【業】の例文_14
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<業の韓国語例文>
이 회사는 업계 최정상에 위치하고 있습니다.
この会社は界のトップクラスに位置しています。
이 작업은 어깨가 빠질 정도로 힘들다.
この作は肩が抜けるほど辛い。
엔간한 작업을 끝냈어요.
ひととおりの作を終わらせました。
그 기업은 소송에서 패소했다.
その企は訴訟で敗訴した。
열다섯 명의 학생이 수업에 참석하고 있습니다.
十五人の学生が授に出席しています。
이 작업은 완료되기까지 조금 시간이 더 걸립니다.
この作は完了するまでにあと少し時間がかかります。
작업이 완료되면 보수가 있다.
が完了したら報酬がある。
많은 기업들이 이 캠페인에 가세했다.
多くの企がこのキャンペーンに加わった。
그는 동정을 졸업하기 위해 노력하고 있다.
彼は童貞を卒するために努力している。
칸막이를 이용해서 개별 작업 공간을 만들었어요.
仕切りを使って個別の作スペースを作りました。
너트를 찾지 못해서 작업이 중단되었어요.
ナットが見つからなくて、作が中断しました。
그는 고객과 업체 사이를 잘 조정하는 주선자다.
彼は顧客と者の間をうまく調整する斡旋者だ。
그는 고객과 업체 사이를 잘 조정하는 주선자다.
彼は顧客と者の間をうまく調整する斡旋者だ。
그는 음악 업계의 슈퍼스타로서 전 세계적으로 알려져 있다.
彼は音楽界のスーパースターとして、世界中で知られている。
창호지를 깔끔하게 붙이려면 신중하게 작업해야 한다.
障子紙をきれいに貼るには、慎重に作しなければならない。
쇠망치로 벽에 못을 박는 작업을 하고 있다.
金づちで壁に釘を打つ作をしている。
수업 중 졸린 눈을 비비고 있다가 선생님에게 주의를 받았다.
中、眠い目をこすっていたら先生に注意された。
짐을 나르는 작업이 끝나면 휴식을 취하자.
荷物を運ぶ作が終わったら、休憩を取ろう。
매일 6시간 이상 컴퓨터 스크린을 응시하며 업무를 보고 있다.
毎日 6時間以上パソコンのスクリーンを凝視しながら務を行っている。
새로운 사업 계획이 암초에 부딪히고 있습니다.
新しい事計画が暗礁に乗り上げています。
새 사업이 자금 부족으로 암초를 만났습니다.
新事が資金不足で暗礁に乗り上げました。
그는 여세를 몰아서 업계 최고로 올라섰다.
彼は余勢を駆けて、界トップに登り詰めた。
건설업계 경기가 풀려서 새 건물이 계속 지어지고 있다.
建設界の景気がよくなり、新しいビルが次々と建てられている。
관광업 경기가 풀려서 많은 관광객이 찾아오고 있다.
観光の景気がよくなり、多くの観光客が訪れている。
사업이 잘 안 돼서 전부 개털이 되었다.
がうまくいかず、財産が全部なくなった。
변기가 막혀서 업체를 불러서 수리를 받았다.
トイレが詰まってしまったので、者を呼んで修理してもらった。
회사 전체가 손에 손을 잡고 협력해서 성과를 올리고 싶다.
会社全体で仲良く協力し合い、績を上げたい。
기업의 새로운 투자가 경기를 부양할 것으로 기대되고 있다.
の新たな投資が景気を浮揚させることが期待されている。
그 기업은 최근 온라인 서비스를 통해 큰 수익을 내고 있다.
その企は最近、オンラインサービスを通じて大きな収益を出している。
업적 부진으로 몇 명 목이 날아갔다.
績不振で何人かが首になった。
업적에 대한 책임을 물어 부장의 목이 날아갔다.
績の責任を問われ、部長の首が飛んだ。
너무 많은 일에 정신을 팔아서 작업이 진행되지 않는다.
あまりにも多くのことに気を取られて、作が進まない。
사업이 잘 돼서 지금은 돈방석에 앉았다.
はうまくいって、今ではお金持ちだ。
데이터가 날아가서 작업을 다시 시작해야 했다.
データが飛んでしまって、作が一からやり直しになった。
졸업식의 마지막 말을 듣고 모두 눈물을 머금었다.
式の最後の言葉を聞いて、みんな涙ぐんだ。
사업에 실패한 탓에 가세가 기울어져 생활이 어려워졌다.
に失敗したせいで家運が傾き、生活が困難になった。
부모님의 사업이 실패하면서 가세가 기울었다.
親の事が失敗して、家運が傾いた。
그 기업은 지금도 전성기를 구가하고 있다.
その企は今も全盛期を謳歌している。
오늘은 특히 일이 더디게 진행되어서 야근이 필요할 것 같아요.
今日は特に仕事が遅いので、残が必要になりそうです。
어제 작업은 일이 너무 더디어서 끝내지 못했어요.
昨日の作は仕事が遅すぎて、終わりませんでした。
기업이 파산하고 산업 전체에 위기가 닥치고 있습니다.
が倒産し、界全体に危機が迫っています。
기업은 새로운 마케팅 전략에 예산을 들였어요.
は新しいマーケティング戦略に予算を投じました。
기업은 새로운 장비에 예산을 들였어요.
は新しい設備に予算を投じました。
투자자는 신생 기업에 자금을 공급하기로 결정했습니다.
投資家は新興企に資金を供給することを決定しました。
은행은 중소기업에 자금을 공급하기 위한 프로그램을 제공합니다.
銀行は中小企に資金を供給するためのプログラムを提供しています。
오랫동안 이어온 사업을 접는 것은 매우 용기가 필요했다.
長い間続けた事をやめるのはとても勇気が必要だった。
사업을 접는 이유는 경제적인 문제 때문이다.
をやめる理由は経済的な問題だ。
사업을 접은 후에 어떤 일을 할지 아직 결정하지 않았다.
をやめた後、どんな仕事をするか決めていない。
사업을 접는 것은 쉽지 않다.
をやめるのは簡単ではない。
투자자와 안 맞아서 사업을 접었다.
投資者と合わなくて事を辞めた。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (14/110)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.