【気】の例文_44
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<気の韓国語例文>
그 인기 소설은 복간되고 나서 다시 베스트셀러가 되었어요.
その人小説は、復刊されてから再度ベストセラーになりました。
그 책은 인기가 많아서 다시 복간되었어요.
その本は人が高く、再び復刊されました。
이 새로운 연재 만화는 특히 젊은이들에게 인기가 있습니다.
この新しい連載漫画は、特に若者に人があります。
그 잡지의 연재는 매우 인기가 있습니다.
その雑誌の連載はとても人があります。
이 시리즈는 매우 인기가 많습니다.
このシリーズはとても人があります。
이 상하권은 해외에서도 인기가 많습니다.
この上下巻は海外でも人です。
계간지 특집 기사는 인기가 많습니다.
季刊誌の特集記事は人があります。
전국지에 다루어지면 주목도가 급격히 상승합니다.
全国紙で取り上げられると、注目度が一に上がります。
취재에 협력해 주신 분들께 감사의 마음을 전했습니다.
取材に協力してくださった方々に感謝の持ちを伝えました。
조간 신문에 실린 날씨 예보를 확인했습니다.
朝刊に掲載された天予報を確認しました。
조간 신문에서 관심 있는 기사를 찾았습니다.
朝刊でになる記事を見つけました。
인기 있는 잡지는 매달 판매 부수가 증가하고 있어요.
の雑誌は、販売部数が毎月増えています。
사극은 특히 연령대가 높은 분들에게 인기가 많습니다.
時代劇は、特に年配の方々に人が高いです。
역사를 배우면서 시청할 수 있는 한국 사극은 어느 연대라도 인기입니다.
歴史を学びながら視聴できる「韓国時代劇」はどの年代にも人です。
그는 시대극 배우로서 많은 인기 작품에 출연하고 있습니다.
彼は時代劇の俳優として、多くの人作に出演しています。
TV 애니메이션은 어린이들의 시청자층에게 인기가 있습니다.
テレビアニメは子供たちの視聴者層に人があります。
그 TV 프로그램은 넓은 연령대의 시청자들에게 인기가 있습니다.
そのテレビ番組は広い年齢層の視聴者に人があります。
마음에 드는 촬영 장소가 있어요.
に入りの撮影場所があります。
일기 예보는 매일 아침 방송된다.
予報が毎朝放送される。
이 행사 사회자는 매우 인기가 많아요.
このイベントの司会者は非常に人があります。
영화와 달리, 라이브로 진행되었던 뮤지컬 무대는 생기로 가득찼습니다.
映画と違い、ライブで進められるミュージカルの舞台は、生に満ちていました。
그는 인기 있는 TV 프로그램의 PD입니다.
彼は人テレビ番組のプロデューサーです。
그는 인기 드라마의 연출가입니다.
彼は人ドラマの演出家です。
한국의 OTT 서비스는 특히 K-드라마로 인기가 많습니다.
韓国のOTTサービスは、特にK-ドラマで人があります。
넷플릭스는 인기 있는 OTT 서비스 중 하나입니다.
Netflixは人のあるOTTサービスの一つです。
외골수는 어려움에 직면해도 결코 포기하지 않습니다.
一本な人は、困難に直面しても決して諦めない。
외골수는 성공할 때까지 해내는 힘을 가지고 있습니다.
一本な人は、成功するまでやり遂げることができる力を持っている。
외골수인 그는 항상 자신만의 방법을 고수하고 있습니다.
一本な彼は、いつも自分のやり方を貫いている。
외골수는 목표를 향해 한결같이 나아가는 경향이 있습니다.
一本な人は、目標に向かって一途に進む傾向がある。
그는 외골수라서 끝까지 포기하지 않고 노력합니다.
彼は一本な人だから、最後まであきらめずに努力し続ける。
왈츠 곡은 종종 로맨틱한 분위기를 만들어냅니다.
ワルツの曲は、しばしばロマンチックな雰囲を作り出します。
이 프로그램의 테마송은 매우 인기가 많습니다.
この番組のテーマソングは、非常に人があります。
이 테마송은 제가 좋아하는 곡 중 하나입니다.
このテーマソングは、私のおに入りの曲の一つです。
테마송을 들으면 옛날 생각이 납니다.
テーマソングを聴くと、懐かしい持ちになります。
이 합창곡은 아이들에게도 인기가 많아요.
この合唱曲は子供たちにも人があります。
서곡이 곡 전체 분위기를 결정합니다.
序曲が曲全体の雰囲を決めます。
서곡이 극의 분위기를 만듭니다.
序曲が劇の雰囲を作ります。
할매라고 해도, 아직 건강해.
ババアと言っても、まだまだ元だよ。
군가는 사기를 높이기 위해 중요한 역할을 했다.
軍歌は士を高めるために重要な役割を果たした。
결단식은 화기애애한 분위기에서 진행되었습니다.
結団式は和やかな雰囲で進行されました。
물소는 따뜻한 기후에서 잘 자랍니다.
水牛は温暖な候でよく育ちます。
의사의 지시에 따라 치료를 계속하면 병이 나을 거예요.
医者の指示通りに治療を続けたら、病が治るでしょう。
병이 나을 때까지 안정을 취하세요.
が治るまで、安静にしてください。
약을 먹으면 병이 나을 거라고 의사가 말했어요.
薬を飲んだら、病が治ると医者が言いました。
휴식을 취한 덕분에 병이 나았습니다.
休養を取ったおかげで、病が治りました。
그의 병은 다 나았다.
彼の病はすっかり治った。
몇 년이나 치료해도 병이 낫지 않아요.
何年も治療しているのに病が治りません。
앞줄 자리는 특히 인기가 많습니다.
前列の席は特に人があります。
맨 앞에 앉으니 경기 분위기가 더 실감나게 느껴졌습니다.
一番前に座ったら、試合の雰囲がよりリアルに感じました。
맨 앞 자리는 인기가 많아서 빨리 가지 않으면 못 잡습니다.
一番前の席は人があるので、早く行かないと取れません。
[<] 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50  [>] (44/177)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.