【意】の例文_8
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<意の韓国語例文>
그의 의도에는 물음표가 남아 있어요.
彼の図には疑問符が残っている。
그는 의도적으로 분란을 일으키기 위해 거짓말을 했다.
彼は図的に紛争を引き起こすために嘘をついた。
누구나 의도하건, 의도치 않던 간에 가해자가 되기도 하고 피해자가 되기도 한다.
誰もが図しようが図しまいが状況によって加害者になることもあり、被害者になることもある
그의 행동은 그의 의도를 보여줍니다.
彼の行動は彼の図を示しています。
그런 의도는 전혀 없었습니다.
そんな図はまったくありませんでした。
흥정 끝에 가격이 합의되었다.
交渉の末に価格が合された。
정전되었을 때는 촛불을 준비하는 것이 좋다.
停電されたときはろうそくを用するのが良い。
사건 해결 방안이 상정되어 참석자들의 의견을 들었다.
事件解決案が提出されて参加者の見を聞いた。
다양한 의견이 상정되어 논의가 활발히 진행되었다.
様々な見が提出されて議論が活発に進められた。
새로운 정책에 대한 회의론이 확산되고 있다.
新しい政策に対する懐疑的な見が広がっている。
그는 항상 타인의 의견을 존중한다.
彼はいつも他人の見を尊重する。
타인의 의견을 존중하다.
他人の見を尊重する。
소수 의견을 존중하다.
少数見を尊重する。
직원의 의견이 회사에서 존중받고 있다.
社員の見が会社で尊重されている。
다양한 의견이 존중되는 사회가 필요하다.
多様な見が尊重される社会が必要だ。
이번 회의에서는 모두의 의견을 취합하기로 했다.
今回の会議では皆の見をまとめることにした。
고객들의 의견을 취합하여 개선 방안을 마련했다.
顧客の見を集めて改善策を作った。
체면치레용 진수성찬을 준비했다.
体裁のための豪華なごちそうを用した。
수식어가 문장 의미를 명확하게 한다.
修飾語が文の味を明確にする。
기호를 오용해서 의도가 왜곡될 수 있다.
記号を誤用して図が歪められることがある。
단어의 뜻을 잘 몰라서 오용한 경우가 많다.
単語の味がよくわからず誤用した場合が多い。
다양한 의견이 하나의 결론으로 요약되었다.
さまざまな見が一つの結論にまとめられた。
분가하는 것은 새로운 시작을 의미한다.
分家することは新しい始まりを味する。
부부가 새로운 집을 마련하고 분가했다.
夫婦は新しい家を用して分家した。
그는 건들거리며 말도 안 되는 소리를 했다.
彼は生気な態度でとんでもないことを言った。
국회 비준 동의안이 가결되었다.
国会の批准同案が可決された。
대통령이 조약을 국회의 동의를 받아 비준했다.
大統領が国会の同を得て条約を批准した。
경사스러운 날이니 떡을 준비했다.
おめでたい日なので餅を用した。
외국 사절단을 위해 성대한 향응이 마련되었다.
外国の使節団のために盛大な饗応が用された。
실패를 겪고 나약해진 자신을 발견했다.
失敗を経験して気地がなくなった自分に気づいた。
힘든 일이 있어서 점점 나약해지고 있다.
辛いことがあってだんだん気地がなくなっている。
그는 이번 콘서트에서 무대를 씹어먹는 열정을 보여주었다.
彼は今回のコンサートで舞台を完全に掌握する熱を見せた。
이번 병원 착공식은 큰 의미가 있다.
今回の病院の着工式は大きな味がある。
하역 작업 중 사고가 발생하지 않도록 주의해야 한다.
荷役作業中に事故が起きないよう注しなければならない。
공항에서 짐을 유실하지 않도록 주의해야 한다.
空港で荷物を紛失しないよう注しなければならない。
능히 자신의 의견을 표현할 수 있어야 한다.
自分の見をちゃんと述べることができなければならない。
그의 말은 의미심장해서 쉽게 잊히지 않는다.
彼の言葉は味深長で簡単に忘れられない。
작가의 작품은 항상 의미심장하다.
作家の作品はいつも味深長だ。
그 사건은 의미심장한 경고를 주었다.
あの事件は味深い警告を与えた。
이 대화는 정말 의미심장하다.
この会話は本当に味深長だ。
그의 행동은 의미심장한 의미를 내포하고 있었다.
彼の行動には味深い味が含まれていた。
그 시는 의미심장한 내용을 담고 있다.
その詩は味深い内容を含んでいる。
그녀의 표정은 의미심장하게 보였다.
彼女の表情は味深く見えた。
이 그림에는 의미심장한 메시지가 담겨 있다.
この絵には味深いメッセージが込められている。
그의 말은 항상 의미심장하다.
彼の言うことはいつも味深長だ。
법정에서 고의로 위증하는 것은 범죄다.
法廷で故に偽証することは犯罪だ。
팔짱에 짝다리에, 정말 태도가 건방지다.
腕を組んで片足重心だなんて、まったく生気な態度だ。
우리는 항상 플랜A와 플랜B를 준비해 둬야 한다.
私たちは常にプランAとプランBを用しておくべきだ。
이 표제어는 여러 가지 뜻을 포함하고 있다.
この見出し語はいくつかの味を含んでいる。
표제어 아래에 뜻과 예문이 자세히 나와 있다.
見出し語の下に味や例文が詳しく書かれている。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (8/97)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.