【悪】の例文_8
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<悪の韓国語例文>
그는 나쁜 일에 발을 담글 사람은 아니다.
彼はいことに関わるような人ではない。
셀카는 서툴지만, 사진이 잘 받는 편이다.
自撮りは苦手だけど、写真写りはくない。
그의 얼굴 색이 새파랗게 질려서 뭔가 나쁜 일이 일어났다고 느꼈다.
彼の顔色が真っ青になって、何かいことが起きたと感じた。
날씨가 나빠서 다시 날짜를 잡아 아웃도어를 즐기기로 했다.
天気がかったので、日を改めてアウトドアを楽しむことにした。
그날은 사정이 안 될 것 같은데.
その日は少し都合がくて。
상황이 악화되어 뒷걸음을 치고 있다.
状況が化して後退している。
입만 열면 욕을 하는 사람과는 관계를 맺고 싶지 않다.
二言目には口を言う人とは関わりたくない。
잔머리 굴리네.
知恵が働くね。
팔자가 세다.
星回りがい。
팔자가 나쁘다.
星回りがい。
몽니를 부린다고 해서 아무것도 해결되지 않아.
意地く当たっても何も解決しないよ。
왜 이렇게 몽니를 부리는지 이해할 수 없어.
なんでこんなに意地く当たるのか、理解できない。
몽니 부리지 마세요.
意地く当たらないでください。
그는 항상 몽니를 부려서 모두가 피한다.
彼はいつも意地く当たるので、みんなが避ける。
그의 발언이 자충수가 되어 상황을 악화시켰다.
彼の発言がダメ詰まりで、逆に状況を化させてしまった。
잘못을 저지른 직원에게 상사가 직격탄을 날렸어요.
事を働いた社員に対して、上司が一発を浴びせました。
상사가 어깨에 힘을 주면 팀 분위기가 나빠져요.
上司が威張っていると、チームの雰囲気がくなります。
나쁜 일을 꾸미는 것은 절대로 용납되지 않아요.
事を企てることは決して許されない。
장난이 지나쳐서 몰매를 맞았어요.
ふざけが過ぎて、袋叩きにあった。
그는 험담을 해서 몰매를 맞았어요.
彼は口を言ったことで、袋叩きにあった。
약을 복용한 후 부작용이 따르면서 기분이 나빠졌어요.
薬を服用した後に、副作用が伴って気分がくなりました。
비 오는 날에는 시야가 나빠서 사람을 칠 위험이 있다.
雨の日は視界がく、人をひく危険がある。
상황이 악화되기 전에 한 발 물러서자.
状況が化する前に、一歩下がろう。
동료들과 티티임을 가지며 상사를 씹었다.
同僚とティタイムを持ち、上司の口を言った。
그의 나쁜 습관은 갈 데까지 갔다. 이제 그는 더 이상 돌아올 수 없다.
彼の習慣は、もう行き着くところまで行った。もう元に戻ることはないだろう。
경기 중 나쁜 매너가 관객들의 빈축을 샀다.
試合中のマナーのさが観客のひんしゅくを買った。
눈살을 찌푸리게 하는 젊은이들의 행동 때문에 주민들의 빈축을 사고 있다.
若者たちの目に余るマナーのさから,ほかの観光客や住民からひんしゅくを買っている。
그녀의 입버릇이 고약해서 오해를 자주 일으킨다.
彼女の口癖がいせいで、誤解を招くことがよくある。
입버릇은 너무 고약해서 주변 사람들이 힘들어하고 있다.
口癖はあまりにもいので、周りが困っている。
그녀는 입버릇이 고약해서 금방 사람을 상처 입힌다.
彼女は口癖がくて、すぐに人を傷つけてしまう。
그는 항상 욕만 하고, 입버릇이 고약하다.
彼はいつも口ばかり言っていて、口癖がい。
직장에서 뒷담화를 하는 사람이 있어서 분위기가 나빠졌다.
職場で陰口を言う人がいて、雰囲気がくなった。
뒷담화를 듣는 건 기분이 나쁘다.
陰口を言われるのは気持ちがい。
어떤 이유가 있더라도 뒷담화를 해서는 안 돼요.
どんな理由があっても、裏で口を言うべきではありません。
소문이나 뒷담화는 신뢰 관계를 깨는 원인이 됩니다.
噂や口は、信頼関係を壊す原因になります。
뒷담화를 하는 것은 결국 자신에게 돌아올 수 있어요.
口を言うことは、結局自分に返ってくることがあります。
그는 항상 남의 뒷담화를 하니까 믿을 수 없어요.
彼はいつも人の口を言うので、信用できません。
소문이나 뒷담화는 직장의 분위기를 나쁘게 할 뿐이에요.
噂話や口は、職場の雰囲気をくするだけです。
친구가 내 뒷담화를 하고 있다는 걸 알고 매우 슬펐어요.
友達が私のことを裏でく言っているのを知って、とても悲しかった。
오늘 비행기 편은 악천후로 취소되었어요.
本日の飛行機の便は天候のため中止されました。
콩 심은 데 콩 나고 팥 심은 데 팥 나듯이, 나쁜 행동은 나쁜 결과를 초래한다.
豆を植えれば豆が生えるように、い行いはい結果を招く。
악한 마음을 품으면 결국 뿌린 대로 거두게 된다.
い心を持てば、結局撒いた種を刈り取ることになる。
나쁜 일을 하면 뿌린 대로 거두게 될 거야.
いことをすれば、撒いた種の通りにい結果を刈り取ることになるよ。
꼬리가 길면 밟히기 마련이다.
事を続けると見つかるものだ。
호미로 막을 것을 가래로 막는 방식은 효율이 떨어진다.
鍬で防げることを鋤で防ぐようなやり方は、効率がい。
상황이 이렇게 나빠졌는데 입이 열개라도 할 말이 없다니… 참담하다.
状況がこんなにくなって、口が十個あっても言うことがないとは…悲惨だ。
개버릇 남 못 준다고, 그의 나쁜 습관은 쉽게 고쳐지지 않을 거야.
犬の癖は他人に与えられないように、彼の習は簡単には直らないだろう。
속임수를 쓸 동안 상황이 더 악화되었다.
ごまかしをしている間に、状況がさらに化した。
환경이 악화되면 사람들의 마음도 타락한다.
環境が化すれば、人々の心も堕落する。
게릴라 활동이 활발해지면, 지역의 치안이 악화됩니다.
ゲリラ活動が活発化すると、地域の治安が化します。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (8/41)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.