<意の韓国語例文>
| ・ | 논문에서 의미 있는 결과가 도출되었어요. |
| 論文から意味のある結果が導かれました。 | |
| ・ | 그의 의견은 결론에 도달되었어요. |
| 彼の意見は結論に達しました。 | |
| ・ | 모든 행동에는 의도가 숨어 있어요. |
| すべての行動には意図が隠れています。 | |
| ・ | 이 프로그램은 교육적 목적을 의도하고 제작됐어요. |
| このプログラムは教育的目的を意図して制作されました。 | |
| ・ | 의도하지 않은 실수가 발생했어요. |
| 意図しないミスが起きました。 | |
| ・ | 결과가 이렇게 될 줄은 의도하지 않았어요. |
| 結果がこうなるとは意図していませんでした。 | |
| ・ | 부주의한 행동이 사고를 초래할 수 있다. |
| 不注意な行動が事故を引き起こすことがある。 | |
| ・ | 그 문제는 단순한 의견 차이가 아니라 힘겨루기예요. |
| その問題は単なる意見の違いではなく、パワー争いです。 | |
| ・ | 환경 보호에 관해서 의견을 나눴어요. |
| 環境保護に関して意見を交わしました。 | |
| ・ | 그 발언에는 다분히 정치적인 의도가 있어요. |
| その発言にはかなり政治的な意図があります。 | |
| ・ | 새 출발을 앞두고 각오를 다졌어요. |
| 新たな出発を前に決意を固めました。 | |
| ・ | 실패를 두려워하지 않겠다고 각오를 다졌어요. |
| 失敗を恐れないと決意しました。 | |
| ・ | 이번엔 반드시 성공하겠다고 각오를 다졌어요. |
| 今回は必ず成功すると決意を新たにしました。 | |
| ・ | 그는 시험에 다시 도전하기로 각오를 다졌어요. |
| 彼は試験に再挑戦する決意を固めました。 | |
| ・ | 그는 팀원들의 의견에 적극적으로 호응했다. |
| 彼はチームメンバーの意見に積極的に応じた。 | |
| ・ | 그는 회의에서 동료를 윽박지르며 의견을 강요했다. |
| 彼は会議で同僚を脅すようにして意見を強要した。 | |
| ・ | 고개를 가로젓는 것은 동의하지 않는다는 뜻이에요. |
| 首を横に振るのは同意しないという意味です。 | |
| ・ | 의견이 다르지만 결론짓기로 했어요. |
| 意見は違いますが、結論を出すことにしました。 | |
| ・ | 그는 자신의 선의를 이용당했어요. |
| 彼は自分の善意を利用されました。 | |
| ・ | 선생님께 작은 선물을 준비했어요. |
| 先生に小さな贈り物を用意しました。 | |
| ・ | 다음에 예시하는 행위가 일어나지 않도록 주의해 주세요. |
| 次に例示する行為が行われないよう、注意してください。 | |
| ・ | 그의 의견을 일축했다. |
| 彼の意見を一蹴した。 | |
| ・ | 주의 사항이 포스터에 명확히 표기되어 있다. |
| 注意事項がポスターに明確に表記されている。 | |
| ・ | 관심이 가열되어 사람들이 SNS에서 의견을 쏟아냈다. |
| 関心が高まり、人々はSNSで意見を次々と投稿した。 | |
| ・ | 부주의로 사고를 냈어. 후회막급이야. |
| 不注意で事故を起こした。後悔先に立たずだ。 | |
| ・ | 그 질문은 나를 떠보려는 의도였다. |
| その質問は私を探る意図だった。 | |
| ・ | 상대방의 의견을 떠보는 단계였다. |
| 相手の意見を探る段階だった。 | |
| ・ | 그는 내 의도를 떠보듯 말을 돌려 했다. |
| 彼は私の意図を探るかのように話題を変えた。 | |
| ・ | 의중을 떠보다. |
| 意中を探り出す。 | |
| ・ | 해몽에 따르면 거울을 보는 꿈은 자기 성찰을 의미한다. |
| 夢占いによると、鏡を見る夢は自己省察を意味する。 | |
| ・ | 꿈에서 돈을 찾는 것은 행운을 의미한다고 해몽된다. |
| 夢でお金を見つけるのは幸運を意味すると解釈される。 | |
| ・ | 그 행동은 사과의 뜻을 암시하고 있었다. |
| その行動は謝罪の意志を示唆していた。 | |
| ・ | 그녀의 미소는 동의를 암시했다. |
| 彼女の笑みは同意をほのめかした。 | |
| ・ | 합의된 내용은 계약서에 명시되었다. |
| 合意された内容は契約書に明記された。 | |
| ・ | 합의된 계획에 따라 예산이 배정되었다. |
| 合意された計画に従って予算が配分された。 | |
| ・ | 합의되지 않은 사항은 실행하지 않는다. |
| 合意されていない事項は実行しない。 | |
| ・ | 회의에서 합의된 사항을 문서로 남겼다. |
| 会議で合意された事項を文書に残した。 | |
| ・ | 우리는 주제에 대해 다양한 의견을 토의했다. |
| 私たちはテーマについてさまざまな意見を話し合った。 | |
| ・ | 그는 고의로 방화했다고 자백했다. |
| 彼は故意に放火したと自白した。 | |
| ・ | 포장 부주의로 상품이 파손될 수 있다. |
| 梱包の不注意で商品が破損する可能性がある。 | |
| ・ | 사장의 의도가 직원들에게 간파되었다. |
| 社長の意図が社員たちに見抜かれた。 | |
| ・ | 계약서가 양측 합의로 파기되었다. |
| 契約書が双方の合意で破棄された。 | |
| ・ | 그는 공개적으로 의견을 말하는 것을 꺼려했다. |
| 彼は公の場で意見を言うことを避けた。 | |
| ・ | 과제 제출 전에 주의 사항을 필독하라. |
| 課題提出前に注意事項を必ず読むこと。 | |
| ・ | 분위기에 위축하지 말고 의견을 말해 보세요. |
| 雰囲気に萎縮せず、意見を言ってみてください。 | |
| ・ | 포기하지 않겠다는 의지가 불끈했다. |
| 諦めまいという意志が強く湧いた。 | |
| ・ | 그의 의견은 전문가들에 의해 지지되었다. |
| 彼の意見は専門家によって支持された。 | |
| ・ | 계약은 합의에 따라 청산되었다. |
| 契約は合意により清算された。 | |
| ・ | 여러 의견이 하나로 집약되었다. |
| 複数の意見が一つに集約された。 | |
| ・ | 회의에서 그의 의견이 난타당했다. |
| 会議で彼の意見は集中攻撃を受けた。 |
