<私はの韓国語例文>
| ・ | 형과 나는 얼굴은 비슷한데 성격은 다르다. |
| 兄と私は顔は似ているけど性格は違う。 | |
| ・ | 그와 나는 관심사가 비슷하다. |
| 彼と私は興味のあることが似ている。 | |
| ・ | 저는 다음 주에 동경에 갑니다. |
| 私は来週東京に行きます。 | |
| ・ | 나는 도시 생활에 대한 동경해 도쿄로 올라왔다. |
| 私は都市の生活を憧れ、東京へ上ってきた。 | |
| ・ | 저는 아침 식사로 요구르트에 깨를 토핑합니다. |
| 私は朝食にヨーグルトにゴマをトッピングします。 | |
| ・ | 저는 샐러드에 빨간 콩을 넣는 것을 좋아해요. |
| 私はサラダに赤い豆を入れるのが好きです。 | |
| ・ | 나는 감을 잘라서 요구르트에 얹어 먹었어요. |
| 私は柿の実をカットして、ヨーグルトにトッピングしました。 | |
| ・ | 저는 매일 간식으로 견과류를 먹습니다. |
| 私は毎日のスナックとしてナッツを食べます。 | |
| ・ | 나는 애착을 가지고 가족의 앨범을 정리했어요. |
| 私は愛着を込めて家族のアルバムを整理しました。 | |
| ・ | 나는 그를 신뢰하고 모든 것을 털어놨다. |
| 私は彼を信頼し、全てを明かした。 | |
| ・ | 나는 택배 회사에서 일한다. |
| 私は宅配会社で働いています。 | |
| ・ | 나는 그녀의 짐을 방으로 날랐다. |
| 私は彼女の荷物を部屋に運んだ。 | |
| ・ | 저는 찐 고구마를 정말 좋아합니다. |
| 私は蒸したサツマ芋がとても大好きです。 | |
| ・ | 저는 지금껏 이 병원에서 8년간 간호사로서 근무했습니다. |
| 私は、これまで病院に8年間看護師として勤めてまいりました。 | |
| ・ | 저는 의사보다 간호사가 되고 싶어요. |
| 私は医者より看護師になりたいです。 | |
| ・ | 반대로 나는 그의 주장에 동의한다. |
| 逆に、私は彼の主張に同意します。 | |
| ・ | 반대로, 나는 그 방법이 효과적이라고 생각합니다. |
| 逆に、私はその方法が効果的だと思います。 | |
| ・ | 나는 그 안에 반대표를 던졌다. |
| 私はその案に反対の票を入れた。 | |
| ・ | 나는 그의 생각에 접근하려고 노력했지만 성공하지 못했습니다. |
| 私は彼の考えに接近しようとしましたが、うまくいきませんでした。 | |
| ・ | 그 선택은 일장일단이지만 저는 그 위험을 받아들일 용의가 있습니다. |
| その選択は一長一短ですが、私はそのリスクを受け入れる用意があります。 | |
| ・ | 이 생각은 일장일단이지만, 저는 그 긍정적인 측면에 주목하고 있습니다. |
| この考え方は一長一短ですが、私はそのポジティブな側面に注目しています。 | |
| ・ | 이 접근법에는 장단점이 있지만, 저는 그 중간 지점을 찾고 싶습니다. |
| その考え方には一長一短がありますが、私はその中間点を見つけたいと思います。 | |
| ・ | 나는 하루에 물 2L를 마십니다. |
| 私は一日に水、2リットルを飲みました。 | |
| ・ | 저는 그 땅의 공동 소유자 중 한 명입니다. |
| 私はその土地の共同所有者の一人です。 | |
| ・ | 나는 그 일에 지원했지만 경험이 부족해서 거절당했다. |
| 私はその仕事に応募したが、経験が不足して断られた。 | |
| ・ | 저는 이방인으로서 모국의 요리를 가르치는 요리 교실을 개최하고 있습니다. |
| 私は異邦人として、母国の料理を教える料理教室を開催しています。 | |
| ・ | 저는 이방인으로서 새로운 나라에서의 생활을 즐기고 있습니다. |
| 私は異邦人として、新しい国での生活を楽しんでいます。 | |
| ・ | 저는 아날로그 카메라를 가지고 사진을 찍습니다. |
| 私はアナログカメラを持って写真を撮ります。 | |
| ・ | 그때 이후 나는 마치 유목민처럼 살아 왔습니다. |
| それ以来、私はまるで遊牧民のように暮らしてきました。 | |
| ・ | 나는 바지를 샀습니다. |
| 私はズボンを買いました。 | |
| ・ | 나는 스웨터 주머니에 손을 넣어 따뜻함을 느낀다. |
| 私はセーターのポケットに手を入れて、暖かさを感じる。 | |
| ・ | 나는 이 스웨터가 너무 따뜻해서 마음에 들어. |
| 私はこのセーターがとても暖かくてお気に入りだ。 | |
| ・ | 첫 아이를 임신했을 때 어머니는 내가 좋아하는 음식을 만들어 오셨다. |
| 最初の子を身ごもったとき、母は、私は好きな料理を作って来られた。 | |
| ・ | 저는 일본에 가면 반드시 회덮밥을 먹어요. |
| 私は日本に行くと、必ず刺身丼を食べます。 | |
| ・ | 저는 음악 협회의 회원입니다. |
| 私は音楽協会の会員です。 | |
| ・ | 저는 자연 분만으로 쌍둥이 남자 아이를 출산했습니다. |
| 私は自然分娩で双子の男の子を出産しました。 | |
| ・ | 저는 어젯밤에 농구 경기를 관람했어요. |
| 私は昨夜、バスケットボールの試合を観戦しました。 | |
| ・ | 나는 신발 한 켤레를 분실한 것 같아요. |
| 私は一足の靴を紛失してしまったようです。 | |
| ・ | 저는 하기의 대리인에게 신청서에 관한 권한을 위임합니다. |
| 私は下記の代理人に、届け出に関する権限を委任します。 | |
| ・ | 저는 다음 사람을 대리인으로 정하고 다음의 권한을 위임합니다. |
| 私は、次の者を代理人と定め、次の権限を委任します。 | |
| ・ | 저는 상기의 사람을 대리인으로 정하고, 하기의 권한을 위임합니다. |
| 私は、上記の者を代理人と定め、下記の権限を委任いたしました。 | |
| ・ | 아들이 귀여운 몸짓을 해서 나는 킥킥 웃었다. |
| 息子が可愛らしい仕草をして、私はくすっと笑った。 | |
| ・ | 그 장면에서 나는 킥킥 웃고 말았다. |
| そのシーンで私はくすっと笑ってしまった。 | |
| ・ | 아내와 나는 동갑이다. |
| 妻と私は同い年だ。 | |
| ・ | 저는 달리기가 빨라요. |
| 私は走りが速いです。 | |
| ・ | 나는 근처의 화재를 바로 소방서에 신고했어요. |
| 私は近所の火事をすぐに消防署に通報しました。 | |
| ・ | 저는 열한 명의 후보자 중에서 선택되었습니다. |
| 私は十一人の候補者の中から選ばれました。 | |
| ・ | 저는 흰 고양이 한 마리를 키우고 있습니다. |
| 私は1匹の白い猫を飼っています。 | |
| ・ | 저는 일주일에 한 번 가족과 저녁 식사를 합니다. |
| 私は一週間に一度、家族とディナーをします。 | |
| ・ | 그와 나는 견원지간이다. |
| 彼と私は犬猿の仲だ。 |
