<発の韓国語例文>
| ・ | 발신자의 이메일 주소가 틀려서 답장을 보낼 수 없었어요. |
| 発信者のメールアドレスが間違っていたため、返信できませんでした。 | |
| ・ | 발신자의 이름이 표시되지 않으면 전화를 받지 않는 것이 좋아요. |
| 発信者の名前が表示されない場合は、電話を取らない方が良いです。 | |
| ・ | 사회적으로 큰 파장을 불러일으키는 사건이 발생했다. |
| 社会的に大きな波紋を呼ぶ事件が発生した。 | |
| ・ | 내일 조간신문에 새로운 영화의 캐스팅이 발표됩니다. |
| 明日の朝刊で、新しい映画のキャストが発表されます。 | |
| ・ | 미래에는 중력파를 이용해 새로운 물리학적 발견이 있을지도 모른다. |
| 将来的には、重力波を利用して新しい物理学的な発見があるかもしれない。 | |
| ・ | 중력파 발견으로 우리의 우주에 대한 인식이 변했다. |
| 重力波の発見により、私たちの宇宙に対する認識が変わった。 | |
| ・ | 중력파 관측은 매우 중요한 과학적 발견이다. |
| 重力波の観測は非常に重要な科学的発見だ。 | |
| ・ | 그 영화는 재발견되어 재평가되고 있다. |
| あの映画は再発見され、再評価されている。 | |
| ・ | 그 단체는 포교 활동을 활발히 하고 있다. |
| その団体は布教活動を活発に行っている。 | |
| ・ | 밀수품이 세관에서 발견되었다. |
| 密輸品が税関で発見された。 | |
| ・ | 백년대계로서 지속 가능한 발전을 목표로 한다. |
| 百年の大計として、持続可能な発展を目指す。 | |
| ・ | 미작동이 발생하는 원인을 찾았어요. |
| 不作動が発生する原因を特定しました。 | |
| ・ | 수십 년의 연구 끝에 드디어 새로운 발견이 있었다. |
| 数十年の研究によって、ついに新しい発見があった。 | |
| ・ | 수십 년에 걸친 연구 결과가 드디어 발표되었다. |
| 数十年にわたる研究の成果がようやく発表された。 | |
| ・ | 결제가 완료되면 상품이 발송됩니다. |
| 支払いが完了すると、商品が発送されます。 | |
| ・ | 마마 백신이 개발된 이후로 발병하는 일은 거의 없어진다. |
| 天然痘のワクチンが開発されて以来、発症することはほとんどなくなった。 | |
| ・ | 핵폭탄이 폭발하면 그 주변은 완전히 파괴될 것이다. |
| 核爆弾が爆発すれば、その周辺は完全に壊滅するだろう。 | |
| ・ | 핵폭탄 개발에 관한 논의는 지금도 계속되고 있다. |
| 核爆弾の開発に関する議論は、今も続いている。 | |
| ・ | 독일군이 폴란드 침공을 개시해, 제2차 세계대전이 발발했다. |
| ドイツ軍がポーランド侵攻を開始し、第二次世界大戦が勃発した。 | |
| ・ | 봄만 되면 고비사막에서 발생한 황사가 한반도의 하늘을 침공해 온다. |
| 春になると、ゴビ砂漠で発生した砂埃が朝鮮半島の空を襲ってくる。 | |
| ・ | 발모제는 지속적으로 사용하는 것이 중요하다고 느꼈어요. |
| 発毛剤は継続的に使用することが重要だと感じました。 | |
| ・ | 발모제를 사용해도 유전적인 요인이 강할 경우 효과가 제한적일 수 있다. |
| 発毛剤を使っても、遺伝的な要因が強い場合は効果が限定的かもしれない。 | |
| ・ | 발모제는 부작용이 있을 수 있으므로 사용에 주의가 필요합니다. |
| 発毛剤は副作用がある場合があるので、使用には注意が必要です。 | |
| ・ | 발모제 효과가 나타나기까지 적어도 몇 달은 걸려요. |
| 発毛剤の効果が現れるまで、少なくとも数ヶ月はかかります。 | |
| ・ | 발모제에는 여러 가지 종류가 있으며, 사용 방법도 다르다. |
| 発毛剤にはいくつかの種類があり、使用方法も異なる。 | |
| ・ | 발모제를 사용해서 머리카락 볼륨이 늘어난 것 같아요. |
| 発毛剤を使って、髪のボリュームが増したように感じます。 | |
| ・ | 발모제를 사용한다고 해서 바로 효과가 나타나는 것은 아니다. |
| 発毛剤を使っても、すぐに効果が出るわけではない。 | |
| ・ | 발모제는 의사의 지도 아래에서 사용하는 것이 좋아요. |
| 発毛剤は医師の指導のもとで使うべきです。 | |
| ・ | 발모제를 정기적으로 사용함으로써 머리카락 상태가 개선되었어요. |
| 発毛剤を定期的に使うことで、髪の毛の状態が改善されました。 | |
| ・ | 발모제를 사용하기 시작한 이후로, 머리카락이 조금씩 자라기 시작했어요. |
| 発毛剤を使い始めてから、髪の毛が少しずつ増えてきました。 | |
| ・ | 의사에 의해 발행된 처방전을 토대로 약을 조제합니다. |
| 医師により発行される処方せんに基づき、お薬の調剤を行っています。 | |
| ・ | 화산섬 지하에는 아직 많은 미발견 광물이 잠들어 있다고 전해진다. |
| 火山島の地下には、まだ多くの未発見の鉱物が眠っていると言われている。 | |
| ・ | 부정이 발각되어 그는 궁지에 빠졌다. |
| 不正が発覚して、彼は窮地に陥った。 | |
| ・ | 외국인에 대한 발언으로 시장은 궁지에 빠져 있다. |
| 外国人についての発言で市長は窮地に陥っている。 | |
| ・ | 삭히는 시간이 길수록 맛이 깊어집니다. |
| 発酵させる時間が長いほど、味が深くなります。 | |
| ・ | 매실을 삭히면 신맛이 강해집니다. |
| 梅干しを発酵させることで、酸味が増します。 | |
| ・ | 삭히면 맛이 부드럽고 깊어집니다. |
| 発酵させると、味がまろやかになります。 | |
| ・ | 이 술은 천천히 삭혀서 만들어졌어요. |
| このお酒はじっくり発酵させて作られました。 | |
| ・ | 제대로 준비되지 않아서 최대한 힘을 못썼어요. |
| 環境が整わず、最大限に力を発揮することができなかった。 | |
| ・ | 오늘은 집중이 안 돼서 생각처럼 힘을 못썼어요. |
| 今日は集中できず、思うように力を発揮できませんでした。 | |
| ・ | 그때는 자신감이 없어서 힘을 못썼어요. |
| その時は自信がなくて、力を発揮できませんでした。 | |
| ・ | 경기에서 긴장해서 힘을 못썼어요. |
| 試合では緊張して力を発揮できなかった。 | |
| ・ | 결과 발표 전까지 계속 가슴을 조였다. |
| 結果発表までひやひやしっぱなしだった。 | |
| ・ | 조마조마 가슴을 조이며 대학 합격 발표를 기다렸다. |
| はらはらと気を揉んで大学の合格発表を待った。 | |
| ・ | 그의 발언에 대한 시선은 곱지 않았다. |
| 彼の発言に対する視線は冷ややかだった。 | |
| ・ | 신제품 개발이 예상치 못한 문제로 암초에 부딪히고 있습니다. |
| 新製品の開発が思わぬ問題で暗礁に乗り上げています。 | |
| ・ | 개발은 기술적인 난관에 부딪히고 있습니다. |
| 開発は技術的な困難にぶち当たっています。 | |
| ・ | 개발 과정이 기술적인 문제로 암초를 만났습니다. |
| 開発プロセスが技術的な問題で暗礁に乗り上げました。 | |
| ・ | 추가 도발 시 주요 시설을 초토화할 수 있음을 과시했다. |
| 挑発した場合、主要施設を焦土化できるということを見せつけた。 | |
| ・ | 딸의 대학 합격 발표 연락에 한순간 귀를 의심했다. |
| 娘の大学合格発表の連絡に一瞬耳を疑った。 |
