<の韓国語例文>
・ | 그의 악의에 찬 행동은 주위를 불안하게 한다. |
彼の悪意に満ちた振る舞いは、周囲を不安にさせる。 | |
・ | 그의 비난에는 강한 악의가 담겨 있다. |
彼女の批判には、明らかな悪意が込められている。 | |
・ | 그녀의 말에는 적의와 악의가 담겨 있다. |
彼女の言葉には、敵意と悪意が含まれている。 | |
・ | 그 말에는 숨은 악의가 느껴진다. |
その物言いには、隠れた悪意が感じられる。 | |
・ | 그녀의 악의에 찬 행동은 다른 사람에게 상처를 준다. |
彼女の悪意に満ちた行動は、他者を傷つける。 | |
・ | 그의 악의에 찬 미소는 섬뜩하다. |
彼の悪意に満ちた笑顔は不気味だ。 | |
・ | 그 의견은 노골적인 악의가 담겨 있다. |
その意見はあからさまな悪意が込められている。 | |
・ | 그녀의 차가운 시선에는 악의가 느껴진다. |
彼女の冷たい視線には悪意が感じられる。 | |
・ | 그의 행동은 악의를 가지고 행해지고 있다. |
彼の振る舞いは悪意を持って行われている。 | |
・ | 그 음습한 소문은 악의로 가득 차 있다. |
その陰湿な噂は悪意に満ちている。 | |
・ | 그녀의 말에는 악의가 담겨 있다. |
彼女の言葉には悪意が含まれている。 | |
・ | 그의 행동에는 악의가 배어 있다. |
彼の行動には悪意が滲み出ている。 | |
・ | 속은 따뜻하고 악의가 없다. |
心は温かく悪意がない。 | |
・ | 돈을 벌 목적으로 악의를 가지고 공격을 하다. |
お金を稼ぐ目的で、悪意を持って攻撃をする。 | |
・ | 타인에게 해를 끼치려는 마음을 악의라고 한다. |
他人に害を与えようとする心を悪意という。 | |
・ | 소문을 퍼뜨리는 것이 취미지만 딱히 악의는 없다. |
噂を広めるのが趣味だが、特に悪意はない。 | |
・ | 악의로 가득차 있다. |
悪意に満ちている。 | |
・ | 악의에 차다. |
悪意に満ちる。 | |
・ | 음식물 속에 독버섯이 섞여 있을 가능성이 있으므로 주의가 필요하다. |
食べ物の中に毒キノコが混入している可能性があるので、注意が必要だ。 | |
・ | 야생버섯을 채취할 때는 독버섯으로 착각하지 않도록 주의해야 한다. |
野生のキノコを採る際は、毒キノコと間違えないように注意が必要だ。 | |
・ | 독극물을 취급할 때는 충분한 주의가 필요합니다. |
毒物を取り扱う際は、十分な注意が必要です。 | |
・ | 초등학생이 독사에 물려 의식불명이 되었다. |
小学生が毒ヘビに咬まれ、意識不明になった。 | |
・ | 물고기 중에는 독을 가지고 있거나 만지면 아프거나 주의가 필요한 것이 있다. |
魚の中には、毒を持っているとか、さわると痛いとか、注意の必要なものがいる。 | |
・ | 건방진 애송이, 뭐든 마음대로 될 거라고 생각하지 마. |
生意気な若造め、何でも思い通りになると思うなよ。 | |
・ | 애송이 주제에 건방진 소리 마라. |
若造に生意気言うな。 | |
・ | 색안경을 벗고 사실에 근거한 의사결정을 할 필요가 있다. |
色眼鏡を外し、事実に基づいた意思決定を行う必要がある。 | |
・ | 그녀의 의견은 그녀의 색안경에 영향을 받고 있는 것 같다. |
彼女の意見は、彼女の色眼鏡に影響されているようだ。 | |
・ | 이삿짐 박스를 준비했다. |
引っ越しの段ボール箱を用意しました。 | |
・ | 허브를 키우기 위해 화분을 준비합니다. |
ハーブを育てるために植木鉢を用意します。 | |
・ | 그의 생일 파티에는 모두의 입맛에 맞는 요리가 준비되어 있었다. |
彼の誕生日パーティーには皆の口に合う料理が用意されていた。 | |
・ | 유랑 여행이 그의 인생에 새로운 의미를 가져다 주었다. |
流浪の旅が彼の人生に新たな意味をもたらした。 | |
・ | 만두피가 찢어지지 않도록 주의해서 다뤄주세요. |
餃子の皮が破れないように注意して扱ってください。 | |
・ | 그는 항상 배우자의 의견을 존중하고 함께 결정을 내립니다. |
彼は常に連れ合いの意見を尊重し、共に決定を下します。 | |
・ | 그는 다른 의견을 들으면서도 독자적인 판단으로 결단을 내릴 수 있다. |
彼は他の意見を聞きながらも独自の判断で決断を下すことができる。 | |
・ | 그의 의견은 오락가락하고 있어 신뢰할 수 없다고 간주되고 있다. |
彼の意見は二転三転しており、信頼できないとみなされている。 | |
・ | 정신이 오락가락하다 |
意識がもうろうとする。 | |
・ | 이 의견은 주관적인 사고방식에 근거하고 있습니다. |
この意見は主観的な考え方に基づいています。 | |
・ | 이 논의는 주관적인 의견과 객관적인 데이터를 모두 고려하고 있습니다. |
この議論は主観的な意見と客観的なデータの両方を考慮しています。 | |
・ | 제 의견은 주관적임을 이해해주세요. |
私の意見は主観的であることを理解してください。 | |
・ | 주관적인 의견은 삼가야 한다. |
主観的な意見は控えるべきだ。 | |
・ | 주관적인 의견을 말하다. |
主観的な意見を述べる。 | |
・ | 제 생각에 그의 연기는 훌륭했어요. |
私の意見では、彼の演技は素晴らしかったです。 | |
・ | 불확실성이 높은 상황에서는 시장 참여자의 의사결정이 보수적으로 되는 경향이 있습니다. |
不確実性の高い状況では、市場参加者の意思決定が保守的になる傾向があります。 | |
・ | 불확실성이 높아짐에 따라 기업의 투자 의욕이 저하되고 있습니다. |
不確実性が高まるにつれて、企業の投資意欲が低下しています。 | |
・ | 그의 열의는 때로 과도하다. |
彼の熱意は時に過度だ。 | |
・ | 그 식사는 염분이 과하기 때문에 주의가 필요해요. |
その食事は塩分が過度だから、注意が必要です。 | |
・ | 그의 의견은 혼란을 피하기 위해 간결하게 진술되었습니다. |
彼の意見は混乱を避けるために簡潔に述べられました。 | |
・ | 수영장에서 수영할 때는 안전에 주의하세요. |
プールで泳ぐ際は、安全に注意してください。 | |
・ | 그의 발언에는 중대한 의미가 담겨 있음을 깨달았다. |
彼の発言には重大な意味が込められていることに気づいた。 | |
・ | 그의 발언에는 중대한 의미가 담겨 있었다. |
彼の発言には重大な意味が込められていた。 |