【業】の例文_15
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<業の韓国語例文>
그는 사업에서 큰 손실을 보고 재산을 날려버렸다.
彼は事で大きな損失を出し、財産を使い果たしてしまった。
이 작업은 시간을 잡아먹으니까 효율적인 방법을 찾아야 한다.
この作が時間を食うため、効率的な方法を見つける必要がある。
시간을 잡아먹는 작업을 먼저 끝내자.
時間を食う作を先に片付けよう。
이 작업은 시간을 잡아먹으니까 빨리 시작하는 게 좋아.
この作は時間を食うから、早めに始めた方がいいよ。
정부와 관광업계가 머리를 맞대고 관광상품 개발에 나설 때다.
政府と観光界が膝を交えて、観光商品開発に乗り出す時だ。
회사는 직원의 실수를 묵인했다.
会社は従員のミスを黙認した。
상사 비위를 맞추랴 부하 눈치를 보랴 과장 노릇이 쉽지 않아요.
上司の機嫌をとったり部下の顔色を気にしたり、課長稼も楽じゃありません。
그는 사업에 실패하고, 결국 길바닥에 나앉았다.
彼は事に失敗して、ついに道端に座り込んだ。
기업의 존속은 풍전등화 상태이다.
の存続は、風前の灯火の状態だ。
그 기업의 경영자는 직원들의 피를 빨고 있다.
その企の経営者は従員を搾取している。
기업이 노동자의 피를 빨고 있다.
が労働者を搾取している。
실직했을 때 모든 것이 끝난 것 같은 기분이었다. 하늘이 캄캄한 느낌이었다.
したとき、すべてが終わったような気がした。まさに空が真っ暗な気持ちだった。
기업의 입김이 지나치게 작용하면 문제가 될 수 있다.
の影響力が働きすぎると問題になることがある。
대기업의 입김이 작용하여 규제가 완화되었다.
大企の影響力が働いて、規制が緩和された。
구미가 당기는 업무를 해보고 싶다
興味がわく務をしてみたい。
새로운 사업을 시작할 때 고초를 겪었다.
新しい事を始めるときに苦難を経験した。
업무상 과실로 손해를 입힌 경우 법적 책임을 지게 된다.
務上過失で損害を与えた場合、法的責任を負うことになる。
그의 업무상 과실로 인한 실수가 큰 문제를 일으켰다.
彼の務上過失によるミスが大きな問題を引き起こした。
업무상 과실을 예방하기 위해 정기적인 교육을 실시해야 한다.
務上過失を防ぐために、定期的な研修を行うべきだ。
그는 업무상 과실로 인해 손해 배상을 요구받았다.
彼は務上過失により、損害賠償を求められた。
업무상 과실이 원인으로 고객에게 불편을 끼쳤다.
務上過失が原因で顧客に迷惑をかけてしまった。
업무상 과실로 사고가 발생했다.
務上過失による事故が発生した。
관광업은 코로나 바이러스 영향으로 큰 손해를 입었다.
観光はコロナウイルスの影響で大きな損害を受けた。
그 기업은 불경기로 큰 손해를 입었다.
その企は不況で大きな損害を受けた。
그에게 이 일은 땅 짚고 헤엄치기다.
彼にとってこの作は朝飯前だ。
그 기업은 환경 문제에 대해 의혹을 사고 있다.
その企は環境問題に関して疑惑を受けている。
기업 간에도 자웅을 겨루는 시대가 계속되고 있어요.
間でも雌雄を争う時代が続いています。
그는 대기업에 들어가기 위해 죽기 살기로 공부했다.
彼は大手企に入るために死ぬ覚悟で勉強した。
작업하면서 라디오를 켜고 음악을 듣는다.
しながらラジオをつけて音楽を聴く。
그는 로스쿨을 졸업하고 변호사 자격증을 취득했다.
彼はロースクールを卒して、弁護士資格を取得した。
작년 주식 시장에서는 기업들의 주가가 앞서거니 뒤서거니 하며 움직였다.
昨年の株式市場では、企の株価が抜きつ抜かれつで動いていた。
그녀는 이 업계에서 오랜 경험이 있어서 잔뼈가 굵다.
彼女はこの界で長い経験があるので、経験豊富だ。
유통 업계에서 잔뼈가 굵다.
流通界で経験豊富だ。
새로운 사업을 시작하면 고생길이 열릴 것이다.
新しい事を始めると、いばらの道が開かれることになるだろう。
이것은 소위 말하는 블랙 기업이다.
これは、いわゆるブラック企だ。
신제품 매출로 인해 기업의 명암이 엇갈리게 되었다.
新商品の売上で、企の明暗が分かれることになった。
기업의 결산 발표에서 명암이 엇갈린 업종도 많았다.
の決算発表で、明暗が分かれた界も多かった。
물을 뜨는 작업은 힘듭니다.
水を汲む作は大変です。
스팸 메일을 보내는 업체는 법으로 처벌받습니다.
迷惑メールを送る者は法律で罰せられます。
지금의 사장은 돈 한 푼 없이 사업을 시작했다.
今の社長は、一文無しの状態で事を始めた。
기업은 꼬리가 길면 밟힌다는 것을 두려워하여 조기에 부정을 공표했다.
は尻尾が長いと踏まれることを恐れ、早期に不正を公表した。
가지 많은 나무에 바람 잘 날 없듯이, 대기업 경영자는 항상 문제에 직면해 있다.
枝の多い木には風の静かな日がないように、大企の経営者は常に問題に直面している。
직업에는 귀천이 없다, 서로 다른 직업이지만 모두 중요하다.
に上下はない、異なる職だがすべて重要だ。
그들의 노력과 헌신은 직업에는 귀천이 없다는 것을 보여준다.
彼らの努力と献身は、職に上下がないことを示している。
직업에는 귀천이 없으니, 어떤 일이든 최선을 다해야 한다.
に上下はないから、どんな仕事でも最善を尽くすべきだ。
요즘은 직업에는 귀천이 없다며, 다양한 분야에서 사람들이 일하고 있다.
最近では職に上下はないと言われ、さまざまな分野で人々が働いている。
직업에는 귀천이 없다는 것을 잊지 말고, 서로 존중해야 한다.
に上下はないということを忘れずに、お互いを尊重しなければならない。
누구나 자신의 직업에 자부심을 가져야 한다. 직업에는 귀천이 없으니까.
誰もが自分の職に誇りを持つべきだ。職に上下はないから。
직업에는 귀천이 없으니, 자부심을 가지고 일하자.
に上下はないから、自信を持って働こう。
농부와 의사 모두 직업에는 귀천이 없다.
農夫と医者のどちらも、職に上下はない。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (15/110)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.