【着】の例文_5
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<着の韓国語例文>
동상에 걸리지 않기 위해 따뜻한 옷을 입는 것이 중요해요.
凍傷にかからないために、温かい服をることが大切です。
약관 20세라고는 믿기지 않는 침착함이다.
若冠二十歳とは思えない落ちきだ。
양반다리로 앉으면 마음이 차분해지는 때가 있다.
膝組みをして座っていると、気持ちが落ちくことがある。
햇볕에 많이 노출되면 색소 침착이 생길 수 있다.
日光に多くさらされると色素沈が生じることがある。
경기장에 도착했어요.
競技場にきました。
야영지에 도착하면 먼저 텐트를 치도록 해요.
野営地に到したら、まずテントを立てましょう。
우주복을 입기 위해 우주비행사는 사전 훈련을 많이 받는다.
宇宙服をるために、宇宙飛行士は事前に多くの訓練を受ける。
우주복을 입으면 마치 중력이 없는 것처럼 느껴질 때가 있다.
宇宙服をると、まるで重力がないように感じることがある。
우주복은 매우 무겁고 입는 것이 힘들다고 알려져 있다.
宇宙服は非常に重く、るのが大変だと言われている。
비긴 경기는 승부치기로 결착을 보았다.
引き分けで終わった試合は、タイブレークで決をつけた。
심의가 길어졌지만, 마침내 결정이 났다.
審議が長引いたが、ついに決がついた。
경기가 끝나고 드디어 결정이 났다.
競技が終わり、ついに決がついた。
이 소송은 곧 결정이 날 것 같다.
この訴訟は、もうすぐ決がつくと思う。
긴 시간 동안 논의한 후, 마침내 결정이 났다.
長時間の議論の後、ようやく決がついた。
그 문제에 대해서는 아직 결정이 나지 않았다.
その問題に関して、まだ決がついていない。
협의 결과 드디어 결정이 났다.
話し合いの結果、ついに決がついた。
여름에는 통기성이 좋은 내의를 입는 것을 추천한다.
夏は通気性の良いインナーウェアをることをおすすめする。
그녀는 란제리 샵에서 마음에 드는 옷을 찾았다.
彼女はランジェリーショップでお気に入りの一を見つけた。
브래지어는 매일 착용하는 것이라서 피부에 좋은 소재를 선택한다.
ブラジャーは毎日用するものだから、肌に優しい素材を選んでいる。
브래지어 사이즈가 맞지 않으면 착용감이 불편하다.
ブラジャーのサイズが合わないと、心地が悪い。
아무것도 입지 않은 발가벗은 상태는 조금 부끄럽다.
何もていない素っ裸の状態では、ちょっと恥ずかしい。
교칙에 따라 교복을 입어야 해요.
校則に従って、制服をる必要があります。
그는 매일 왼손에 손목시계를 차고 있어요.
彼は毎日、左手に腕時計を身にけています。
이 카페는 칸막이가 있어서 아늑해요.
このカフェは仕切りがあって落ちきます。
클래식 기타의 음색은 마음을 진정시키는 효과가 있어요.
クラシックギターの音色は、心を落ちける効果があります。
창호지를 사용하면 방이 조용하고 차분한 분위기가 된다.
障子紙を使うと、部屋が静かで落ちく雰囲気になる。
보청기를 착용하면 주변 소리도 잘 들린다.
補聴器をけていると、周りの音もよく聞こえます。
프레젠테이션 중에 침을 삼키며 조금 진정하려 했다.
レゼン中、つばを飲み込んで、少し落ちこうとした。
긴장해서 침을 삼키는 일이 많았지만, 점점 차분해졌다.
緊張でつばを飲み込むことが多かったが、だんだん落ちいてきた。
그때 누명을 씌운 사람을 지금도 용서할 수 없다.
あの時、濡れ衣をせた人を今でも許せない。
이제 날씨가 풀리니까 두꺼운 옷을 입지 않아도 된다.
これから暖かくなるので、厚をしなくてよくなる。
파티에서 무게 잡고 싶어서 고급 옷을 입고 갔다.
パーティーで格好を付けたくて、高級な服をていった。
욕심을 내지 않고 차근차근 나아가면 성공할 수 있어요.
欲を出さず、実に進んでいけば成功します。
그의 전화를 기다리니 가슴이 두근거려서 가만히 있을 수가 없다.
彼からの電話を待っていると、胸がどきどきして落ちかない。
간신히 역에 도착했지만 전철을 놓쳤다.
ギリギリで駅にいたけど、電車に乗り遅れた。
무서워서 파랗게 질렸지만, 곧 진정했다.
怖くて真っ青になったが、すぐに落ちいた。
긴장을 완화하는 음악을 들으면 차분해진다.
緊張を和らげる音楽を聴くと落ちく。
집착이 강한 사람은 쉽게 포기하지 못해요.
が強い人は、簡単に手放すことができません。
집착이 강해도 상황이 바뀌면 새로운 길을 찾아야 해요.
が強くても、状況が変われば新しい道を見つけるべきです。
그는 집착이 너무 강해서 다른 일에 집중할 수 없어요.
彼は執が強すぎて、他のことに集中できないです。
집착이 강하면 냉정한 판단을 내리기 어려워요.
が強いと、冷静な判断ができなくなります。
집착이 강하면 오히려 문제가 커지는 경우가 있어요.
が強いと、かえって問題が大きくなることがあります。
그는 집착이 강해서 쉽게 포기하지 않아요.
彼は執が強いので、簡単には諦めないです。
의견은 두 동강 났지만, 결국 해결을 봤어요.
意見はふたつに分かれたが、最終的には決を見ました。
그녀는 배짱이 있어서 어떤 큰 발표라도 차분하게 할 수 있어요.
彼女は度胸があって、どんな大きなプレゼンでも落ちいて話すことができます。
모르긴 몰라도 그는 늦게 도착할 거예요.
おそらく彼は遅れて到するでしょう。
그의 나쁜 습관은 갈 데까지 갔다. 이제 그는 더 이상 돌아올 수 없다.
彼の悪習慣は、もう行きくところまで行った。もう元に戻ることはないだろう。
이 회사는 갈 데까지 갔다. 더 이상 회생할 가능성은 없어 보인다.
この会社は、もう行きくところまで行った。再建の可能性はないだろう。
그는 갈 데까지 갔다. 이제 회복할 수 없을 것이다.
彼はもう、行きくところまで行った。もう回復はできないだろう。
그는 잔뼈가 굵어서 어떤 어려운 상황에도 침착하게 대처할 수 있다.
彼は経験豊富で、どんな困難な状況でも落ちいて対処できる。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (5/42)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.