<笑顔の韓国語例文>
| ・ | 그녀는 웃음을 잃지 않고, 모두의 호감을 사고 있다. |
| 彼女は笑顔を絶やさず、みんなの好感を買っている。 | |
| ・ | 그의 미소에는 꿍꿍이가 있다고 나는 생각한다. |
| 彼の笑顔には裏があると私は思う。 | |
| ・ | 그의 미소만 봐도 걱정을 덜 수 있다. |
| 彼の笑顔を見るだけで、心配を軽くすることができる。 | |
| ・ | 돌아가신 할머니의 웃는 얼굴이 눈에 어린다. |
| 亡くなった祖母の笑顔が、目に浮かぶ。 | |
| ・ | 웃으며 작별을 고했지만, 마음속에서는 닭똥 같은 눈물이 흘렀다. |
| 笑顔で別れを告げたけれど、心の中では大粒の涙が流れていた。 | |
| ・ | 소매업 직원은 항상 미소로 고객 응대를 해야 합니다. |
| 小売業の従業員は、常に笑顔で接客することが求められます。 | |
| ・ | 단비 후에 농부들은 웃으면서 지낼 수 있습니다. |
| 恵みの雨の後、農家の人々は笑顔で過ごすことができます。 | |
| ・ | 따사로운 미소는 주변 사람들에게 안도감을 줍니다. |
| 暖かい笑顔が周りの人々に安心感を与えます。 | |
| ・ | 그녀의 순수한 미소를 보고 연민의 마음이 생겼다. |
| 彼女の無邪気な笑顔を見て、憐憫の気持ちが湧いてきた。 | |
| ・ | 그녀의 미소는 한순간에 내 마음을 채웠다. |
| 彼女の笑顔は一瞬で私の心を満たした。 | |
| ・ | 곰돌이를 보고 있으면 절로 웃음이 나온다. |
| クマちゃんを見ていると、ついつい笑顔になる。 | |
| ・ | 그녀의 미소를 보면 힘이 나는 것 같았어요. |
| 彼女の笑顔を見たら、力が出る気がした。 | |
| ・ | 그녀의 미소는 많은 그림에 그려졌습니다. |
| 彼女の笑顔は多くの絵画に描かれてきました。 | |
| ・ | 딸애가 웃는 얼굴을 보면 피로도 사라져요. |
| 娘の笑顔を見ると、疲れも吹き飛びます。 | |
| ・ | 언니는 항상 밝고 주변 사람들을 웃게 만들어줘요. |
| 姉はいつも明るくて、周りの人を笑顔にしてくれます。 | |
| ・ | 언니는 항상 밝고 주변 사람들을 웃게 만들어줘요. |
| 姉はいつも明るくて、周りの人を笑顔にしてくれます。 | |
| ・ | "음매" 하고 우는 소를 보고 아이들은 웃음을 지었다. |
| 「モー」と鳴く牛を見て、子どもたちは笑顔になった。 | |
| ・ | 사랑스런 가족과 매일 즐겁게 지내고 있어요. |
| 大好きな家族と毎日笑顔で過ごしています! | |
| ・ | 소꿉친구와 함께 갔던 여행의 추억은 지금도 웃음을 준다. |
| 幼なじみと一緒に行った旅行の思い出は、今でも笑顔をくれる。 | |
| ・ | 귀여미의 웃는 모습을 보면 피로가 풀리는 기분이 듭니다. |
| 可愛い子の笑顔を見ると、疲れが取れるような気がします。 | |
| ・ | 귀염둥이를 보면 자연스럽게 웃게 됩니다. |
| 可愛い子を見ると、自然に笑顔になります。 | |
| ・ | 귀염둥이가 웃는 얼굴로 손을 흔들어 주었다. |
| 可愛い子が笑顔で手を振ってくれた。 | |
| ・ | 그녀는 대실패를 해도 웃는 얼굴로 있을 수 있는 사람입니다. |
| 彼女は大失敗をしても笑顔でいられる人です。 | |
| ・ | 테이블에 가족이 웃는 얼굴로 앉아 있다. |
| テーブルには家族が笑顔で座っている。 | |
| ・ | 미소년의 얼굴에 항상 미소를 띠고 있다. |
| 美少年の麗で顔に常に笑顔を浮かべていた。 | |
| ・ | 그의 미소는 밝고 주위에 힘을 주었다. |
| 彼の笑顔は明るくて、周りを元気づけた。 | |
| ・ | 그녀의 미소는 마음을 따뜻하게 합니다. |
| 彼女の笑顔は心を温かくします。 | |
| ・ | 손녀는 아주 밝고 주변 사람들을 웃게 해줘요. |
| 孫娘はとても明るく、周りの人を笑顔にしてくれます。 | |
| ・ | 조카는 항상 웃는 얼굴로 주변을 밝게 해줘요. |
| 甥はいつも笑顔で、周りを明るくしてくれます。 | |
| ・ | 신입사원은 첫날 어색한 미소를 짓고 있었다. |
| 新入社員は初日にぎこちない笑顔を浮かべていた。 | |
| ・ | 그녀는 앳된 미소가 매력적이에요. |
| 彼女は若々しい笑顔が魅力的です。 | |
| ・ | 상대방에게 미소를 보여주는 건 관계 개선의 치트키야. |
| 相手に笑顔を見せることは関係改善のチートキーだよ。 | |
| ・ | 펭수는 너무 귀여워서 볼 때마다 웃게 돼. |
| ペンスは本当に可愛くて、見るたびに笑顔になる。 | |
| ・ | 그녀의 조각 같은 미소는 사람들을 매료시킨다. |
| 彼女の彫刻のような笑顔は人々を魅了する。 | |
| ・ | 그녀의 미소를 보고 심쿵했다. |
| 彼女の笑顔を見て、心臓がドキッとした。 | |
| ・ | 여자 친구의 웃는 모습이 심쿵이야. |
| 彼女の笑顔が胸きゅんだよ。 | |
| ・ | 이 시설의 직원은 모두 웃는 얼굴로 대응해 줍니다. |
| この施設の職員はみんな笑顔で対応してくれます。 | |
| ・ | 서툴러도 웃는 얼굴로 임하는 것이 중요합니다. |
| 下手でも笑顔で取り組むことが大切です。 | |
| ・ | 꼬마가 웃는 얼굴로 손을 흔들고 있습니다. |
| ちびっ子が笑顔で手を振っています。 | |
| ・ | 꼬마의 웃는 모습이 귀여워요. |
| ちびっ子の笑顔が可愛いです。 | |
| ・ | 천진난만한 미소에 그의 동심이 보였어요. |
| 無邪気な笑顔に、彼の童心が見えました。 | |
| ・ | 그의 미소에는 동심이 남아 있는 것 같아요. |
| 彼の笑顔には童心が残っているようです。 | |
| ・ | 콧날이 아름다우면 자연스러운 미소가 돋보입니다. |
| 鼻柱が美しいと、自然な笑顔が引き立ちます。 | |
| ・ | 점차 그녀의 미소가 늘어났어요. |
| 次第に彼女の笑顔が増えてきました。 | |
| ・ | 그녀의 미소가 나를 유혹하듯 빛나고 있었어요. |
| 彼女の笑顔が私を誘惑するように輝いていました。 | |
| ・ | 그녀의 미소는 나를 그녀에게 키스하도록 유혹했어요. |
| 彼女の笑顔は私を彼女にキスすることに誘惑しました。 | |
| ・ | 그의 부드러운 미소가 나를 꼬시는 것 같았어요. |
| 彼の優しい笑顔が私を誘惑するようでした。 | |
| ・ | 당신의 미소를 사랑합니다. |
| あなたの笑顔を愛しています。 | |
| ・ | 신혼인 그들은 웃는 얼굴로 서로를 바라보고 있습니다. |
| 新婚の彼らは、笑顔でお互いを見つめ合っています。 | |
| ・ | 신혼인 두 사람은 행복한 미소를 짓고 있었습니다. |
| 新婚の二人は、幸せそうな笑顔を見せていました。 |
