【明】の例文_20
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<明の韓国語例文>
나방이 불빛에 모여들었어요.
蛾がかりに集まってきました。
반성문 제출 기한은 내일입니다.
反省文の提出期限は日です。
내일 판결할 예정이에요.
日、判決する予定です。
보고서의 서두가 조사의 목적과 의의를 명확하게 합니다.
レポートの書き出しが、調査の目的と意義を確にします。
수감할 때의 규칙을 설명했습니다.
収監する際の規則を説しました。
수감하는 이유를 자세히 설명했어요.
収監する理由を詳しく説しました。
내일 용의자를 수감할 예정입니다.
日、容疑者を収監する予定です。
개인정보 유출을 고발하는 성명을 발표했어요.
個人情報流出を告発する声を発表しました。
인권침해를 고발하는 성명을 발표했어요.
人権侵害を告発する声を発表しました。
재판장은 판결 이유를 자세히 설명했어요.
裁判長は判決の理由を詳細に説しました。
내일 회의를 녹음할 예정입니다.
日の会議を録音する予定です。
피해자의 신원이 판명되었다.
被害者の身元が判した。
신원을 밝히다.
身元をかす。
그 작업의 기한은 내일이다.
その作業の期限は日だ。
증인의 증언이 사건의 진상을 밝혔습니다.
証人の証言が事件の真相をらかにしました。
수감 시설의 투명성 향상에 힘쓰고 있어요.
収監施設の透性向上に取り組んでいます。
수감 중 외부와의 연락 방법을 설명했어요.
収監中の外部との連絡方法を説しました。
수감 중 통신 제한에 대해 설명했어요.
収監中の通信制限について説しました。
수감 중 면회 규칙을 설명했어요.
収監中の面会規則を説しました。
수감 후의 생활에 대해 설명했어요.
収監後の生活について説しました。
기각 판단에 이르게 된 경위를 설명했어요.
棄却の判断に至った経緯を説しました。
기각에 불만을 표명했어요.
棄却に不満を表しました。
기각 이유를 자세히 설명했어요.
棄却の理由を詳しく説しました。
기각된 후의 법적 절차를 설명했어요.
棄却された後の法的手続きを説しました。
불기소 처분에 대한 이의 신청 절차를 설명했어요.
不起訴処分に対する異議申し立ての手続きを説しました。
불기소 결정에 이르게 된 경위를 설명했어요.
不起訴の決定に至った経緯を説しました。
불기소 판단에 불만을 표명했어요.
不起訴の判断に不満を表しました。
불기소의 판단 기준을 설명했어요.
不起訴の判断基準を説しました。
불기소의 이유를 설명했어요.
不起訴の理由を説しました。
이 매뉴얼은 제품 조립에 대한 명확한 지침을 제공합니다.
このマニュアルは、製品の組み立てに関する確な指針を提供しています。
방침의 불명확함이 혼란을 초래하고 있습니다.
方針の不確さが混乱を招いています。
방침의 실시에는 명확한 책임자가 필요합니다.
方針の実施には確な責任者が必要です。
방침의 준수는 조직의 신뢰성을 높입니다.
方針が確であることは組織の透性を高めます。
은색 샹들리에가 방을 밝게 하고 있어요.
銀色のシャンデリアが部屋をるくしています。
그녀의 그림에 대한 몰두는 정말 늦게 배운 도둑이 날 새는 줄 모르는 것 같다.
彼女の絵画への没頭ぶりは、まさに遅く学んだ泥棒が夜がけるのも知らないようだ。
아이들은 새 장난감에 빠져서 늦게 배운 도둑이 날 새는 줄 모르는 것 같다.
彼の読書への情熱は、遅く学んだ泥棒が夜がけるのも知らないほどだ。
아이들은 새 장난감에 빠져서 늦게 배운 도둑이 날 새는 줄 모르는 것 같다.
子供たちは新しいおもちゃに夢中で、遅く学んだ泥棒が夜がけるのも知らないようだ。
늦게 배운 도둑이 날 새는 줄 모르듯이 그녀는 새로운 프로젝트에 몰두하고 있다.
遅く学んだ泥棒が夜がけるのも知らないように、彼女は新しいプロジェクトに没頭している。
새로운 언어를 배우기 시작한 그는 늦게 배운 도둑이 날 새는 줄 모르듯 열심이다.
新しい言語を学び始めた彼は、遅く学んだ泥棒が夜がけるのも知らないほど熱心だ。
새로운 취미를 시작한 그녀는 마치 늦게 배운 도둑이 날 새는 줄 모르는 것처럼 몰두하고 있다.
新しい趣味を始めた彼女は、まるで遅く学んだ泥棒が夜がけるのも知らないかのように没頭している。
그는 늦게 시작한 게임에 빠져서 늦게 배운 도둑이 날 새는 줄 모르는 것 같다.
彼は遅くに始めたゲームに夢中で、遅く学んだ泥棒が夜がけるのも知らないようだ。
그 설명은 눈 가리고 아웅하는 식이어서 진상을 밝히지 않았다.
その説は目を覆って騙すようなもので、真相をらかにしなかった。
정부의 설명은 눈 가리고 아웅하는 식이어서 국민을 납득시키지 못했다.
政府の説は目を覆って騙すようなもので、国民を納得させられなかった。
지금의 고생이 내일의 성공으로 이어진다.
今の苦労が日の成功につながる。
인류와 지구의 미래는 확실히 밝은 방향으로 나아간다고 믿고 있습니다.
人類と地球の未来は確実にるい方向へと進んでゆくと信じています。
친구의 꿈을 해석해 주면서, 꿈보다 해몽이 좋다는 걸 설명해 줬어.
友達の夢を解釈しながら、「夢より解釈が良い」ということを説してあげた。
거짓말을 계속하면 언젠가는 진실이 드러나게 된다.
嘘をつき続けると、いつかは真実がらかになる。
그의 부정행위는 오래 계속되었지만 마침내 밝혀졌다.
彼の不正行為は長く続いたが、ついにるみに出た。
나쁜 행동은 항상 드러나기 마련이야, 꼬리가 길면 잡힌다고 하잖아.
悪い行動は必ずるみに出る、尾が長ければ捕まるって言うじゃない。
꼬리가 길면 잡힌다, 그래서 모든 것을 투명하게 처리해야 해.
尾が長ければ捕まる、だからすべてを透に処理しなければならない。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (20/73)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.