【意】の例文_6
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
그들은 코딩을 잘한다.
彼らはコーディングが得だ。
그는 문제 해결력이 뛰어나다.
彼は問題解決力が得だ。
그는 문제 해결을 잘한다.
彼は問題解決が得だ。
그녀는 사교성이 뛰어나다.
彼女は社交性が得だ。
그는 논리적 사고를 잘한다.
彼は論理的思考が得だ。
그는 글 쓰는 것을 잘한다.
彼は文章を書くことが得だ。
그는 분석 능력이 뛰어나다.
彼は分析能力が得だ。
그녀는 마케팅을 잘한다.
彼女はマーケティングが得だ。
그는 의사소통을 잘한다.
彼はコミュニケーションが得だ。
의사소통이 원할하지 않다.
思疎通がうまくいかない。
의사소통을 원활히 하기 위해서 노력하고 있습니다.
思疎通を円滑に行うために努力しています。
의사소통이란 어떤 의미인가요?
志疎通とはどういう味でしょうか。
그녀는 디자인을 잘한다.
彼女はデザインが得だ。
그들은 협상을 잘한다.
彼らは交渉が得だ。
그는 요리를 잘한다.
彼は料理が得だ。
그는 프로그래밍을 잘한다.
彼はプログラミングが得だ。
그는 스포츠를 잘한다.
彼はスポーツが得だ。
잘하지 못하는 것에 시간을 사용하는 것보다 잘하는 것에 집중하는 편이 낫다.
苦手なことに時間を費やすよりも、得なことに集中する方がいい。
운동 중 제일 잘하는 것이 뭐예요?
運動の中で得なのは何ですか。
축구 잘하세요?
サッカー、お得ですか。
그녀는 언어학에 능숙하다.
彼女は言語学に得だ。
데이터베이스 시스템은 기업의 의사결정을 지원하고 있다.
データベースシステムは企業の思決定を支援している。
지문은 타고난 것이며 고유하다.
指紋は生まれつきのものであり、一である。
극한 지역에서는 동상에 주의해야 한다.
極寒の地域では凍傷に注しなければならない。
젊었을 때에 비해 주의력과 집중력이 부족하다.
若い頃に比べて、注力、集中力が足りない。
요즘 만사가 귀찮고 의욕이 안 생겨요.
最近すべてのことが面倒で、欲がわかないです。
고갯길을 지날 때는 날씨 변화에도 주의가 필요하다.
峠の道を通るときは、天候の変化にも注が必要だ。
고개 내리막길에서는 과속하지 않도록 주의가 필요하다.
峠の下り坂ではスピードを出し過ぎないように注が必要だ。
고갯길은 커브길이 많아 주의가 필요하다.
峠の道はカーブが多く、注が必要だ。
그의 우호적인 태도 뒤에는 자기 보신의 의도가 있다.
彼の友好的な態度の裏には自己保身の図がある。
그녀의 의견은 자기 보신으로 가득 차 있는 것처럼 보인다.
彼女の見は自己保身に満ちているように見える。
그 의사결정은 자기 보신의 일환이다.
その思決定は自己保身の一環だ。
그의 의견은 자기 보신에 불과하다.
彼の見は自己保身に過ぎない。
그녀의 의견은 자기 보신을 위해 공개된 것이다.
彼女の見は自己保身のために公にされたものだ。
그의 말 뒤에는 진짜 의도가 숨어 있다.
彼の言葉の裏には本当の図が見え隠れしている。
그의 말 뒤에는 숨은 뜻이 있다.
彼の言葉の裏には隠れた味がある。
사생활에서 그는 요리를 잘한다.
私生活では彼は料理が得だ。
정치적인 의사결정은 정보와 지식을 바탕으로 이루어져야 합니다.
政治的な思決定は情報と知識に基づいて行われるべきです。
그의 행동에는 심오한 의도가 있어 보인다.
彼の行動には奥深い図があるように見える。
그의 말에는 심오한 뜻이 담겨 있었다.
彼女の言葉には奥深い味が込められていた。
그의 의견에는 숨겨진 뉘앙스가 있었다.
彼の見には隠されたニュアンスがあった。
그의 농담에는 불쾌한 의미가 담겨 있었다.
彼の冗談には不快な味が含まれていた。
상대방은 자기 의견이 무시되자 노골적으로 불쾌감을 드려냈다.
相手は自分の見が無視されると、露骨に不快感を表した。
그녀는 어제 지각으로 인해 주의를 받았습니다.
彼女は昨日の遅刻により注を受けました。
죄송합니다만, 저는 그만두기로 결심했습니다.
申し訳ございませんが、私は辞めることを決しました。
저는 이곳 직장을 그만두기로 결심했습니다.
私はこちらの職場を辞めることを決しました。
상실을 경험한 후, 그녀는 스스로의 힘으로 일어나 앞으로 나아가기로 결심했다.
喪失を経験した後、彼女は自らの力で立ち上がり、前に進むことを決した。
경의를 표하기 위해 그는 나이 든 사람이 들어올 때 일어섰다.
を表すために、彼は年配の人が入るときに立ち上がった。
패기와 의욕이 넘치다.
覇気と欲に満ちる。
그녀의 유언서에는 특정 예술가에게 작품을 기증할 의향이 명기되어 있었다.
彼女の遺言書には、特定の芸術家に作品を寄贈する向が明記されていた。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (6/45)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.