조금 지원을 확대한다.
政府は地域経済活化のために補助金支援を拡大する。
그는 천박한 근성의 소유자다.
彼は浅ましい根の持ち主だ。
이 얼마나 천박한 여자인가.
なんて下品な女なんだ。
일부 여성들이 한국 남성을 한남충이라 부르며 불만을 표현했다.
インターネットで一部の女が、韓国男を蔑称として呼んで不満を表現した。
이 제품은 성능이 탁월하다.
この製品は能が卓越している。
그는 창의성을 극대화시키기 위해 자유로운 환경에서 일한다.
彼は創造を最大化するために自由な環境で働く。
기술을 활용하여 생산성을 극대화했다.
技術を活用して生産を最大化した。
이 전략은 효율성을 극대화하기 위해 고안되었다.
この戦略は効率を最大化するために考案された。
그 기업은 효율성을 극대화하기 위해 프로세스를 개선했습니다.
その企業は効率を最大化するためにプロセスを改善しました。
기술력 부족이 생산성 저하의 원인이 되었다.
技術力不足が生産低下の原因となった。
그는 모든 일을 깔끔하게 종결짓는 성격이다.
彼はすべてのことをきちんと終結させる格だ。
개혁의 필요성이 사회적으로 태동했다.
改革の必要が社会的に芽生えた。
그는 술에 취해 여자에게 추근거렸다.
彼は酒に酔って女にしつこく絡んだ。
감정에 매몰되지 않고 이성적으로 판단해야 한다.
感情に埋もれず、理的に判断しなければならない。
자연재해 발생 가능성이 높아질 것으로 예측된다.
自然災害の発生可能が高まると予測される。
해당 은행은 높은 유동성을 보유하고 있다.
その銀行は高い流動を保有している。
왕위를 계승하기 위해 만난 적도 없는 여성과 결혼했다.
王位を継ぐ為、会ったこともない女と結婚した。
그는 나와 그녀 사이를 이간질하려고 할지 모른다
彼は私と彼女を仲たがいさせようとしている可能がある。
납치한 여성의 돈을 빼앗고 생매장했다.
拉致した女のお金を奪い生き埋めにした。
그 여자는 첫 아이를 잉태했다.
その女は初めての子を妊娠した。
해적선은 빠르고 기동성이 좋았다.
海賊船は速く、機動に優れていた。
가끔은 독종 같은 성격이 문제다.
時にはしぶとい格が問題になる。
저 선수는 독종 근성이 있다.
あの選手にはしぶとい根がある。
아이들은 잘못된 정보로 세뇌될 수 있어요.
子どもたちは誤った情報で洗脳される可能があります。
아이들이 잘못된 정보로 세뇌될 수 있다.
子どもたちは誤った情報で洗脳される可能がある。
그 영화는 세뇌의 위험성을 다뤘어요.
その映画は洗脳の危険を扱っています。
세침떼기라고 오해받기 쉬운 성격이에요.
つんとした人だと誤解されやすい格です。
나뭇결 패턴이 매우 개성적이에요.
木目のパターンがとても個的です。
그는 생색내는 성격이 아니에요.
彼は恩に着せる格ではありません。
동물의 습성이 자연에서 관찰되었어요.
動物の習が自然の中で観察されました。
국민이 하나로 뭉쳐 방역에 대처할 필요성을 호소했다.
国民一丸で防疫に取り組む必要を訴えた。
닭을 전염성 질병으로부터 방역 대책이 시행되고 있다.
鶏を伝染疾病から守るため、 防疫対策が実施されている。
그 남자는 늘 집적대서 귀찮아요.
その男はいつもちょっかいを出すのでうっとうしいです。
그는 여자에게 계속 집적대서 문제가 되었어요.
彼は女にしつこく絡んで問題になりました。
이 과정에서 다양한 아이디어가 도출될 수 있어요.
この過程でさまざまなアイデアが引き出される可能があります。
이런 결정은 심각한 문제를 초래할 수 있어요.
このような決定は深刻な問題を招く可能があります。
성급하게 판단해 혼선을 초래했다.
急に判断して混乱を招いた。
이 사업은 단기적인 경제효과에 그칠 수 있어요.
この事業は短期的な経済効果にとどまる可能があります。
이건 전략적 선택일 가능성이 높다.
これは戦略的な選択の可能が高い。
범죄와 사회 환경의 관련성을 조사했다.
犯罪と社会環境の関連を調査した。
그는 성급하게 결론지었어요.
彼は急に結論を出しました。
기술이 혁신되어 생산성이 향상되었다.
技術が革新され、生産が向上した。
이 다큐멘터리는 환경 보호의 중요성을 계몽한다.
このドキュメンタリーは環境保護の重要を啓蒙する。
이 기술은 생산성 향상에 이바지한다.
この技術は生産の向上に貢献する。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (3/90)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.