【発】の例文_15
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<発の韓国語例文>
발신자의 이메일 주소가 틀려서 답장을 보낼 수 없었어요.
信者のメールアドレスが間違っていたため、返信できませんでした。
발신자의 이름이 표시되지 않으면 전화를 받지 않는 것이 좋아요.
信者の名前が表示されない場合は、電話を取らない方が良いです。
사회적으로 큰 파장을 불러일으키는 사건이 발생했다.
社会的に大きな波紋を呼ぶ事件が生した。
내일 조간신문에 새로운 영화의 캐스팅이 발표됩니다.
明日の朝刊で、新しい映画のキャストが表されます。
미래에는 중력파를 이용해 새로운 물리학적 발견이 있을지도 모른다.
将来的には、重力波を利用して新しい物理学的な見があるかもしれない。
중력파 발견으로 우리의 우주에 대한 인식이 변했다.
重力波の見により、私たちの宇宙に対する認識が変わった。
중력파 관측은 매우 중요한 과학적 발견이다.
重力波の観測は非常に重要な科学的見だ。
그 영화는 재발견되어 재평가되고 있다.
あの映画は再見され、再評価されている。
그 단체는 포교 활동을 활발히 하고 있다.
その団体は布教活動を活に行っている。
밀수품이 세관에서 발견되었다.
密輸品が税関で見された。
백년대계로서 지속 가능한 발전을 목표로 한다.
百年の大計として、持続可能な展を目指す。
미작동이 발생하는 원인을 찾았어요.
不作動が生する原因を特定しました。
수십 년의 연구 끝에 드디어 새로운 발견이 있었다.
数十年の研究によって、ついに新しい見があった。
수십 년에 걸친 연구 결과가 드디어 발표되었다.
数十年にわたる研究の成果がようやく表された。
결제가 완료되면 상품이 발송됩니다.
支払いが完了すると、商品が送されます。
마마 백신이 개발된 이후로 발병하는 일은 거의 없어진다.
天然痘のワクチンが開されて以来、症することはほとんどなくなった。
핵폭탄이 폭발하면 그 주변은 완전히 파괴될 것이다.
核爆弾が爆すれば、その周辺は完全に壊滅するだろう。
핵폭탄 개발에 관한 논의는 지금도 계속되고 있다.
核爆弾の開に関する議論は、今も続いている。
독일군이 폴란드 침공을 개시해, 제2차 세계대전이 발발했다.
ドイツ軍がポーランド侵攻を開始し、第二次世界大戦が勃した。
봄만 되면 고비사막에서 발생한 황사가 한반도의 하늘을 침공해 온다.
春になると、ゴビ砂漠で生した砂埃が朝鮮半島の空を襲ってくる。
발모제는 지속적으로 사용하는 것이 중요하다고 느꼈어요.
毛剤は継続的に使用することが重要だと感じました。
발모제를 사용해도 유전적인 요인이 강할 경우 효과가 제한적일 수 있다.
毛剤を使っても、遺伝的な要因が強い場合は効果が限定的かもしれない。
발모제는 부작용이 있을 수 있으므로 사용에 주의가 필요합니다.
毛剤は副作用がある場合があるので、使用には注意が必要です。
발모제 효과가 나타나기까지 적어도 몇 달은 걸려요.
毛剤の効果が現れるまで、少なくとも数ヶ月はかかります。
발모제에는 여러 가지 종류가 있으며, 사용 방법도 다르다.
毛剤にはいくつかの種類があり、使用方法も異なる。
발모제를 사용해서 머리카락 볼륨이 늘어난 것 같아요.
毛剤を使って、髪のボリュームが増したように感じます。
발모제를 사용한다고 해서 바로 효과가 나타나는 것은 아니다.
毛剤を使っても、すぐに効果が出るわけではない。
발모제는 의사의 지도 아래에서 사용하는 것이 좋아요.
毛剤は医師の指導のもとで使うべきです。
발모제를 정기적으로 사용함으로써 머리카락 상태가 개선되었어요.
毛剤を定期的に使うことで、髪の毛の状態が改善されました。
발모제를 사용하기 시작한 이후로, 머리카락이 조금씩 자라기 시작했어요.
毛剤を使い始めてから、髪の毛が少しずつ増えてきました。
의사에 의해 발행된 처방전을 토대로 약을 조제합니다.
医師により行される処方せんに基づき、お薬の調剤を行っています。
화산섬 지하에는 아직 많은 미발견 광물이 잠들어 있다고 전해진다.
火山島の地下には、まだ多くの未見の鉱物が眠っていると言われている。
부정이 발각되어 그는 궁지에 빠졌다.
不正が覚して、彼は窮地に陥った。
외국인에 대한 발언으로 시장은 궁지에 빠져 있다.
外国人についての言で市長は窮地に陥っている。
삭히는 시간이 길수록 맛이 깊어집니다.
酵させる時間が長いほど、味が深くなります。
매실을 삭히면 신맛이 강해집니다.
梅干しを酵させることで、酸味が増します。
삭히면 맛이 부드럽고 깊어집니다.
酵させると、味がまろやかになります。
이 술은 천천히 삭혀서 만들어졌어요.
このお酒はじっくり酵させて作られました。
제대로 준비되지 않아서 최대한 힘을 못썼어요.
環境が整わず、最大限に力を揮することができなかった。
오늘은 집중이 안 돼서 생각처럼 힘을 못썼어요.
今日は集中できず、思うように力を揮できませんでした。
그때는 자신감이 없어서 힘을 못썼어요.
その時は自信がなくて、力を揮できませんでした。
경기에서 긴장해서 힘을 못썼어요.
試合では緊張して力を揮できなかった。
결과 발표 전까지 계속 가슴을 조였다.
結果表までひやひやしっぱなしだった。
조마조마 가슴을 조이며 대학 합격 발표를 기다렸다.
はらはらと気を揉んで大学の合格表を待った。
그의 발언에 대한 시선은 곱지 않았다.
彼の言に対する視線は冷ややかだった。
신제품 개발이 예상치 못한 문제로 암초에 부딪히고 있습니다.
新製品の開が思わぬ問題で暗礁に乗り上げています。
개발은 기술적인 난관에 부딪히고 있습니다.
は技術的な困難にぶち当たっています。
개발 과정이 기술적인 문제로 암초를 만났습니다.
プロセスが技術的な問題で暗礁に乗り上げました。
추가 도발 시 주요 시설을 초토화할 수 있음을 과시했다.
した場合、主要施設を焦土化できるということを見せつけた。
딸의 대학 합격 발표 연락에 한순간 귀를 의심했다.
娘の大学合格表の連絡に一瞬耳を疑った。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (15/113)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.