<服の韓国語例文>
| ・ | 서로 다른 색깔을 조합해서 옷을 입었다. |
| 異なる色を組み合わせて服を着た。 | |
| ・ | 색깔별로 옷을 구분해서 세탁한다. |
| 色別に服を区分して洗濯する。 | |
| ・ | 그는 조직 내 상사의 권위에 복종했다. |
| 彼は組織内の上司の権威に服従した。 | |
| ・ | 간디는 비폭력 불복종 운동을 이끌었다. |
| ガンジーは非暴力・不服従運動を率いた。 | |
| ・ | 시민 불복종은 비폭력적 저항의 한 형태이다. |
| 市民的不服従は非暴力的抵抗の一形態である。 | |
| ・ | 모든 구성원은 회사 규칙에 복종한다. |
| すべての構成員は会社の規則に服従する。 | |
| ・ | 군인은 명령에 복종해야 한다. |
| 軍人は命令に服従しなければならない。 | |
| ・ | 그녀는 옷값을 흥정하여 절반으로 깎았다. |
| 彼女は服の値段を交渉して半額に値切った。 | |
| ・ | 그녀는 옷값을 절반으로 흥정했습니다. |
| 彼女は服の値段を半分に交渉しました。 | |
| ・ | 아이들이 뛰어놀면서 옷이 헝클어졌다. |
| 子どもたちが走り回って服が乱れた。 | |
| ・ | 옷의 색 톤을 맞추면 세련돼 보여요. |
| 服の色調を合わせるとおしゃれに見えます。 | |
| ・ | 이 옷은 짜임새가 독특하다. |
| この服は組み立てが独特だ。 | |
| ・ | 마음이 나약해지면 극복하기 힘들다. |
| 心が弱くなると克服が難しい。 | |
| ・ | 복역 중인 수감자들은 교도소 내 작업이 의무화되어 있다. |
| 服役中の囚人は刑務所内での作業が義務化されている。 | |
| ・ | 양반은 옷차림과 말투에서도 품격이 느껴진다. |
| 両班は服装や話し方からも品格が感じられる。 | |
| ・ | 이 난관은 능히 극복할 수 있다. |
| この困難は難なく克服できる。 | |
| ・ | 냉큼 옷을 갈아입고 밖으로 나갔다. |
| 速やかに服を着替えて外に出た。 | |
| ・ | 방 안에 책과 옷이 너부러져 있다. |
| 部屋の中に本や服が無造作に散らかっている。 | |
| ・ | 그의 옷차림이 추저분해서 인상이 좋지 않았다. |
| 彼の服装が汚らわしくて印象が良くなかった。 | |
| ・ | 전통 한복은 미려한 디자인으로 유명하다. |
| 伝統的な韓服は美しいデザインで有名だ。 | |
| ・ | 이 옷은 제작하는 데 많은 품이 든다. |
| この服は作るのに多くの手間がかかる。 | |
| ・ | 옷에 빵구가 나서 새로 사야 했다. |
| 服に穴があいて新しく買わなければならなかった。 | |
| ・ | 옷에 더러움이 묻었다. |
| 服に汚れがついた。 | |
| ・ | 기술 제약을 극복하기 위해 새로운 접근법을 모색하고 있습니다. |
| 技術の制約を克服するために新しいアプローチを模索しています。 | |
| ・ | 이 약을 복용하면 후과가 생길 수 있다. |
| この薬を服用すると悪影響が起こることがあります。 | |
| ・ | 상극의 운명을 극복하기 위해 노력해야 한다. |
| 相克の運命を克服するために努力するべきだ。 | |
| ・ | 그 옷 좀 벗어 놓아라, 빨래할 테니까. |
| その服ちょっと脱いどいて、洗濯するから。 | |
| ・ | 한계를 극복하다. |
| 限界を克服する | |
| ・ | 피곤해서 옷을 입은 채로 잠들어 버렸다. |
| 疲れて服を着たまま床についてしまった。 | |
| ・ | 그의 옷차림은 매우 초라하다. |
| 彼の服装はとてもみすぼらしい。 | |
| ・ | 견주는 강아지가 강에 빠진 것을 보자 옷을 입은 채 강에 뛰어들었다. |
| 飼い主はご犬が川で溺れているのを見て服を着たまま川に飛び込んだ。 | |
| ・ | 옷을 입은 채 수영을 했다. |
| 服を着た状態で水泳をした。 | |
| ・ | 옷을 입은 채로 자다. |
| 服を着たままで寝る。 | |
| ・ | 그녀는 상품권으로 옷을 샀다. |
| 彼女は商品券で洋服を買った。 | |
| ・ | 옷차림이 흐트러지지 않도록 조심하세요. |
| 服装が乱れないように気をつけてください。 | |
| ・ | 옷이 흐트러지지 않게 잘 여미세요. |
| 服が乱れないようにきちんと締めてください。 | |
| ・ | 엄마가 아기의 옷을 여미어 주었다. |
| お母さんが赤ちゃんの服をきちんと閉じてあげた。 | |
| ・ | 아이가 옷 단추를 잘 여미지 못했다. |
| 子どもが服のボタンをうまく締められなかった。 | |
| ・ | 그는 삶의 어려움을 극복한 간증을 했다. |
| 彼は人生の困難を克服した体験談をした。 | |
| ・ | 탈취제가 옷에서 불쾌한 냄새를 제거해 준다. |
| 脱臭剤が服の不快なにおいを取り除いてくれる。 | |
| ・ | 약을 3시간씩 띄워서 복용하세요. |
| 薬を3時間おきに服用してください。 | |
| ・ | 날이 추워져 지난주보다 두꺼운 옷을 입은 사람들이 많다 |
| 寒くて先週より、厚い服を着ている人々が多い。 | |
| ・ | 추우면 더 두꺼운 옷을 입으세요. |
| 寒ければ、さらに厚い服を着てください。 | |
| ・ | 운동 선수들은 훈련 후 탈의실에서 탈의한다. |
| 運動選手たちは練習後、更衣室で服を脱ぐ。 | |
| ・ | 날씨가 따뜻해져서 두꺼운 옷을 탈의했다. |
| 天気が暖かくなって厚い服を脱いだ。 | |
| ・ | 더러워진 옷을 벗고 새 옷으로 탈의했다. |
| 汚れた服を脱いで新しい服に着替えた。 | |
| ・ | 무대에 오르기 전에 배우들이 탈의했다. |
| 舞台に上がる前に俳優たちが服を脱いだ。 | |
| ・ | 환자는 병원에서 탈의하고 검사를 받았다. |
| 患者は病院で服を脱いで検査を受けた。 | |
| ・ | 그는 너무 더워서 옷을 탈의했다. |
| 彼はあまりにも暑くて服を脱いだ。 | |
| ・ | 수영장에 들어가기 위해 탈의실에서 탈의했다. |
| プールに入るために更衣室で服を脱いだ。 |
